El descubrimiento de la 'cultura pop' de la antigua Grecia reescribe la historia de la poesía y la canción

Poema conservado en un grafito de una habitación en Cartagena, España (siglo II al III d.C.). Crédito: José Miguel Noguera Celdrán

Una nueva investigación sobre un texto poco conocido escrito en griego antiguo muestra que la "poesía acentuada", el antepasado de toda la poesía y la canción moderna, ya estaba en uso en el siglo II d.C., 300 años antes de lo que se pensaba.

En su versión más corta, en el poema anónimo de cuatro líneas se lee: "Dicen lo que les gusta. Déjalos decirlo. No me importa". Otras versiones se extienden con "Adelante, ámame. Te hará bien".

El verso experimental se hizo popular en todo el Imperio Romano de Oriente y aún sobrevive, porque, además de ser probablemente compartido oralmente, se ha encontrado inscrito no solo en veinte piedras preciosas, sino también en un grafito en Cartagena, España.

Al comparar todos los ejemplos conocidos por primera vez, el profesor Tim Whitmarsh (izquierda), de la Facultad de Estudios Clásicos de Cambridge, notó que el poema usaba una forma métrica diferente a la que generalmente se encuentra en la poesía griega antigua. Además de mostrar signos de las sílabas largas y cortas, características del verso "cuantitativo" tradicional, este texto emplea sílabas acentuadas y átonas.

"Hasta ahora, la 'poesía acentuada' de este tipo era desconocida antes del siglo V, momento en el que comenzó a utilizarse en los himnos cristianos bizantinos", dice el profesor Whitmarsh. "No se necesitaban poetas especializados para crear este tipo de lenguaje musicalizado, la dicción era muy simple, por lo que esto supuso claramente una forma de  democratizar la literatura. A partir de ello obtenemos una visión emocionante de una forma de 'cultura pop' oral que se encuentra bajo la superficie de la cultura clásica".  

El nuevo estudio, publicado en The Cambridge Classical Journal, también sugiere que este poema podría representar un "eslabón" entre el mundo perdido de la antigua poesía oral y el canto mediterráneo y las formas más modernas que conocemos hoy.

El poema, inigualable hasta ahora en el mundo clásico, consta de versos de 4 sílabas con un acento fuerte en la primera y otro más débil en la tercera. Esto permite que encajen en los ritmos de numerosas canciones de pop y rock, como "Johnny B. Goode" de Chuck Berry.

Whitmarsh dice: "Sabemos desde hace mucho tiempo que había poesía popular en griego antiguo, pero gran parte de lo que ha sobrevivido toma una forma similar a la alta poética tradicional. Este poema, por otro lado, apunta a una cultura diferente y próspera, principalmente oral, que afortunadamente para nosotros, en este caso, también encontró su camino en una serie de piedras preciosas".

Cuando se le pregunta por qué no se ha hecho este descubrimiento antes, Whitmarsh dice: "Estos artefactos se han estudiado de forma aislada. Un grupo de eruditos estudia las piedras preciosas, y otro grupo las inscripciones. No se han estudiado seriamente como artefactos literarios. Las personas que miran estas piezas no suelen buscar cambios en los patrones métricos".

Whitmarsh espera que los eruditos del período medieval estén complacidos: "Confirma lo que algunos medievalistas habían sospechado, que la forma dominante del verso bizantino se desarrolló orgánicamente a partir de cambios que se produjeron en la antigüedad clásica".

En su forma escrita (que muestra algunas variaciones menores), el poema dice:

Λέγουσιν: (Ellos) Dicen

ἃ θέλουσιν: Lo que les gusta

λεγέτωσαν: Que lo digan

οὐ μέλι μοι: No me importa

σὺ φίλι με: Adelante, ámame

συνφέρι σοι: Te hará bien

Las piedras preciosas en las que se inscribía el poema eran generalmente ágata, ónix o sardónix, todas las variedades de calcedonia, un mineral abundante y relativamente económico en toda la cuenca mediterránea.

El poema inscrito en un camafeo de pasta de vidrio encontrado en el cadáver de una joven en un sarcófago (siglos II al III d.C.) hallado en lo que hoy es Hungría. Crédito: Museo Aquincum

Los arqueólogos encontraron el ejemplo más hermoso y mejor conservado alrededor del cuello de una mujer joven enterrada en un sarcófago en lo que hoy es Hungría. La joya, un camafeo, se encuentra depositada en el Museo Aquincum de Budapest.

Whitmarsh cree que estos accesorios con inscripciones eran comprados principalmente por personas de los rangos medios de la sociedad romana. Sostiene que la distribución de este tipo de piedras preciosas, desde España a Mesopotamia, arroja nueva luz sobre una cultura emergente de "individualismo de masas", y que es también característica de nuestra propia cultura de consumo dentro del capitalismo tardío.

El estudio señala que "(Ellos) Dicen lo que les gusta. Déjálos decirlo. No me importa", es casi infinitamente adaptable y puede acomodarse prácticamente a cualquier contexto contracultural. La primera mitad del poema habría resonado como un reclamo de independencia filosófica: la validación de una perspectiva individual en contraste con una creencia popular. Pero la mayoría de las versiones del texto tienen dos líneas adicionales que hacen que el poema pase de hablar de manera abstracta sobre lo que "ellos" dicen a una relación más dramática entre "tú" y "yo". El texto evita determinar un escenario específico, pero las últimas líneas sugieren fuertemente algo erótico.

