El 6 de junio de 2009 tuvo lugar, en París, en el INHA (Institut national d'histoire de l'art), Auditorium 2, rue Vivienne (75002 Paris), una de las "jornadas" de la Société française d’études épigraphiques sur Rome et le monde romain (SFER), sobre el tema Hors des camps. Le rôle de l’armée dans l’économie, la société et l’administration de l’empire romain. El programa fue el siguiente:

09h15 : Accueil des participants
09h30 - 09h45 :
François Bérard : Introduction de la journée
09h45 - 10h15 :
François Cadiou : Le service militaire et son impact sur la société à l’époque républicaine
10h15 - 10h45 :
Michel Reddé : Canabae et autres agglomérations militaires : les soldats hors de leurs camps
10h45 - 11h15 : Discussion
Pause
11h30 - 12h00 :
Michel A. Speidel : Les conséquences sociales et économiques des campagnes orientales en Asie mineure
12h00 - 12h30 :
Patrick Le Roux : Armée romaine et grands travaux : trente ans de recherches
12h30 - 13h00 : Discussion
Déjeuner-buffet (salle Aby Warburg)
14h15 - 14h45 :
Yann Le Bohec : Les milliaires de la IIIe légion Auguste
14h45 - 15h15 :
Xavier Dupuis : L’armée et les vétérans en Numidie méridionale
15h15 - 15h45 : Discussion
Pause
16h00 - 16h30 :
Hélène Cuvigny : Deux lettres d’Herodes à Demetrios trouvées au praesidium de Dios
16h30 - 17h00 :
Sylvain Janniard : Peut-on parler d’«institution totale» pour l’armée romaine tardive?
17h00 - 17h30 : Discussion
17h30 - 17h45 :

Jean-Michel Carrié : Conclusions.

Contact : F. Bérard Francois.Berard@ens.fr
Inscriptions : J. Desmulliez jdesmulliez@aol.com
.................

La inscripción que los colegas franceses eligieron para el cartel y díptico del evento no puede ser más expresiva del tema: Es parte del quizá más importante y elocuente epígrafe que conservamos en el campo de la ingeniería hidráulica romana, y además de la llevada a cabo por militares en ámbitos civiles. Se trata de CIL VIII 2128, aparecida en 1866 en Tazoult, la antigua Lambaesis de la Mauretania Caesariensis.

(© foto K. Grewe)

En ella, una pilastra trapezoidal con tres de sus cuatro caras escritas (quizá parte de un conjunto), de 1,70 m de alto, un experto librator (topógrafo) de la Legio III Augusta, Nonius Datus, hizo grabar (es lo más aceptado, aunque me parece más probable que el monumento lo pagaran los beneficiarios), bajo los bustos de tres divinidades abstractas, Patientia, Virtus y Spes (que traduzco "Paciencia, Fortaleza, Confianza"), distintos documentos relacionados con el que fue seguramente el mayor éxito de su vida profesional, y para el que debió de necesitar mucho de dichas virtudes: conseguir que, tras varios fracasos, se encontraran, a nada menos que 86 m de profundidad, las dos perforaciones extremas (cuniculi, "conejeras", esto es, "minas") del túnel subterráneo de la nueva conducción de aguas a la ciudad de Saldae, la moderna Béjaïa, en el norte de Argelia (para nosotros Bugía/Bujía, pues fue española entre 1510 y 1558), y cómo lo consiguió, pasando por distintas penalidades y tras haber transcurrido 15 años entre el proyecto inicial y la ejecución y terminación del acueducto (138-153 d.C.), que se inauguró cuando él mismo ya era un veteranus, licenciado del servicio. Los equipos que formó, para competir entre ellos en el tramo decisivo, fueron de auxiliares de infantería y de marinería de flota, según cuentan las largas inscripciones, que mencionan también escritos de varias autoridades involucradas a lo largo del tiempo.

Para quien esté más interesado en el tema recomiendo, por reciente y breve, la lectura del capítulo 12 de un manual colectivo oxoniano, hace poco aparecido y en buena medida consultable en Google Books, de K. Grewe y, en él, el apartado“Nonius Datus and the aqueduct tunnel at Saldae”, en Oxford Handbook of Engineering and Technology in the Classical World, Oxford University Press, 2008, pp. 329-333 y fig. 12.5. El resto del libro es también aconsejable, aunque, como todo manual, no entra a veces en muchos detalles técnicos, o en la bibliografía "microscópica".

Más información actual:

Presentación en pdf de la reciente exposición (2008) en Béjaïa (Bugia): Béjaïa centre de transmission du savoir. Splendeurs floutées, con un apartado dedicado a «Le librator Nonius Datus et la construction de l'aqueduc de Saldae (Toudja)», en la que se presentaron novedades sobre la inscripción y fotos del famoso túnel:

"Puis, l’aqueduc de Saldae (Toudja) conçu par le librator (ingénieur militaire) Nonius Datus. Un monument mondialement connu qui a fournit une précieuse documentation épigraphique et dont on présentera les méthodes de calcul utilisées par son concepteur."

Toudja es la zona de captación de aguas del acueducto, el caput aquae, aquí una foto antigua, tomada del artículo en red "Le cippe de Lambèse (Toudja) - Une histoire....d' eau":


Le tunnel de Lahbel. Photographies inédites réalisées par l’expédition d’Avril 2006.
(© foto Ministerio de Cultura de Argelia y Ayto. de Béjaïa)

Podrá encontrarse parte del texto en francés, y un par de fotos, en este sitio sobre Béjaia.

Un antiguo dibujo del monumento:

(© foto del dibujo: CIL-BBAW-EDCS)

(Alicia M. Canto - UAM, 6-6-2009)

Nota.- Artículo creado originalmente para el grupo de Epigrafía. Debido a lo peculiar de la inscripción que comentaba, y al interés de la peripecia hidráulica relatada en ella, se me ha sugerido que lo subiera también como entrada de blog, lo que hago con gusto y algunas pequeñas modificaciones y adiciones.

Visitas: 1250

Comentario por Giannini el junio 10, 2009 a las 4:04am
Me sumo a Breixo. Yo a veces no tengo ni tiempo para desplazarme a Elviña, a la Biblioteca Pública, digo. Pero cuando lo tengo, me resulta rentable. Ahí van unos trucos o al menos, lo que yo hago.

Creo que era DLH el que decía que no puede acceder a bibliotecas de investigación. Si por bibliotecas de investigación entiende bibliotecas universitarias, supongo que todas hacen carnés de usuario externo -que dan derecho a préstamo- o pases temporales por unos días. Las (Reales) Academias que me quedan cerca nunca me pusieron pegas para consultar sus fondos -y no uso cartas de presentación ni voy de parte de nadie-, y en algún centro compostelano adscrito al CSIC tampoco los tuve. Así pues, DLH, yo lo animo a que acuda a la biblioteca de investigación que le interese que los bibliotecarios actuales tienen en general una visión muy distante del elitismo bibliotecario que pudo representar Menéndez Pelayo.

Elpater, yo para conseguir artículos suelo usar los servicios de la Biblioteca Pública de Elviña, y no de las municipales, sin que esto suponga menoscabo para sus magníficos profesionales. Me explico. Cuando me interesa un artículo, anoto la referencia y escribo un correo a esta biblioteca proporcionándosela para que me pidan las copias. Con anterioridad, uso el catálogo colectivo de las bibliotecas públicas del Estado, comprobando que la publicación en la que aparece el artículo se encuentra en una de estas bibliotecas. Todo se reduce a escribir un correo o personarse allí y cubrir un formulario. La ventaja que tiene este caso es que las bibliotecas públicas del Estado no se cobran los portes en los préstamos interbibliotecarios, al menos los de fotocopias de artículos. Sólo cobran las copias y con una tarifa popular.

Si el artículo que me interesa no está en una biblioteca pública del Estado, sino en una universitaria, pido las fotocopias del artículo desde una biblioteca municipal o cualquier otra, porque las bibliotecas universitarias sí cobran los portes y creo que las copias, en la pequeña experiencia que tengo, no salen a precio tan popular, sino algo más subido, con lo cual un artículo no muy extenso puede salir en unos diez euros.
Comentario por Alicia M. Canto el junio 11, 2009 a las 10:57pm
De todos modos, digo a ambos, estamos ya pasando de las fotocopias, y en la era del pdf. Se debería de poder pedir el envío electrónico del pdf de cualquier artículo que no esté ya en Internet (cada vez hay más revistas y artículos ya incorporados), y que no sea muy extenso, claro, directamente a la biblioteca pública que sepamos que lo tiene. Esto funciona bastante bien ya en los servicios de préstamo interuniversitario, pero supongo que también se podría facilitar a lectores externos. Al menos es cuestión de plantearlo por e-mail.

Total, vamos camino de la "biblioteca planetaria", o al menos "Europeana", y los textos que vayan "pedefeando", pues eso que ya tienen adelantado. Les recomendaría probar, incluso ofreciendo pagar algún pequeño estipendio por las molestias, supongo que les daría más apuro negarse, aunque depende también del aparataje y personal que tengan, claro.
Comentario por Guillermo Caso de los Cobos el junio 13, 2009 a las 3:54am
Después de leer tan interesante post, profesora Alicia, me había quedado con las ganas de ver la transcripción de esta larga y curiosa inscripción -para quitarle óxido a mis lejanos y menguados conocimientos de epigrafía y latín-, así que me he puesto a buscarla por internet (no ha sido tan fácil como creía) y aquí está por si hay alguien más que le interese:

Se puede encontrar en esta dirección:

[---] Etrusco : ‘Et Salditani ci|uitas splendidissima et | ego cum Salditanis rog|amus te, domine, uti No|nium Datum ueteranum | leg(ionis) III Aug(ustae) libratorem | horteris veniat Sal|das, ut quod relicum | est ex opere eius perficiat.’ Profectus sum et in|ter uias latrones sum | passus; nudus saucius e|uasi cum meis; Saldas ueni; Clementem procura|torem conueni. Ad mon|tem me perduxit, ub’i’ cunicu|lum dubii operis flebant, | quasi relinquendus ha|bebatur, ideo quot per|foratio operis cunicu|li longior erat effect(a), | quam montis spatium. | Apparuit fossuras a ri|gore{m} errasse, adeo ut | superior fossura dex|(2.Seite)tram petit ad meridi|em versus, inferior | similiter dextram | suam petit ad septen|trionem : duae ergo partes relicto rigore er|rabant. Rigor autem | depalatus erat supra | montem ab oriente{m} | in occidentem. Ne quis | tamen legenti error | fiat de fossuris, quot est | scriptum ‘superior’ et | ‘inferior’, sic intellega|mus : superior est pars, qua | cuniculus aquam recipit, | inferior, qua emittit. Cum | opus adsignar(em), ut scirent, | quis quem modum suum | perforationis haber(et), | certamen operis in|ter classicos mili|tes et gaesates dedi | et sic ad compertusi| (3. Seite) onem montis conuene|run(t). Ergo ego, qui pri|mus libram feceram, | ductum atsignaueram, | fieri institueram se|cundum formam quam | Petronio Celeri pro(curatori) | dederam. Opus effectum, | aqua missa, dedicauit | Varius Clemens proc(urator). | Modios V.
Ut lucidius labor meus circa duc. | hoc Saldense pareret, aliquas e|pistulas subieci. |
Porci Vetustini ad Crispinum : | Benignissime, domine, fecisti et | pro cetera humanitate ac beniuo|lentia tua, quod misisti ad me Noni|um Datum eucatum, uti tractare | cum eo de operibus, quae curanda | suscepit. Et ideo, quamquam tem|pore urguerer et Caesarea(m) fes/tinarem, tamen Saldas excucur|ri, et aquae ductum bene inchoa|tum sed magni operis inspexi et | quod absolui sine cura{m} Noni Da|ti non potest, qui it simul diligen|ter et fideliter tractauit. Et ideo | rogaturus eram, concedere no|bis, uti mensibus aliquis rei agen|dae immoraretur, nisi incidis|set infirmitatem contractam | [(4. Seite) ex multis et magnis laboribus ------

También aparece otra versión en Google Books, en el libro de Antonio M. Chausa Sáez "Veteranos en el África romana", si bien en el momento en que escribo este comentario no permite ver la página correspondiente, cuando antes no había problema. No obstante, tuve la oportunidad de hacer fotos previas del texto que son las que van aquí debajo.




Asimismo, para quien le resulte más cómodo, puede consultar en el portal de TRAIANVS, el texto "Técnicas y construcción de puentes romanos", donde se da una amplia referencia en español de las peripecias del librator Nonius Datus
Comentario por Elpater el junio 14, 2009 a las 6:20pm
Pues nuevamente gracias por las referencias, DLH. El libro sobre El ejército romano lo pillé ayer en la FNAC, que hay una cerca de casa. El de Palao no lo había, pero le daré un vistazo en cuando me levante, que en estos momentos estoy rendido y voy a regar la cabeza una horita. Otra cosa será cuándo pueda leerlos. Ni siquiera pude darle más que un vistazo en diagonal al de Le Roux. A ver si para la jubilación...
Comentario por Alicia M. Canto el junio 14, 2009 a las 8:51pm
DLH: en absoluto, está muy bien.

Comentar

¡Necesitas ser un miembro de Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae para añadir comentarios!

Participar en Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae

TRANSLATE BY GOOGLE

Busca en Terrae Antiqvae

Recibe en tu correo los últimos artículos publicados en Terrae Antiqvae -Boletín Gratuito-

Enter your email:

Courtesy of FeedBurner

 

Donaciones

Terrae Antiqvae es una Red Social sin ánimo de lucro. Necesitamos tu apoyo para el mantenimiento del sitio. Apadrina esta Comunidad 

¡Gracias por tu ayuda!

Contacto con el editor:

Publicidad by Google

 

Lo más visto

Patrocinador: SMO Sistemas

Nuestro Canal de Vídeos en YouTube. ¡Suscríbete!

Síguenos en Redes Sociales: Facebook y Twitter

¡Gracias por visitarnos! ¡Bienvenid@!

Estadísticas desde 12 de noviembre de 2014.

Derechos de Autor:
Licencia de Creative Commons
Terrae Antiqvae® is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.

Información legal: Terrae Antiqvae® es Marca registrada por José Luis Santos Fernández. Marca nº 2.679.154 - Clase 41, Madrid, España. Reservados todos los Derechos. En Internet desde Julio de 2001.

Normas de la Comunidad (Aviso Legal):  Netiqueta - Términos de servicio

© 2024   Creado por José Luis Santos Fernández.   Tecnología de

Emblemas  |  Reportar un problema  |  Términos de servicio

Usamos cookies propias y de terceros que entre otras cosas recogen datos sobre sus hábitos de navegación para mostrarle publicidad personalizada y realizar análisis de uso de nuestro sitio. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. OK Más información | Y más