Iruña Veleia y sus "revolucionarios" grafitos X: la sentencia

Fuente (1)

Con fecha 8 de junio de 2020, la "Magistrada-Juez del Juzgado de lo Penal nº 1 de Vitoria-Gasteiz, Iltma. Sra. Dª ISABEL MARÍA DIEZ-PARDO HERNÁNDEZ..., habiendo visto los presentes autos de procedimiento abreviado núm. 389/2018, por DELITO CONTINUADO DE DAÑOS en el PATRIMONIO HISTÓRICO en concurso con DELITO CONTINUADO de FALSEDAD en DOCUMENTO PRIVADO, y DELITO CONTINUADO DE ESTAFA en concurso con DELITO continuado de FALSEDAD en DOCUMENTO PRIVADO, con la intervención del Ministerio Fiscal, en representación de la acción pública..." (etc.), ha producido finalmente la Sentencia nº 44 /2020, dada a conocer al público ayer día 10, y cuyo Fallo se contiene en las págs. 252-254 del documento, que es accesible a todos en pdf, en este enlace de EiTB.

Habiendo alcanzado el post anterior en Terrae Antiqvae sobre este tema, "Iruña Veleia y sus "revolucionarios" grafitos IX: El auto de apertura de juicio oral" (de 4 de mayo de 2017) casi 95.000 visitas, y 174 páginas con miles de comentarios, parece razonable abrir un nuevo post. Pero, dado que el siempre diligente contertulio Percha ya enlazó y transcribió ayer en él las noticias de tres medios vascos, lo haré yo ahora con la noticia en El País de ayer, como importante medio nacional en hacerse eco de la misma.

Dos años de cárcel por falsear hallazgos arqueológicos en el yacimiento de Iruña-Veleia

La jueza considera que se manipularon piezas para conferirles un valor histórico

Juan Navarro

Bilbao - 10 jun 2020 - 11:55 CEST

Eliseo Gil y Rubén Cerdán, acusados del fraude, este miércoles en la última sesión del juicio.

El Juzgado de lo Penal 1 de Vitoria-Gasteiz ha condenado a dos años y tres meses de prisión al arqueólogo Eliseo Gil por un delito continuado de estafa y otro de falsedad documental, en el caso de sus hallazgos en el yacimiento de Iruña-Veleia (Álava).El fraude se remonta a 2005 y 2006. Gil anunció que su equipo había dado con unas piezas de arcilla del siglo III que representaban un calvario y que contenían referencias jeroglíficas egipcias y signos de euskera. Este hallazgo era algo revolucionario puesto que adelantaba la aparición de los primeros vocablos escritos en lengua vasca 800 años. Pero el hito ha quedado desmontado en el juicio: la magistrada entiende que en la excavación se realizaron grabados sobre 36 piezas arqueológicas para conferirles así un valor histórico del que carecían, por ser simplemente cerámica ordinaria, y poco relevante, de la época romana.

La Fiscalía —que cifraba en más de cien las intervenciones recientes en las cerámicas— y la Diputación de Álava, personadas como acusación, reclamaban entre cinco años y medio y siete años y medio de cárcel para Gil, pero las “dilaciones en el proceso”, que se ha prolongado durante casi 15 años, han influido en la decisión judicial, según la resolución. La sentencia también condena a un año y tres meses de cárcel a Rubén Cerdán, un supuesto físico nuclear formado en Tel Aviv que elaboró los informes que avalaban la autenticidad de los hallazgos. Gil, según la sentencia, también debe pagar 72 euros, dos euros por cada pieza adulterada. Además, él y su socio tendrán que abonar 12.490 euros a la Diputación Foral de Vitoria, a quien le cobraron el informe irregular valorado en esa suma por el que Cerdán, “movido por el ánimo de obtener un lucro ilícito” según la sentencia, confería relevancia a esos materiales vulgares.

El grupo Lurmen gestionaba los trabajos en el yacimiento Iruña-Veleia y actuaba con una subvención de 3,7 millones de euros a cargo de la sociedad pública Euskotren.El juicio requirió 12 sesiones. En él varios investigadores declararon que se fueron de la excavación por las irregularidades en los métodos. Las piezas valiosas aparecían solo después de pasar por los lavados manuales, y los hallazgos sobre el terreno nunca revelaban incisiones reseñables. Cuando se colocaron cámaras de seguridad en el yacimiento, nunca más volvieron a aparecer restos con el empaque histórico que supuestamente tenían los que habían sido hallados hasta entonces.

Uno de los trabajadores, Óscar Escribano, admitió que falsificó uno de los vestigios a modo de “broma”. Escribano declaró en la primera jornada del juicio y aceptó un año de cárcel.En la sentencia la magistrada admite que no puede confirmarse totalmente si fue Eliseo Gil quien realizó los grabados sobre las piezas cerámicas, pero los conocimientos del arqueólogo y el cargo que ostentaba como director de las operaciones le permitían conocer a la perfección que los materiales que mostraba como únicos eran falsos. “Él mismo o terceros por su encargo tuvieron la ocasión de causar los daños que las piezas presentan”, explica la resolución. Las sospechas ponían a Gil en la diana porque los estudios realizados sobre los materiales mostraban que las grafías se asemejaban mucho a muescas que el propio arqueólogo aplicó en forma de adorno sobre una letrina que se construyó como réplica en la excavación.

...................

Un primer comentario


La sentencia, tal como se indica a su final (pág. 254) es recurrible por los condenados, entiendo que en un plazo de 20 días: "Notifíquese esta resolución a las partes, haciéndoles saber que contra la misma cabe recurso de apelación ante la Audiencia Provincial de Álava, que se interpondrá en el plazo de diez días, en la forma prevista en el art. 790 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal, plazo que queda ampliado por un plazo igual de diez días, de conformidad con lo dispuesto en el art. 2 del Real Decreto-ley 16/2020, de 28 de abril, de medidas procesales y organizativas para hacer frente al COVID-19 en el ámbito de la Administración de Justicia..." etc.

Después de leer buena parte de la sentencia, y viendo a Eliseo Gil tan solo y tan falto de los decisivos apoyos académicos de la Universidad del País Vasco que tuvo entre marzo y junio de 2006 (y más allá aún...), sin los cuales todo esto nunca habría llegado tan lejos (sobre tan importantes validaciones científicas, que sorprende que Gil no haya usado a fondo en su defensa, la sentencia calla por completo, o incluso directamente no refleja la verdad, como en la pág. 117), el primer comentario que me viene ahora a la cabeza es aquel célebre aforismo que se atribuye al gran Napoléon Bonaparte (que de ambas cosas sabía mucho):

"La victoria tiene muchos padres, pero la derrota es huérfana".

Todos los verdaderos conocedores del larguísimo y complejo "Caso Iruña-Veleia" saben por qué lo digo, y también por qué no puedo decir más. Según otra célebre frase del mayor genio corso, "sólo la verdad es siempre ofensiva"...

(1) Es el ya megafamoso "Calvario", una de las primerísimas fotos de las menos de una decena facilitadas por el Equipo Veleia en las dos primeras semanas de este berenjenal (2006) (no dieron ni una sola de las "euskéricas"), pero que sirvió para, aún sin poder ver la foto, poder "levantar la liebre" ya el 14 de junio de 2006 (el día anterior a la segunda rueda de prensa), gracias al realmente inaudito patinazo de escribir sobre la cruz de Cristo "RIP" en vez de "INRI".

Por cierto que en la sentencia, entre las páginas 155 y 158, la Sra. Juez dedica bastante espacio a esta pieza 12108, llegando a afirmar que "lo cierto es que ha quedado patente en el plenario el error sufrido por los tres expertos citados [a saber: P. Ciprés Torres, J. Santos Yanguas e I. Velázquez Soriano] pues no hay tal inscripción RIP sino tres rayas sobre la cruz, tal como ha puesto de manifiesto la testigo Paloma López Sebastián, técnico en restauración del Museo Arqueológico en el momento de los hechos, en el plenario y ha explicado que, respecto a la pieza del "RIP'' (calvario), cree que no pone ''RIP'', y que en su opinión, son sólo tres rayitas, las mismas que aparecen en otras piezas de Iruña-Veleia y que parece que pone ''RIP" por los desconchados o faltas de barniz (folios 12339 á 12342 de los autos), imágenes que fueron exhibidas en el plenario y que, de haberse estudiado las piezas de forma directa mediante microscopios o algún otro sistema de aumento se hubiera podido apreciar, no siendo suficiente la lupa, aun con 8 aumentos, pues tampoco ha sido observado por los peritos calígrafos Sres. Ezcurra y Martínez Grávalos, como ya he recogido al analizar dicha prueba".