El significado podría interpretarse simplemente como "Muéstrame afecto y te beneficiarás de ello", pero, argumenta Whitmarsh, las palabras que "(Ellos) dicen" exigen ser releídas como una expresión de desaprobación de la sociedad sobre una relación no convencional.

El poema permitía a las personas expresar un individualismo desafiante, diferenciándolos de los chismes triviales, según sugiere el estudio. En cambio, lo que importaba era la intimidad genuina compartida entre "tú" y "yo", un sentimiento que era lo suficientemente maleable como para adaptarse a prácticamente cualquier usuario.

Sin embargo, tales afirmaciones de la individualidad anticonformista estaban preescritas. En primer lugar porque la retórica 'descuidada' se tomó prestada de la alta literatura y la filosofía, lo que sugiere que a los propietarios de las gemas poéticas, después de todo, les importaba lo que decían los literatos claíscos. Y, en segundo lugar, porque las piedras preciosas, en sí mismas, fueron producidas en masa por talleres y exportadas a lo largo y ancho del mundo romano.

Whitmarsh dice: "Creo que el poema atraía porque permitía a la gente escapar del encasillamiento local y reclamar su participación en una red de sofisticación en la que podían obtener y entender este tipo de discurso lúdico con carga sexual".

"El Imperio Romano transformó radicalmente el mundo clásico al interconectarlo de muchas maneras. Este poema no habla de un orden impuesto por la élite imperial, sino de una 'cultura pop' que se desarrolla socialmente de abajo hacia arriba y se extiende por todo el ámbito del territorio imperial. Esas mismas condiciones permitieron la difusión del cristianismo, y cuando los cristianos comenzaron a escribir himnos, habrían sabido que los poemas escritos en esta forma acentuada les resonarían a la gente común".

Whitmarsh hizo su descubrimiento después de encontrar una versión del poema en una colección de inscripciones y poner un mensaje en Twitter en el que subrayaba que se parecía un poco a un poema, pero no del todo. Una colega de Cambridge, Anna Lefteratou (izquierda), hablante nativa de griego, le respondió que el texto le recordaba a alguna poesía medieval posterior.

Whitmarsh dice: "Eso me impulsó a excavar bajo la superficie y, una vez que lo hice, esos vínculos con la poesía bizantina se volvieron cada vez más claros. En realidad, fue un proyecto que surgió durante el confinamiento por el coronavirus. No estaba haciendo lo normal, que era dar vueltas a un millón de ideas en mi cabeza. Me quedé atrapado en casa con un número limitado de libros, los cuales releía obsesivamente hasta que me di cuenta de que estaba ante algo realmente especial".

“La razón por la que nadie lo ha pensado antes como un poema es porque no está catalogado junto con otras obras literarias, sino como una inscripción. Tenemos decenas de miles de inscripciones de la antigüedad, y creo que la gente no las ve de modo poético".

Al mismo tiempo, no existe un catálogo global de piedras preciosas con inscripciones antiguas, pero Whitmarsh cree que puede haber más ejemplos de este tipo de poemas en colecciones públicas y privadas esperando a ser revelados.

Fuente: University of Cambridgetheguardian.com | 8 de septiembre de 2021

Visitas: 1278

Comentar

¡Necesitas ser un miembro de Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae para añadir comentarios!

Participar en Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae

TRANSLATE BY GOOGLE

Busca en Terrae Antiqvae

Recibe en tu correo los últimos artículos publicados en Terrae Antiqvae -Boletín Gratuito-

Enter your email:

Courtesy of FeedBurner

 

Donaciones

Terrae Antiqvae es una Red Social sin ánimo de lucro. Necesitamos tu apoyo para el mantenimiento del sitio. Apadrina esta Comunidad 

¡Gracias por tu ayuda!

Contacto con el editor:

Publicidad by Google

 

Lo más visto

Patrocinador: SMO Sistemas

Nuestro Canal de Vídeos en YouTube. ¡Suscríbete!

Síguenos en Redes Sociales: Facebook y Twitter

¡Gracias por visitarnos! ¡Bienvenid@!

Estadísticas desde 12 de noviembre de 2014.

Derechos de Autor:
Licencia de Creative Commons
Terrae Antiqvae® is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.

Información legal: Terrae Antiqvae® es Marca registrada por José Luis Santos Fernández. Marca nº 2.679.154 - Clase 41, Madrid, España. Reservados todos los Derechos. En Internet desde Julio de 2001.

Normas de la Comunidad (Aviso Legal):  Netiqueta - Términos de servicio

© 2024   Creado por José Luis Santos Fernández.   Tecnología de

Emblemas  |  Reportar un problema  |  Términos de servicio

Usamos cookies propias y de terceros que entre otras cosas recogen datos sobre sus hábitos de navegación para mostrarle publicidad personalizada y realizar análisis de uso de nuestro sitio. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. OK Más información | Y más