Red social de Arqueologos e Historiadores
Fuente: 20minutos.es | 10 de agosto de 2016
Un piso de mosaico del siglo IV que muestra escenas de una carrera de carros en el hipódromo se ha descubierto en Chipre, el único de su tipo en la isla y un ejemplar de los cuales hay apenas un puñado en el mundo, dijo una arqueóloga chipriota el miércoles.
Fryni Hadjichristofi (izquierda), del Departamento Chipriota de Antigüedades, dijo a la Associated Press que de los cientos de pisos de mosaicos descubiertos en el mundo apenas siete muestran carreras en el hipódromo. Este en particular se distingue por la riqueza de los detalles y por mostrar escenas completas de una carrera en la que compiten cuatro cuadrigas, carros tirados por cuatro caballos.
Posiblemente representaban a distintas facciones que competían en la antigua Roma. "El hipódromo era muy importante en la época romana antigua, era el lugar donde el emperador aparecía ante su pueblo y proyectaba su poder", dijo Hadjichristofi.
El mosaico, que mide 11 metros por cuatro, no ha sido destapado en su totalidad. Parece ser parte de una villa perteneciente a un hombre rico o un noble en la época en que Chipre estaba bajo la dominación romana.
Se encuentra 30 kilómetros al oeste de Nicosia, la capital, y puede echar luz sobre la antigüedad en el interior de la isla, de la que se sabe poco. La mayoría de las excavaciones importantes en la isla se encuentran cerca de las costas, donde florecieron las poblaciones grandes y pequeñas. La población más antigua en Chipre data del X milenio a.C.
"Un campesino de la zona que cultivaba su parcela descubrió una pequeña parte del mosaico en 1938. Las autoridades delimitaron la zona, pero la excavación hubo de esperar casi 80 años debido a que el Departamento de Antigüedades había dado prioridad a otras de las muchas que hay en la isla", señala Hadjichristofi.
Añadió que la zona, junto a un río, era conocida por su tierra fértil y sus huertas. Chipre era una isla rica en la antigüedad gracias a la producción de cobre -de donde proviene su nombre, de acuerdo con una teoría aceptada-, la madera de sus bosques entonces extensos y la cerámica, de la cual se han hallado muchos ejemplares en países vecinos. "Sabemos que Chipre era rica, los descubrimientos más recientes lo confirman", dijo. El mes pasado, las cuadrillas que trabajaban en las cloacas de la ciudad costera de Larnaca descubrieron otro mosaico de la era romana que mostraba los Trabajos de Hércules.
|
style="display:block" data-ad-client="ca-pub-8510012412669983" data-ad-slot="4538969571" data-ad-format="auto"> |
Maria Jesús: si le ayudo con mi nulo griego... leo nombres como "Damacos", "Belonike", "Leneo", "Dirono", "Polifemos"...
----
No, Percha, no. Gorrochategui no habla ni de griego ni de latín. Gorrochategui escribe literalmente: "El tipo de M (el de ángulo elevado) existió en la antigüedad de forma limitada: según mis investigaciones, en Cartago y a partir de la época bizantina, tras la dominación vándala, es decir, ya en el s. VI d. C." Fin cita, literal (la negrita es mía), escrita en informe oficial, con valor de peritaje. Las cosas como son.
Y el tipo de M (de ángulos elevado) aparece varias veces en este mosaico del siglo IV. Y en otras inscripciones, griegas, latinas...(Le pongo una, en latín, también de Chipre, paisana del mosaico)
Que el lector juzque.
Y no entraré más (aquí, porque el tema aquí es el mosaico) no entraré aquí a sus juegos pirotécnicos (más bien petarditos de feria).
Antton, ha sido usted el que a traído a Gorrochategui sin venir a cuento, no yo.
Y sí, las cosas como son, vuelve a mentir, y lo sabe, y van...
En su informe, Gorrochategui, empieza a tratar los hallazgos de Veleia en profundidad en la página 6 (Estudio Material). Ahí nos dice que el material se divide, por su lengua, en dos conjuntos diferentes, en latín, y en euskera (en caracteres latinos, añado yo). Luego habla de la escasez de ostraca en el occidente del imperio, de la alfabetización, carencia de paralelos en la zona...
Luego, página 8, dice “si los ostraca son extremadamente raros cuando están escritos en latín, su escritura en euskara es una novedad es absoluta… Quien adopta una escritura ajena (la latina) a su propia lengua (la vasca)...”
Continúa en la misma página diciendo que los ostraca suelen estar escritos en cursiva, y nos habla de la cursiva latina. Luego de la casi ausencia de cursivas en Veleia salvo la E de dos barras II ( también latina, añado yo).
En la página 9 sigue hablando de la escritura continua en la norma latina y la creación de las interpunciones en dicha norma.