Con el permiso de la Sra. magistrada, y el de la restauradora a la que ella cita, sin el menor espíritu gremial (como es fácil suponer), y porque lo vi desde el principio, ahí no hay "tres rayitas", sino un RIP como una catedral, sólo que al falsario, una de dos, 1) se le escapó el buril y no supo cerrar por arriba la R como debía. O 2) alternativamente, le quedó corto y demasiado recto el travesaño oblicuo de la R, y lo "mejoró" con otro más largo y en la posición correcta. Vamos, ¡si es que vale para algo la opinión de una epigrafista profesional y con alguna experiencia en epígrafes falsos (desde 1990)! Para ver el problema gráfico del letrero no hay que usar lupas ni microscopios potentes, basta con saber algo de Epigrafía.

Y la mejor prueba de que se quiso poner un RIP es que fue eso precisamente lo que E. Gil y J. Santos anunciaron a la prensa y se publicó el 9 de junio de 2006 (¡y viéndolo como "un epitafio normal"!): "En la parte superior de la cruz de la cerámica alavesa aparece escrito RIP (requiescat in pacem [sic!]-descanse en paz) un epitafio que comenzó a utilizarse justo en la época en la que ha sido datada y que se sigue utilizando en nuestra cultura funeraria..." (el enlace ya no funciona, pero se conserva en mi comentario antes citado). La “prueba del 9” del RIP, por tanto, estaba ya contenida en el propio anuncio de este óstrakon en 2006. Por cierto que es un argumento no utilizado hasta el momento (hasta donde sé) por ninguno de los diversos expertos oficialmente convocados. Casualidades…

La foto, muy conocida, procede de esta otra noticia de ayer en otro medio nacional: "El arqueólogo que falseó la historia del euskera y del cristianismo, condenado a dos años y medio".

Visitas: 29863

Comentario por Percha el noviembre 8, 2022 a las 12:23am

Comentario por antton erkizia el noviembre 14, 2022 a las 1:02pm

Hallan en Irulegi (alto sobre Iruña-Pamplona) el primer vestigio escrito del euskera (siglo I a. C.), en un sistema gráfico propio, cercano al íbero:

https://www.lavanguardia.com/local/paisvasco/20221114/8605453/halla...

Comentario por antton erkizia el noviembre 14, 2022 a las 1:49pm
<i>"Parece que el idioma ha cambiado mucho y parece que no ha cambiado en absoluto"</i>

El lingüista Joakin Gorrotxategi ha investigado, entre otros, la mano de Irulegi. Desgrana en esta entrevista las características de los letreros.
Joakin Gorrotxategi./Endika Portillo/Foku (Berria.us)
"Nos hemos llevado una sorpresa increíble, muy buena. Estamos ante un texto muy importante que va a dar mucho que hablar ". El lingüista Joakin Gorrotxategi (Eibar, Gipuzkoa, 1953) ha pasado los días previos a la presentación de la mano de Irulegi. Es doctor en Filología Clásica y catedrático de Lingüística Indoeuropea en la UPV.
Tuvo un «bihotzondoko» cuando se enteró de la pieza, y le impresiona tanto entender tan claramente la primera palabra "sorioneku" como ver todavía «oscuro» el texto que le sigue.

""¿Por qué es tan importante el descubrimiento?

Para empezar, porque es un escrito (idazkun: grafito, documento escrito, rótulo). Normalmente hay pocos documentos escritos y en nuestro territorio, en lo que hoy es Euskal Herria, ninguno de ellos ha aparecido hasta ahora. En la duda está la lengua en la que está escrito el mosaico de Andión, Muruzabal [Mendigorria, Navarra]. Tiene una forma, "egien" que se puede relacionar on el euskera pero tiene otros problemillas. Han pasado 25 años desde su aparición (el de Andión)  tiene cuatro palabras, de las que tres son nombres propios. Y, sin embargo, no lo entendemos bien todavía.
Además, ¡por primera vez se nos ha aparecido una mano! Tiene muchas cosas especiales.
(Aranzadi Elkartea-Irulegi)
""Un documento escrito y el más antiguo.

Es la primera inscripción que aparece escrita en lengua propia en Euskal Herria. Porque no hay ninguna razón para pensar que se escribiera fuera de Euskal Herria y que se trajera de allí. Ha aparecido donde ha aparecido: en Irulegi, cerca de Pamplona, en el corazón del territorio vascón, en pleno centro. Eso es un dato objetivo, las interpretaciones son cuestiones posteriores. Es el primer documento escrito en su lengua y en su escritura. Las inscripciones posteriores que han aparecido en Euskal Herria y Aquitania están en latín, y en el alfabeto latino, que nosotros utilizamos ahora. El caso es que pocas de esas inscripciones tienen nombres de sus gentes, y también de los dioses, así que nos dicen algo sobre la lengua autóctona. Pero sólo teníamos eso, no más.

Entonces, ¿no se sabía que los vascones tenían un sistema de escritura propio?

Exacto. Algo sí, pero para hacer unas monedas. Pero ¿dónde fabricaban esas monedas? Calahorran y así [La Rioja, España]. Calahorra era de los vascones, pero está en el Ebro, cerca de Zaragoza, cerca de los celtíberos... Es otro territorio. También se acuñaron monedas en otros lugares, aunque no se sabe dónde. Nosotros conocemos las monedas, y lo que ponía en ellas: baskunes. Sea como fuere, esas monedas traían como mucho un nombre, el nombre de la ciudad, nada más.

La pieza de hilatura consta de cuatro líneas. ¿Es eso mucha información?

Cuatro líneas, con su inicio y su final. Eso es muy importante: tenemos el letrero completo. No hemos encontrado parte del soporte con parte de la inscripción, lo que complicaría las cosas. Bueno, con eso no quiero decir que tengamos las cosas fáciles [riendo].

¿Se lee bien el texto?

Quitando una letra o como mucho dos, se puede leer, se identifican bien las letras. Es una inscripción indígena de la península, a la que llamamos paleohispánica. Las escrituras paleohispánicas eran diferentes, pero tenían un nexo claro: pertenecían, por decirlo así, a la misma familia.

¿En qué se diferencian?

Está claro que la escritura que utilizaron en Irulegi es más cercana a la de los ibéricos que a la de los celtíberos, ya que utilizan algunas letras que se usaban en ibérico, sobre todo para referirse a las rs y las s. La diferencia está ahí: se utilizan dos signos para expresar sonidos similares a la r, y en la escritura celtíbera, uno solo. Es preciso examinar cuál es la relación entre dos r, si una r es dura, lo mismo que la nuestra, o no. Además de la escritura, la misma lengua sabemos que no es ni celtíbera, ni celta, ni indoeuropea.

¿Cómo llamarlo? ¿Es euskera?

La lengua que en ella se practicaba es la que figura en dicha inscripción. El euskera... el euskera es una lengua que entendemos más o menos desde el siglo XVI, y esto es una cosa de 1.600 años atrás que no se entiende en el primero. Que a eso se le llame euskera quizá no es algo bueno. Hemos utilizado alguna vez el "euskera zaharra" perolos amigos de la filología vasca utilizan el euskera antiguo para otra cosa, justo para el euskera del siglo XVI: Lazarraga, Leizarraga... Y utilizan el euskera arcaico un poco para cuestiones anteriores. Como esto es una cuestión que hacían los vascones, yo lo he llamado baskonico en los últimos años, para dejar las cosas claras e identificar las cosas con una sola palabra.

¿Qué le caracteriza?

La segunda letra de la tercera línea es una letra en forma de T. Es una letra especial. Hasta ahora sólo se había utilizado en territorio vascón, en algunas de esas monedas que he mencionado. Y ahora ha aparecido aquí. Eso significa que es una característica autóctona.

Sorprende lo nítida que se lee la primera palabra.

Es tan sorprendente que hay dos caminos ante ello. Una es tratar de entender las líneas posteriores. Tenemos problemas graves: en la transcripción no hemos distinguido entre pronunciados y sonoros, porque la propia escritura no los distinguía. Hemos tenido mucha suerte porque, en esa primera palabra, sólo la última letra es un lastre, se lee como si todo lo demás fuera alfabeto: una letra para marcar s, otra para marcar o, r, i, o de nuevo... y ku sílaba. Hemos transcrito Ku, porque nuestra convención es que siempre se transcriba a través de los vocablos, pero en principio podría haber sido soriongu. Por otra parte, lo relacionamos con el afortunado, claro.

A partir de ahí, ¿se entiende algo?

En la línea siguiente aparece Tenekebe. No sabemos si es todo, denegebe, tenegebe... No tenemos ni idea del valor de la forma T de que antes hablé. Ha habido muchas propuestas. Tradicionalmente se ha pensado que es nasal, pero la nariz ya la tenemos, y en principio en euskera no había m...

Has dicho que hay dos caminos...

Sí, el otro es decir: «Bueno, oye, pues ese sorionecito no ha sido más que una ilusión» [entre risas].

Por ahora trabajaréis en el otro camino.

Sí, tenemos que apretarnos para encontrar paralelos a las palabras que hay en esas líneas, para adivinar qué podría ser, dónde están las rupturas... La inscripción marca las separaciones de las palabras a través de algunos puntos, pero estoy seguro de que en esas secuencias que hay entre esos puntos hay más de una palabra. Lo mismo que Sorioneku: nosotros dividimos la suerte, luego los buenos, luego los sufijos...

¿Qué relación tiene con el ibérico?
Tenemos un problema desde hace tiempo: saber cómo era la relación entre lo vascongado y lo ibérico. ¿Había relación? ¿No había? Si la había ¿cuál? Es evidente que podía ser bastante lejana, pero, visto esto, quizá no lo era tanto.

¿Se transforman mucho las lenguas?

Saber cómo eran las características del euskera antiguo, ver las relaciones del euskera de entonces y del futuro no es nada fácil. Nuestros lingüistas piensan que todos los dialectos de ahora proceden de un viejo euskera unido que existió en el siglo VI. Y esto es una cuestión de seis siglos atrás. No sabemos cómo pueden cambiar las lenguas. Más o menos sí, pero no es cuestión de las propias lenguas, sino de las condiciones. A veces en poco tiempo cambian muchas cosas en la apariencia, en la gramática y en el léxico, y otras veces hay momentos tranquilos. Aquí, por un lado, parece que las cosas han cambiado mucho, pero visto el sorionecito, parece que no ha cambiado en absoluto.

Un sorprendente descubrimiento relacionado con el euskera antiguo: ahí tendrá el fantasma de Iruña-Veleia. Usted también estaba entonces involucrado y denunció que aquellas piezas eran falsas.

Cuando vi esto, desde el primer momento no tuve la menor duda. Ni una duda. Además, hay fotos, está muy bien documentado... Ellos no tenían absolutamente nada. Pero aun así, aunque hubieran traído la misma pieza sin más, esto es una cosa real. A nadie se le puede ocurrir inventar una cosa así.

¿Por qué no?

Las propias letras, el texto... Cuando tuve aqullas en mis manos, estaba claro que allí las rayas estaban hechas sobre el óxido y sobre la concreción. Entonces dije: «Estos grafitos de Iruña-Veleia tienen algo curioso y sorprendente: ¡que los comprendemos !». En vez de contarnos algo sobre sus creencias, nos cuentan el calvario de Jesús, María, José, Cristo... Cosas conocidas, dicho de otro modo. Aquí no, aquí no hay nada conocido."

Comentario por Percha el noviembre 14, 2022 a las 3:44pm

Buena noticia, y con documentación y estudios preliminares ya realizados, como debe ser.

Comentario por Percha el noviembre 14, 2022 a las 5:58pm

Artículo y vídeo de Aranzadi (pongo el enlace):

La escritura en la mano

Una mano de bronce, con 2.000 años de antigüedad, recuperada en el yacimiento del poblado vascón de Irulegi

Comentario por Larra el noviembre 15, 2022 a las 10:19pm

Percha: "Buena noticia, y con documentación y estudios preliminares ya realizados, como debe ser"

Muy buena noticia, aunque a más de uno le habrá caído como un chaparrón.

Sobre documentación y estudios preliminares como para no tenerlos sabiendo lo que te puede pasar si no amarras todo bien desde el principio.

Lo que pasó en el caso de Iruña Veleia tengo entendido que fue que hubo filtraciones y alguien se precipitó sin amarrarlo bien.

De todas formas Koen Van den Driessche ha publicado en Ama Ata una respuesta a la conferencia de Navarro que me parece, desde mi ignorancia sobre todo este tema de analíticas, muy interesante.

Pongo el vínculo al artículo por si alguien desea contrastar la charla de Navarro con las consideraciones de Koen:

https://www.amaata.com/2022/11/sobre-la-conferencia-de-jose-navarro...

Comentario por Larra el noviembre 17, 2022 a las 12:23am

Parece que se acercan otra vez los jinetes de la oscuridad... 

Comentario por Percha el noviembre 17, 2022 a las 8:12am

Bueno, en realidad en el artículo hay más un cuestionamiento de la interpretación, en base a argumentos filológicos que desconozco, que de la autenticidad (cosa más del medio, parece). Es normal que vayan surgiendo interpretaciones diversas entre los expertos. Pero en cuanto a documentación y análisis previos no creo que haya dudas serias de la autenticidad de la pieza. Veremos.

Comentario por antton erkizia el noviembre 17, 2022 a las 10:03am

Anda el personal bastante alterado, tratando de desmentir incluso antes de dar la noticia:

Cuánto me recuerda al desmentido de los sorprendidos en la cama: "cariño, esto no es lo que parece".

Es normal que vayan surgiendo interpretaciones diversas.

Comentario por Larra el noviembre 17, 2022 a las 3:57pm

Toda prevención será poca para un hallazgo relacionado con el euskera o lo vasco. 

A Eliseo nadie le cuestionó nada de lo que halló antes de los "excepcionales", ni siquiera el crismón, pero en cuanto salió lo vasco se revolucionó el gallinero hispano y salieron con la imposibilidad de los motivos cristianos, sólo para apoyar la falsedad de los vascos. 

Comentar

¡Necesitas ser un miembro de Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae para añadir comentarios!

Participar en Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae

TRANSLATE BY GOOGLE

Busca en Terrae Antiqvae

Recibe en tu correo los últimos artículos publicados en Terrae Antiqvae -Boletín Gratuito-

Enter your email:

Courtesy of FeedBurner

 

Donaciones

Terrae Antiqvae es una Red Social sin ánimo de lucro. Necesitamos tu apoyo para el mantenimiento del sitio. Apadrina esta Comunidad 

¡Gracias por tu ayuda!

Contacto con el editor:

Publicidad by Google

 

Lo más visto

Patrocinador: SMO Sistemas

Nuestro Canal de Vídeos en YouTube. ¡Suscríbete!

Síguenos en Redes Sociales: Facebook y Twitter

¡Gracias por visitarnos! ¡Bienvenid@!

Estadísticas desde 12 de noviembre de 2014.

Derechos de Autor:
Licencia de Creative Commons
Terrae Antiqvae® is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.

Información legal: Terrae Antiqvae® es Marca registrada por José Luis Santos Fernández. Marca nº 2.679.154 - Clase 41, Madrid, España. Reservados todos los Derechos. En Internet desde Julio de 2001.

Normas de la Comunidad (Aviso Legal):  Netiqueta - Términos de servicio

© 2024   Creado por José Luis Santos Fernández.   Tecnología de

Emblemas  |  Reportar un problema  |  Términos de servicio

Usamos cookies propias y de terceros que entre otras cosas recogen datos sobre sus hábitos de navegación para mostrarle publicidad personalizada y realizar análisis de uso de nuestro sitio. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. OK Más información | Y más