Luego empieza con lo que nos ha traído, dentro del apartado Cuestiones de escritura y dice:
"Las consideraciones anteriores (sobre escritura latina, nota mía) son de tipo general, para mí importantes porque señalan el contexto cultural e histórico donde deberían incluirse los hallazgos…”
Y empieza con lo que usted nos trajo de la M que , claro, ya no se refiere a la escritura latina sino a todas, griega, fenicia, cartaginesa, ibérica, celtiberica, etc. Muy lógico. Pero es que además cuando habla de letras griegas lo hace expresamente (un poco más adelante, y también en un epígrafe propio). Así que queda claro, para el que quiere verlo, que cuando no habla expresamente de letras griegas, lo hace de letras latinas, que son la inmensa mayoría de las de Veleia.
Eso sí, estoy de acuerdo en que el lector juzgará.
María Jesús: No me había dado cuenta de su petición. Bueno, por ejemplo en esta foto se leen arriba Amphídromos y Protógenes, y debajo Dámasos, Theloníke, Polýphemos y Lenéo. Saludos.
Alicia, eres muy amable. Muchas gracias. ¡Me he emocionado releyéndolos! (Respecto al asunto M: no sé qué decir; bueno, sí lo sé, no te pido este favor). Saludos.
De nada, María Jesús. :-)
Ehhh, ah, Antton, disculpa, muchas gracias a ti también. Eres muy amable. (El bosque no me había permitido ver el árbol. Por favor, disculpa)
He esperando pacientemente a que el propio Percha (se) corrigiera la grosera manipulación en su última intervención.
Pero como no lo corrige, me veo obligado a exponer mi protesta y señalar (aunque me joda entrar en estas dialecticas y más siendo una expléndida noche veraniega)
Para no aburrir al lector, sólo señalaré cómo/cuánto ha manipulado el sentido de una frase (que era central para lo que estabamos debatiendo)
-a/ frase traida aquí por Percha (con el fin de demostrar que las M eran sólo M del latín).
-b/ lo que en verdad dice el informe de Gorrochategui.
A.- Dice Percha que dice Gorrochategui: (las negritas son de Percha)
Estudio Material: Ahí nos dice que el material se divide, por su lengua, en dos conjuntos diferentes, en latín, y en euskera (en caracteres latinos, añado yo).
B.- Lo que en verdad dice Gorrochategui en esa misma frase: (subrayo lo que Percha omite de la literalidad con el fin de cambiar su sentido)
En este sentido, aunque el material se divide claramente en conjuntos diferentes, por su lugar de hallazgo, por las lenguas en que están escritas (latín, euskera) hay fenómenos generales que abarcan a todo el material...1.- Cuestiones generales sobre contexto histórico 2.- Fenómenos de escritura...
Y en el punto 2.1, habla Gorrochategui de las letras M
En fín. Sé que cada uno tiene que cumplir su rol, pero me está decepcionando con estos juegos sucios.
Antton, en primer lugar le pido disculpas si le ha ofendido el tono de mi respuesta. Tenga por no dichos los términos que le hayan molestado.
Dicho esto, respecto a la idea central, no me desdigo.
Usted dijo que "Gorrochategui no habla ni de griego ni de latín.” Es cierto que en el fragmento que usted puso no lo hace pero en el contexto anterior es evidente que se está refiriendo a cuestiones relativas a ostraca escritos en latín y euskera con grafía latina. Además lo que yo le hice, en el párrafo que comenta, es un resumen de los primeros párrafos. De hecho me ha cortado el breve resumen que hice de los primeros párrafos de las Cuestiones generales. Contexto histórico: "Luego habla de la escasez de ostraca en el occidente del imperio, de la alfabetización, carencia de paralelos en la zona…"
Cuando he querido citar literalmente lo he hecho entrecomillado, en el resto uso los términos de Gorrochategui, literales, a mi buen entender. Por ello estimo, y creo que es evidente para cualquiera, que Gorrochategui esta hablando de ostraca escritos en latín y/o grafía latina, cosa que usted niega. Por tanto cuando habla de M, son emes, no cualquier otra letra de forma similar empleada en cualquier otro alfabeto. Y cuando habla de letras griegas lo dice expresamente.
Reitero, me disculpo por la forma, no por el fondo.
Acepto las disculpas, Percha.
Por mí, encantado de seguir discutiendo nuestras diferencias con honestidad.
Salud.
Salud, Antton.
Comentar
Bienvenido a
Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae
Terrae Antiqvae es una Red Social sin ánimo de lucro. Necesitamos tu apoyo para el mantenimiento del sitio. Apadrina esta Comunidad
Derechos de Autor:
Terrae Antiqvae® is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.
Información legal: Terrae Antiqvae® es Marca registrada por José Luis Santos Fernández. Marca nº 2.679.154 - Clase 41, Madrid, España. Reservados todos los Derechos. En Internet desde Julio de 2001.
Normas de la Comunidad (Aviso Legal): Netiqueta - Términos de servicio
© 2024 Creado por José Luis Santos Fernández. Tecnología de
¡Necesitas ser un miembro de Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae para añadir comentarios!
Participar en Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae