Iruña Veleia y sus "revolucionarios" grafitos VIII: Más cerca de la autoría

El sábado 30 de enero de 2010 el diario nacionalista en euskera Berria, en un reportaje firmado por el periodista Alberto Barandiaran, ha publicado una importante (y esperada) primicia sobre el segundo informe pericial caligráfico encargado por la DFA: “Grafologoek ere ondorioztatu dute Veleiako euskarazko idazkunak mod...” (“Los grafólogos concluyen también que las inscripciones en euskera de Veleia son modernas”). Según este largo reportaje (del que ayer tarde di noticia, y un modesto resumen), dos nuevos expertos grafólogos han sometido a una minuciosa comparación técnica los dibujos y letreros de la reproducción de una letrina fabricada y decorada en 2004 (v. noticia de su periplo y estudio en ECD, 4-6-2009), con 139 de los óstraca más significativos supuestamente aparecidos en el yacimiento entre 2005 y 2006, entre ellos la mayoría de los euskéricos.

Berria informa, parece que contando con declaraciones de los peritos, de que en 78 de esas piezas la letra "es de la misma persona “sin lugar a dudas”, así como de que algunos testigos han declarado que fue el propio director de la excavación, Eliseo Gil, quien en 2004 habría realizado no sólo los dibujos de la letrina (algo admitido por él ante el Juzgado, hace meses), sino también los textos que los acompañaban. Los peritos por su parte han llegado a la conclusión de que los letreros son de una misma mano, así como por su parte los dibujos, no pasando ellos (se desprende) a identificar una y otra entre sí. El reportaje aparece en las ediciones en papel y digital del diario, la primera con varias ilustraciones.

Existían noticias sobre la primera parte de este segundo estudio, que al parece se concluyó (y por tanto pudo ser entregado en el juzgado, aunque esto no se ha confirmado de momento) en octubre de 2009, pues alguna de sus frases y conclusiones se incluían ya en la noticia de noviembre que sobre el primer informe -redactado en marzo de 2009, sobre cuyos resultados la DFA inició su querella contra Lurmen, y cuyo contenido íntegro alguien hizo público unos días después- publicó Mª José Carrero en El Correo Digital el 21-11-2009 ("Grafólogos apuntan a Gil como el autor de los falsos grafitos de Ve..."), y fue la que dio lugar a la apertura del foro anterior a éste, el VII.

Llegado dicho post anterior, “Iruña Veleia y sus "revolucionarios" grafitos VII: ¿Camino de la au...
a las 100 páginas, lo que supone más de un millar de comentarios, parece que la presente noticia en Berria tiene la misma entidad y se justifica la apertura de un nuevo post.

He de advertir que el largo reportaje original sería de imposible comprensión para la mayor parte de los lectores habituales de Terraeantiqvae, por lo que procedemos a iniciarlo con la traducción que sobre el mismo realizó ayer amablemente para TA el contertulio y profesor de Filología Vasca de la UPV, Dr. Ricardo Gómez, a quien se lo agradecemos todos expresamente, y a continuación el texto original en euskera. En el primer texto los corchetes son glosas del Dr. Gómez para mejor comprensión; he añadido cursivas en las citas literales, y algunos subrayados.

Al no conocer en este momento cuáles son las ilustraciones insertadas por Berria en su edición en papel, y mientras llega la versión pdf que este diario acostumbra a realizar, he incluído algunas de las piezas que ambos peritos citan expresamente en su estudio como falsas con toda seguridad, al ser hechas de la misma mano que las de la letrina (fotos de E. Gil e I. Filloy, “Los graffiti en euskera de Iruña/Veleia”, s. f., con sus procedencias respectivas).

"El caso Iruña-Veleia": Dossier en Terraeantiqvae para un seguimiento completo del tema, incluyendo referencias a los foros "históricos" de 2006-2008.
…………………..

TAMBIÉN LOS GRAFÓLOGOS CONCLUYEN QUE LAS INSCRIPCIONES EN EUSKERA DE VELEYA SON MODERNAS

Han comparado las óstraca más significativas con las frases de la letrina hecha en 2004. El informe encargado por la Diputación Foral está en manos de la jueza.

Alberto Barandiaran. Gasteiz [traducción de R. Gómez]

Por medio de un informe de cientos de páginas, dos peritos de un laboratorio experto en investigaciones judiciales han concluido que más de la mitad de las inscripciones aparecidas en la excavación de Iruña-Veleya, entre ellas la mayoría de las euskéricas, son modernas, realizadas en los últimos años. Los peritos han estudiado de cerca 139 óstraca, las piezas “más interesantes y significativas” halladas al parecer en el yacimiento de Iruña-Oka, y después las han cotejado con las frases de la letrina hecha en 2004. La letra de las frases de la letrina y la de las 78 óstraca de Veleya, según los expertos, es de la misma persona “sin lugar a dudas”. En los casos de la mayor parte de las piezas restantes, los expertos han destacado que existen grandes coincidencias, pero las han indultado sin llegar a una conclusión, creyendo que no había “elementos suficientes para la comparación”.

Además de la forma y la estructura de la letra, los calígrafos han estudiado los interlineados de los textos de las frases y la composición de los dibujos. “Como las proporciones y las rutas contrapuestas [de las letras escritas] se mantienen en soportes de significado y tamaño tan diferentes” dice el informe literalmente, “y como se repiten tanto la elección de cada letra y los espacios interlineales, su única explicación es que se han utilizado elementos e instrumentos gráficos creados por una misma red neuronal, y que una única estructura neuromuscular y coordinación visomotora las ha llevado al soporte; esto es, que son obra de un único autor”.

Los peritos presentaron en octubre la primera parte del informe, y a finales de diciembre ha llegado la segunda a manos de la diputación. En este segundo informe han estudiado la mayoría de las inscripciones en euskera.

Más de tres letras

Como método, sólo han tomado en consideración las piezas cuando han encontrado al menos tres letras susceptibles de comparación. En el caso de la pieza número 13368,

no tienen ninguna duda: “es el mismo autor de la plantilla [de las letras de la letrina]”. En esta pieza, puede leerse denos / zure / naia con grafía de aquella época. Con la pieza número 13371, en cambio, aquella en la que pone gure ata zutan, no hay una conclusión clara, “ya que no hay suficientes elementos para la comparación”. Es “indiscutible" que quien escribió en el ostracon que tiene el número 15910

es el mismo que escribió en la letrina, en opinión de los peritos calígrafos. En ella, puede leerse neure / ama, ro / man / ilta, cis / tiana, con comas y todo. Los peritos creen que también la pieza número 13397 es “indiscutible”: beta, zuri, aros / urdin, gory, / ana ber. Es una de las inscripciones más famosas.

En el ostracon clasificado con el número 13380 hay un texto en latín, samuel iesus neto / veleian / pather pontifice, pero ésa también parece haberla escrito el que escribió las inscripciones de la letrina. También el ostracon número 13393 es falso para los peritos caligráficos. Contiene las palabras ata-ama / neba- reba / seba-saba / mona

El ostracon número 15921, el que parece decir vele / ian oso / lagun, marcus, lo han considerado falso, al igual que el número 15923: maria / ama / etxe. También el ostracon número 15925: neu XII ur / neure am(?)

. No han tomado ninguna decisión, en cambio, con el ostracon número 16363. Los filólogos leyeron algo como neu elosi / neba. Tampoco se ha sacado una conclusión clara con la pieza 16364: parece poder leerse neu veleian / gori bisi na. En cambio, el ostracon donde parece poner neu / re ata / araina / arrapa es falso para los peritos. Está clasificado con el número 16365b.

El trabajo de los peritos caligráficos suele tomarse como prueba en los juicios, aunque es muy discutido científicamente como práctica para esclarecer indicios sobre la personalidad de alguien. En los dos informes encargados por la Diputación Foral de Álava no hay, sin embargo, ninguna nota sobre la personalidad del autor de las letras.

Estudiadas de cerca

Los dos firmantes son peritos con un largo recorrido profesional, y han tenido varios meses para estudiar las piezas más importantes. Además de fotografías, han podido ver de cerca las óstraca, más de una vez además. En la primera parte del informe han estudiado 51 piezas. En la segunda, 88. En la segunda parte están la mayoría de las inscripciones en euskera. El informe completo está en la mesa de la jueza de instrucción desde la semana pasada, y debería estar ya en manos de las partes que se ocupan de las diligencias previas contra Gil, Cerdán y Escribano.

En los casos de todas las piezas, se ha utilizado la misma metodología. Los grafólogos han hecho una plantilla de las letras y dibujos trazados en la letrina. Después, han comparado una a una las letras escritas en las óstraca, adecuando lo necesario los tamaños de las inscripciones de los dos soportes. Las piezas que tienen pocas letras para comparar no han sido tomadas en cuenta, aunque tuvieran grandes evidencias; asimismo, han descartado siempre la letra I, por constar de una única línea.

En el caso de las palabras “realizadas sin lugar a dudas por la misma mano”, las líneas de un soporte se calcan sobre el otro caso de un modo milimétrico. Asimismo, las zonas interlineales son también muy significativas. Parece que son inscripciones hechas con la misma plantilla. En muchos casos, la relación entre el tamaño de las inscripciones de las óstraca y de la letrina es de uno a diez, “y, por tanto, si las combinaciones interlineales son iguales, la conclusión directa es que un único cerebro ha dirigido los pasos del instrumento”. Los autores del informe han estudiado, en busca de semejanzas, varias piezas procedentes de los trabajos de excavación realizados por Gratiniano Nieto en la misma Veleya a comienzos de la década de los 50, y también algunas inscripciones halladas en el yacimiento de Pompeya (Nápoles, Italia). No han hallado “ni el más mínimo parecido”.

Por ello, los expertos dicen que las conclusiones son irrefutables. Que es casi imposible copiar palabras de un modo tan exacto, porque la mano funciona “como transmisora de una idea”. “El cerebro tiene una imagen, y el resultado de esa imagen es lo que escribimos luego” han declarado.

Los dos expertos no tienen ninguna duda, las palabras de una parte [=la letrina] y de otra [=las óstraca] han sido hechas por la misma persona, y la mayoría de los dibujos de una parte y de otra han sido hechos por una misma mano. No han concluido, en cambio, que tanto los dibujos como las palabras hayan sido hechos por la misma persona.
--------------

La prueba principal para la querella

El Departamento de Cultura, precisamente, ha fundado sobre estas pruebas la causa contra Eliseo Gil y otros dos trabajadores de la empresa Lurmen SL que gestionaba la excavación, pensando que puede probar la autoría de las inscripciones de las óstraca. Esa letrina la hizo la asociación cultural Cohors Prima Gallica en la primavera de 2004, es decir, un año antes de comenzar a aparecer las óstraca; para ser utilizadas en las jornadas pedagógicas denominadas Ludi Veleienses que comenzaron a organizarse entonces en Iruña-Oka. En ellos, los miembros de la asociación se vestían al modo romano, entre ellos el propio Eliseo Gil, y representaban el día a día de una ciudad romana, por medio de objetos cotidianos o interpretando y explicando las supuestas tácticas de los ejércitos romanos.

Tales actividades pedagógicas son comunes en los puntos de excavaciones de época romana, y la asociación Cohors Prima Gallica, además de en Veleya, ha preparado e los últimos años muchos espectáculos y jornadas también en el extranjero.

Pues bien, la mencionada letrina, una caja blanca hecha de tabla aglomerada, de dos metros de anchura, con tres agujeros en la parte superior, que tiene varias frases grotescas o insultantes y un pene alado y la imagen de un tribuno, los realizaron los de la empresa Lurmen [intento reproducir el anacoluto del original]. Eliseo Gil ha admitido que los dibujos los pintó él mismo, pero ha dicho que las frases -Tribunus garrula lingua, Iulius erit in lecto fortissimus...- fueron escritas entre varias personas. Varios testigos, en cambio, han declarado que las frases fueron grabadas también por el ex-director.

--------------------------------------------------------------------
“No he pegado ojo, tienen un gran parecido”

La Diputación Foral de Álava encargó los informes grafológicos nada más tener sospechas

A. Barandiaran Gasteiz

Fue al poco de que la comisión de expertos concluyera que las inscripciones de Veleya son falsas, a finales de 2008. Nada más hacerse cargo la Diputación Foral de Álava del yacimiento de Iruña-Oka. Dos responsables del departamento de Cultura fueron a los cobertizos donde guardaban el material de los trabajadores de la empresa Lurmen y, entre muchos objetos, vieron la letrina utilizada en las jornadas pedagógicas denominadas Ludi Veleienses. En la zona superior de madera tenía escritas varias frases y dibujos.

A los trabajadores de la Diputación enseguida les pareció que tenían similitud con las inscripciones aparecidas en las óstraca, y tras sacar algunas fotografías se las mostraron a Pilar Ciprés, profesora de Historia Antigua de la UPV/EHU y epigrafista. Ella les prometió que las estudiaría. A la mañana siguiente, a primera hora, la experta llamó preocupada a la diputada de Cultura: “No he pegado ojo en toda la noche, se parecen demasiado”. Lorena Lopez de Lacalle decidió entonces solicitar el primer informe grafológico.

A mediados de marzo, la diputada tenía en sus manos el primer estudio grafológico. Un informe de diecinueve páginas de la grafopsicóloga Alicia Martínez .... La experta admitió que no tenía suficientes pistas para decir que el autor de las inscripciones de la letrina y de las óstraca era la misma persona, pero concluyó que había “coincidencias sorprendentes”. Que no se podía hablar de casualidades. Ésa fue la primera prueba que la Diputación presentó en el juzgado de primera instrucción nº 1 de Álava para interponer una querella contra el ex-director Eliseo Gil, el asesor Rubén Cerdán y el paleontólogo Óscar Escribano.

Al no resultar decisivo el informe, la diputada de Cultura solicitó otro informe grafológico, más amplio que el primero, para estudiar en profundidad las letras y los dibujos que aparecen en los dos soportes. La primera parte correspondía a los dibujos y a los jeroglíficos. La segunda ha estudiado las inscripciones, entre ellas las piezas euskéricas.
--------------------------------------------------------------------

La querella de Euskal Trenbide Sarea ha sido archivada

La jueza de instrucción no ha visto voluntad de fraude por parte de la empresa Lurmen, y ha confirmado la decisión del año pasado.

A.B. Gasteiz

Esta misma semana se ha sabido que el juzgado de instrucción de Álava no ha visto fraude en la actividad de los representantes de la empresa Lurmen S L, y que ha archivado la denuncia contra ellos puesta por la empresa pública Euskal Trenbide Sarea. La decisión la tomó el pasado agosto la jueza que se encarga del caso, y ahora ha desechado también el recurso de casación de la acusación.

La jueza ha concluido que el convenio entre la empresa patrocinadora y la patrocinada se firmó cuatro años antes de que aparecieran las inscripciones, y que no se puede, por tanto, concluir voluntad de fraude. Asimismo, ha denegado las razones del recurso de la acusación. Los abogados de la empresa pública defendieron que el director de Lurmen presentó las inscripciones, precisamente, para mantener las subvenciones, pero la jueza de instrucción ha calificado ese argumento como “treta provista de escasos datos, puesto que no se puede probar que el objetivo del supuesto fraude fuera económico.

Por lo tanto, la única causa que permanece en vigor es la existente entre la empresa Lurmen y la Diputación, puesto que la fiscal ha pedido que se archive también la querella interpuesta por la empresa Euskotren contra los antiguos gestores de la excavación. Precisamente, al objeto de impulsar y poner en marcha la acusación, el Departamento de Cultura de la diputación ha tomado la iniciativa y ha abierto el camino de los informes de los peritos, para que la fiscal y la propia jueza soliciten más pruebas o encarguen nuevos pasos. Los representantes de la diputación han enviado a la jueza todas las declaraciones tomadas dentro de la querella de Euskotren, y creen que más pronto que tarde se tendrá que tomar una decisión.
………………

(Versión original en euskera)

GRAFOLOGOEK ERE ONDORIOZTATU DUTE VELEIAKO EUSKARAZKO IDAZKUNAK MOD...

Ostraka esanguratsuenak 2004an egindako komun publikoko esaldiekin alderatu dituzte, eta esku berak eginak direla diote. Foru Aldundiak enkargatutako txostena epailearen esku dago

Alberto Barandiaran. Gasteiz

Ehunka orriko txostenaren bidez, auzi ikerketetan aditua den laborategi bateko bi perituk ondorioztatu dute Iruña-Veleiako indusketetan agertutako idazkunen erdiak baino gehiago, tartean euskarazko gehienak, modernoak direla, azken urteotan eginak. Perituek bertatik bertara aztertu dituzte 139 ostraka, Iruña-Okako aztarnategian ustez azaldutako pieza «interesgarrien eta esanguratsuenak», eta 2004an egindako komun publikoko esaldiekin parekatu dituzte gero. Komuneko esaldien eta Veleiako 78 ostraken letra, adituen arabera, pertsona berarena da «zalantzarik gabe». Gainontzeko pieza gehienen kasuetan, kointzidentzia handiak daudela nabarmendu dute adituek, baina ondoriorik gabe indultatu dituzte, «alderatzeko nahikoa elementu» ez dagoelakoan.

Kaligrafoek letraren itxura eta egitura ez ezik, esaldietako testuen arteko lerroak eta marrazkien osaera aztertu dituzte. «[Idatzitako letren] proportzioak eta ibilbide kontrajarriak hain esanahi eta tamaina ezberdineko euskarrietan mantentzen direnez» dio txostenak hitzez hitz, «eta letra bakoitzaren aukeraketa eta lerro arteko espazioak hainbeste errepikatzen direnez, horren azalpen bakarra da neurona sare berak sortutako elementu eta tresna grafikoak erabili direla, eta egitura neuromuskular eta koordinazio bisomotore bakarrak eraman dituela euskarrira; hau da, egile bakar baten lana dela».

Txostenaren lehen partea urrian aurkeztu zuten perituek, eta abenduaren amaieran bigarrena iritsi da diputazioaren eskura. Bigarren txosten honetan euskarazko idazkun gehienak aztertu dituzte.

HIRU LETRA BAINO GEHIAGO

Metodo gisa, alderatzeko moduko gutxienez hiru letra aurkitu dituztenean soilik hartu dituzte piezak aintzat. 13368 zenbakiko piezaren kasuan, ez dute zalantzarik: «[komuneko letren] txantiloiaren egile bera da». Pieza honetan, denos/ zure/ naia irakur daiteke garai hartako grafiarekin. 13371 zenbakidun piezarekin, ordea, gure ata zutan jartzen duen horrekin, ez dago ondorio garbirik, «ez baitago erkatzeko nahiko elementu». 15910 zenbakia duen ostrakan idatzi zuena komun publikoan idatzi zuen bera dela «eztabaidaezina» da, peritu kaligrafikoen ustez. Bertan, neure/ ama, ro/ man/ ilta, cis/ tiana irakur daiteke, komak eta guzti. 13397 zenbakiko pieza ere «eztabaidaezina» dela deritzote perituek: beta, zuri, aros/ urdin, gory,/ ana ber. Idazkun sonatuenetakoa da.

13380 zenbakiarekin sailkatutako ostrakan latinezko testua dago, samuel iesus neto/ veleian/ pather pontifice, baina hori ere «zalantzarik gabe» komuneko idazkunak egin zituenak idatzi omen zuen. 13393 zenbakidun ostraka ere, faltsua da peritu kaligrafikoendako. Ata-ama/ neba- reba/ seba-saba/ mona hitzak agertzen ditu. 15921 zenbakiko ostraka, vele/ ian oso/ lagun, marcus omen dioena, faltsutzat jo dute, 15923 zenbakikoa bezala: maria/ ama/ etxe. Baita 15925 zenbakidun ostraka ere: neu XII ur/ neure am(?).

Ez dute erabakirik hartu, ordea, 16363 zenbakiko ostrakarekin. Neu elosi/ neba gisako zerbait irakurri zuten filologoek. 16364 piezarekin ere ez da ondorio garbirik ateratzerik: neu veleian/ gori bisi na irakur omen daiteke. Neu/ re ata/ araina/ arrapa jartzen omen duen ostraka, ordea, faltsua da perituentzat. 16365b zenbakiarekin sailkatuta dago.

Peritu kaligrafikoen lana frogatzat hartu ohi da epaiketetan, nahiz eta inoren nortasunari buruzko zantzuak argitzeko praktika gisa zientifikoki oso eztabaidatua den. Arabako Foru Aldundiak enkargatutako bi txostenetan ez dago, hala ere, letren egilearen nortasunari buruzko inongo oharrik.

BERTATIK BERTARA AZTERTUTA

Bi sinatzaileak ibilbide profesional luzeko perituak dira, eta hainbat hilabete izan dituzte pieza garrantzitsuenak aztertzeko. Argazkiak ez ezik, bertatik bertara ikusi ahal izan dituzte ostrakak, behin baino gehiagotan gainera. Txostenaren lehen zatian 51 pieza aztertu dituzte. Bigarrenean, 88. Bigarren zatian daude euskarazko idazkun gehienak. Txosten osoa instrukzioko epailearen mahaian dago joan den astetik, eta Gil, Cerdan eta Escribanoren aurka aldez aurretiko diligentziez arduratzen diren parteen esku behar luke jada.

Pieza guztien kasuetan, metodologia bera erabili da. Grafologoek txantiloi bat egin zuten komunean idatzitako letra eta marrazkien. Ondoren, banan-banan alderatu zituzten ostraketan idatzitako letrak, bi euskarrietako idazkunen tamainak behar adina egokituz. Alderatzeko letra gutxi izan dituzten piezak ez dituzte kontuan hartu, nahiz eta ebidentziak handiak eduki; halaber, I letra baztertu dute beti, marra bakarrekoa izaki.

«Zalantzarik gabe esku berak egindako» hitzen kasuan, euskarri bataren marrak modu ia milimetrikoan kalkatzen dira bestearen gainean. Halaber, lerro arteko aldeak ere esanguratsuak dira oso. Irudi luke txantiloi berarekin egindako idazkunak direla. Hainbat kasutan, ostraken eta komun publikoaren idazkunen tamainaren arteko erlazioa batetik hamarrerakoa da, «eta, beraz, lerro arteko konbinazioak berdinak baldin badira, ondorio zuzena da burmuin bakarrak zuzendu dituela tresnaren ibilerak». Txostenaren egileek Gratiniano Nietok 50eko hamarkadaren hasieran Veleian bertan egindako indusketa lanetako hainbat pieza aztertu dituzte, eta baita Pompeiako (Napoli, Italia) aztarnategian aurkitutako idazkun batzuk ere, parekotasunen bila. Ez dute «antzekotasun txikiena ere» topatu.

Horregatik, ondorioak ukaezinak direla diote adituek. Ia ezinezkoa dela hitzak hain zehatz kopiatzea, eskuak «ideia baten transmisore gisa» funtzionatzen duelako. «Garunak irudi bat dauka, eta irudi horren emaitza izaten da gero idazten duguna» adierazi dute.

Bi adituek ez dute zalantzarik, alde bateko zein besteko hitzak pertsona berak eginak dira, eta alde bateko zein besteko marrazki gehienak ere esku bakar batek egin dituela. Ez dute ondorioztatu, ordea, marrazkiak zein hitzak pertsona berak egin dituen.

KEREILARAKO FROGA NAGUSIA

Kultura Sailak, hain zuzen ere, froga hauen gainean eraiki du indusketa kudeatzen zuen Lurmen SL enpresako Eliseo Gilen eta beste bi lankideen kontrako auzia, ostraketako idazkunen egiletza frogatu dezakeelakoan. Komun publiko hori Cohors Prima Gallica kultur elkarteak egin zuen 2004ko udaberrian, hau da, ostrakak agertzen hasi baino urtebete lehenago; Iruña-Okan orduan antolatzen hasi ziren Ludis Veleienses izeneko jardunaldi pedagogikoetan erabiltzeko. Haietan, erromatar gisa janzten ziren elkarteko kideak, tartean Eliseo Gil bera, eta objektu arrunten bidez edo armada erromatarren ustezko taktikak antzeztuz eta azalduz, hiri erromatar baten egunerokoa irudikatzen zuten.

Halako ekitaldi pedagogikoak ohikoak dira erromatarren garaiko indusketa guneetan, eta Cohors Prima Gallica elkarteak, Veleian ez ezik, atzerrian ere hainbat ikuskizun eta jardunaldi prestatu ditu azken urteotan.

Bada, aipatu komuna, taula aglomeratuz egindako kutxa zuria, zabalean bi metrokoa, gainean hiru komunzulorekin, hainbat esaldi irrigarri edo iraingarri eta zakil hegalduna eta tribuno baten irudia dituena, Lurmen enpresakoek egin zituzten. Eliseo Gilek onartu du marrazkiak berak margotu zituela, baina esan du esaldiak -Tribunus garrula lingua, Iulius erit in lecto fortissimus...- hainbat lagunen artean idatzi zituztela. Hainbat lekukok adierazi dute, ordea, esaldiak ere zuzendari ohiak grabatu zituela.
«Ez dut begirik bildu, antz handia dute»

(En dos recuadros)

ARABAKO FORU ALDUNDIAK TXOSTEN GRAFOLOGIKOAK AGINDU ZITUEN SUSMOAK ...

A. Barandiaran Gasteiz

Adituen batzordeak Veleiako idazkunak faltsuak zirela ondorioztatu eta gutxira izan zen, 2008ko amaieran. Arabako Foru Aldundiak Iruña-Okako aztarnategiaren ardura bere gain hartu eta berehala. Kultura saileko bi arduradun Lurmen enpresako langileen materiala gordetzen zuten etxoletara joan eta, objektu askoren artean, Ludis Veleienses izeneko jardunaldi pedagogikoetan erabilitako komun publikoa ikusi zuten. Zurezko gainaldean, hainbat esaldi eta marrazki zeuzkan idatzita.

Diputazioko langileek ostraketan agertutako idazkunekin antza bazutela iritzi zioten berehala, eta argazki batzuk atera eta Pilar Cipres EHUko Antzinako Historiako irakasle eta epigrafistari erakutsi zizkioten. Aztertuko zituela agindu zien hark. Hurrengo goizean, lehen orduan, adituak urduri deitu zion kultura diputatuari: «Ez dut gau osoan begirik bildu, antz handiegia dute». Lorena Lopez de Lacallek orduan erabaki zuen lehen txosten kaligrafikoa eskatzea.

Martxoaren erdialdean, lehen azterketa kaligrafikoa esku artean zeukan diputatutak. Grafotec enpresako Alicia Martinez Carrasco grafopsikologoaren hemeretzi orriko txostena. Komun publikoaren eta ostraketako idazkunen egilea bera zela esateko aski zantzu ez zuela onartu zuen adituak, baina «kointzidentzia harrigarriak» bazirela ondorioztatu zuen. Ez zegoela kasualitateez hitz egiterik. Hori izan zen Arabako 1. instrukzio 1. epaitegian Diputazioak aurkeztu zuen lehen froga Eliseo Gilen zuzendari ohi, Ruben Cerdan aholkulari, eta Oscar Escribano paleontologoaren kontra kereila jartzeko.

Txostena erabakigarria ez zela eta, beste txosten grafologiko bat eskatu zuen Kultura diputatuak, lehena baino zabalagoa, sakon aztertzeko bi euskarrietan agertzen ziren letrak eta marrazkiak. Lehen partea marrazki eta hieroglifikoei zegokien. Bigarrenak idazkunak aztertu ditu, tartean euskarazko piezak.


EUSKAL TRENBIDE SAREAREN KEREILA ARTXIBATU DUTE

Instrukzio epaileak ez du iruzur asmorik ikusi Lurmen enpresaren aldetik, eta iazko erabakia berretsi du

A. B. Gasteiz

Aste honetan bertan jakin da Arabako instrukzio epaitegiak ez duela iruzurrik ikusi Lurmen S L enpresako arduradunen jardueran, eta artxibatu egin duela Euskal Trenbide Sarea enpresa publikoak haien kontra jarritako salaketa. Erabakia joan den abuztuan hartu zuen kasuaz arduratzen den epaileak, eta orain akusazioaren kasazio helegitea ere atzera bota du.

Epaileak ondorioztatu du enpresa babeslearen eta babestuaren arteko hitzarmena idazkunak agertu baino lau urte lehenago sinatu zela, eta ez dagoela, beraz, iruzur asmorik ondorioztatzerik. Halaber, akusazioaren helegitearen arrazoiak ukatu ditu. Enpresa publikoaren abokatuek defenditu zuten idazkunak, hain zuzen ere, diru laguntzei eusteko aurkeztu zituela Lurmeneko zuzendariak, baina instrukzio epaileak «datu urriz hornitutako amarrutzat» jo du argudio hori, ez baitago frogatzerik ustezko iruzurraren helburua ekonomikoa denik.

Lurmen enpresaren eta Diputazioaren arteko auzia da, beraz, indarrean dagoen bakarra, fiskalak Euskotren enpresak indusketagunearen kudeatzaile ohien aurka jarritako kereila ere artxibatzea eskatu baitu. Hain zuzen ere, akusazioa bultzatu eta abiarazteko helburuz, diputazioaren Kultura Sailak ekimena hartu eta perituen txostenen bidea jorratu du, fiskalak eta epaileak berak froga gehiago eskatu edo urrats berriak agin ditzaten. Diputazioko ordezkariek Euskotreneko kereilaren barruan hartutako deklarazio guztiak bidali dizkiote epaileari, eta uste dute laster baino lehen erabaki bat hartu beharko dela.
……………………

P.D.- Casi no se precisa comentar más, dada la contundencia del reportaje y de los detalles técnicos y conclusiones que transmite. En términos objetivos, éste de ayer es sin duda, por mucho que duela, y hasta enfurezca (más allá de límites aceptables incluso legalmente, algo que estamos comprobando hace tiempo en otros ámbitos) a los defensores acérrimos de la autenticidad de todos los materiales, un paso más hacia la verdad, tomado al parecer con las debidas garantías científicas, en orden a definir lo ocurrido con materiales de cuya aparición, siendo cientos y en diversas campañas y lugares, Lurmen nunca ha podido presentar, al menos hasta la fecha, constancia gráfica in situ. Materiales escritos con detalles anómalos a simple vista, que desde la Epigrafía se podían poner, y se pusieron, en duda desde el mismo momento de su fastuosa presentación oficial a la prensa, el 8 de junio de 2006, comenzando por la anómala presencia de óstraca en el Occidente del Imperio. Materiales sobre los que Lurmen aseguró en su día contar con analíticas indubitables (por ejemplo: “Confirman la autenticidad de unos grafitos que contienen las primeras palabras en euskera. Los análisis realizados en varios laboratorios especializados confirman definitivamente la autenticidad de los grafitos hallados en el yacimiento de Iruña Veleia (Alava) y que adelantan al siglo III la aparición de las primeras palabras comunes escritas en euskera”, El Mundo 24-11-2006), unos análisis cuya existencia, llegado el momento, tampoco han podido acreditar como hechos, o incluso han sido negados por los laboratorios citados, en concreto los del CNRS francés.

A falta de conocer el informe mismo, la valoración que el Juzgado haga de él en orden a la apertura del posible juicio oral, el contenido de un tercer informe pericial que se cree que está igualmente en marcha, así como la necesaria presunción de inocencia, es de agradecer que se vaya aportando a la sociedad, especialmente la vasca, información fiable que oriente mejor, a muchos para formar su propia opinión, y a algunos para salir de la confusión.

Siendo a mi juicio muy significativo, y motivo de honra profesional y política, que sean un medio y periodista muy vascos, euskaldunes militantes como el partido político que está animando este esclarecimiento desde enero de 2009 (Eusko Alkartasuna), los que estén colaborando en llegar a la verdad. Porque, incluso visto desde lejos, no tiene que ser nada fácil ser, concretamente ellos, los portadores de esta noticia. Pero es a la vez un detalle que quitará bastantes razones a los muchos que han aprovechado “el caso Veleia” y sus, más que “excepcionales”, increíbles, inscripciones, para dañar políticamente a la causa, más noble y merecedora de mejores apoyos, de la antigüedad de la lengua vasca.



 

 
style="display:block"
data-ad-client="ca-pub-8510012412669983"
data-ad-slot="4538969571"
data-ad-format="auto">

Visitas: 224605

Comentario por Salvador Cuesta el diciembre 18, 2012 a las 10:12pm

Tenía esto escrito hace años. Como me fastidia currar para nada y la ocasión la pintan calva lo ofrezco a su consideración pero no discutiré un ápice sobre el mismo.

La tarea de buscar quién fue el primero que escribió Nefertiti me parece tan ociosa que es ideal para pasar el rato, como el que en un jarro pone flores.

 

Así que hace ya tiempo recopilé datos sobre la palabra Nefertiti. ( Lamento haber perdido aquellas notas y que ahora no pueda presentarlas pero puedo decir que medí  la frecuencia de su aparición en la literatura desde la primera conocida en el léxico universal que es, si no lo remedia Veleia, en una obra de Flinders Petrie en 1896 ) La primera sorpresa que tuve fue comprobar que Nefertiti no se hizo popular hasta entrados los 60. Con mucho eran preferidas otras formas como nofretete, nefretete, nefretiti.  Nefertiti ha escalado en progresión regular puestos desde los 60. Hoy es de uso normalizado en la lengua inglesa, española y muchas otras Se dice que Nefertiti es una convención de los egiptólogos  pero no creo que sea así, los egiptólogos de los primeros tiempos tenía cada uno su trascripción y no había norma.  Como los datos parecen demostrar, el nombre propio Nefertiti, si bien es una solución elegante y erudita, ha llegado a ser popular en las lenguas en que así se usa gracias a literatura  y la cinematografía más que a la ciencia. Sin duda el peso de Petrie en la egiptología hubiera postulado a favor de que su fórmula de trascripción fuera la de uso común en lengua inglesa, pero eso no garantizaba que llegara a ser la fórmula más popular. De hecho pude comprobar que su difusión a partir de la primera década del siglo fue a menos y que estuvo en trance de desaparecer en la década de los 20 y 30 ¿Qué ocurrió?  

Intentaré una explicación.

 La forma Nefertiti ha tenido que superar a muchas rivales para alzarse con el trono y conquistar los diccionarios. Así Nefertete, Nefretete, Nafretiti, Nofretete, Nofertete, Nefretiti, Nefretite, Nufrututu, Neferetete, Nefertythi, Nefertuthy y otras combinaciones que han querido hacerse universales

 

No fue un camino fácil. El prusiano Richard Lepsius fue el primero que en 1845, copió y leyó la palabra del egipcio jeroglífico, treinta siglos después de olvidados. En la egiptología alemana ha quedado Nofretete y esta fórmula fue ganando sólida reputación.

Tuvo que pasar más de medio siglo hasta que Petrie colocara a Nefertiti en su trono de reina, reconociéndola como esposa de Ajenatón. Pero no solo eso,  sino que fue Petrie el que primero escribió Nefertiti ( A History of Egypt by Sir John Pentland Mahaffy, Joseph Grafton Milne, Stanley Lane-Poole, William Matthew Flinders Petrie (1896) "And it is most probable that nefertiti is the other name of ... 82 g), just as nefertiti is called hent res meh, nebt taut, '' princess of south and north, ...";  en A History of Egypt: During the XVIIth and XVIIIth Dynasties. 1896, with by William Matthew Flinders Petrie (1897)  "Hence nefertiti would be a rightful heiress of the Egyptian throne ; and, similarly, ..."; en Syria and Egypt: From the Tell El Amarna Letters by William Matthew Flinders Petrie (1898) "On no monuments is there any trace of any other wife of the king, and from the great prominence of nefertiti, Akhenaten's devotion to her, and the absence ..."

 

 

Sin embargo la forma Nefertiti no pareció tener demasiado éxito al principio. Si bien en algunas antiguas publicaciones de la Egypt Exploration Found se emplea, en las décadas siguientes la literatura sobre Egipto, incluso en la inglesa, prefieren la variante Nefretiti que será la más utilizada hasta la década de los 60. El resto de variantes son utilizadas según capricho del autor o la convención del país en que se publicaba y Nefertiti no es de las más usadas.

 

Así que Nefertiti languideció. Los egiptólogos preferían Nefretiti, Nofretete, Nefretete. Sin embargo, Nefertiti sobrevivía en autores como el reverendo James Baikie, un polifacético autor de obras históricas, con especial atención sobre Egipto, que con un lenguaje informal y claro se dirigía a un público juvenil e infantil.  The Story of the Pharaohs (1908) "He is almost invariably represented in company with his wife nefertiti and his ... (The figure shows Akhenaten and nefertiti apparently in the act of ..." 1898). La influencia de este autor es decisiva, generaciones de jóvenes devoraban sus libros, el nombre se iba fijando en la literatura inglesa a nivel popular. Y  esta semilla plantada por Petrie se trasladó a Egipto de la pluma de Naguib Mahfouz.  La primera obra publicada en 1932 del célebre escritor egipcio y Premio Nobel fue una traducción al árabe del Egipto Antiguo de Baikie.  Mahfouz escribió también Sinuhé, basada en un antiquísimo relato. Este relato antiquísimo fue hallado en un famosísimo papiro por el propio Petrie. En 1945 Mika Waltari recreó el cuento en una no menos famosa novela y Nefertiti hace su aparición en la literatura universal y su nombre se difunde por el mundo. Poco más tarde la película de Michael Curtiz en 1954 le dio el espaldarazo definito.

 Este es, a mi modesto parecer, como llegó Nefertiti a fijarse en nuestro diccionario, precisamente así y no de otra forma.

 

Un saludo

 

Comentario por Abo el diciembre 18, 2012 a las 10:21pm

Dra. Roslyn M. Frank.

Y dale con el tema del NEFERTITI que Gil e Idoia certifican en estratigrafias romanas selladas en el siglo tercero d. C..  Lo que diga la arqueóloga Idoia, a mi entender, nada me dice, o...¿es experta en egiptología?.  Por otra parte, ella, forma parte del equipo Lurmen y por lo tanto que va a decir despues de certificar este nombre en el tercero d. C. y en suelo romano sellado? Un poco de seriedad, ¡por favor un poco de orden!.

Es que, sra. Roslyn, los expertos en ello son los que tienen la palabra y además, como ustéd bien dice,  el Dr. José Manuel Galán experto en egiptología del Centro de Ciencias Humanas del C.S.I.C. niega tal nombre para los tiempos de Caracalla, y con él este de otro experto Dr. Juán Carlos Moreno, egiptologo también y miembro del CNRS (Centre National de Recherche Scientifique) que también niega la posibilidad que expone la  arqueóloga de Lurmen.

Le recuerdo:

http://gara.naiz.info/paperezkoa/20080120/58672/es/La-palabra-Nefer...

 

 GARA > Idatzia > Eguneko gaiak

Juan Carlos Moreno | egiptólogo y miemro del cnrs

«La palabra Nefertiti es una convención moderna»

 

Haritz RODRIGUEZ | DONOSTIA

Moreno es investigador titular en el Centre National de Recherche Scientifique (CNRS) tras haber obtenido una plaza mediante concurso en 2000. Su llegada a esta institución se produjo tras haber cursado estudios de Egiptología en el Estado francés durante seis años. «Se trata de una institución cuyos investigadores se dedican exclusivamente a la investigación y no dan clases. La libertad de investigación que nos ofrece, así como los medios científicos y la posibilidad de trabajar con especialistas de otras disciplinas, lo convierten en un lugar excepcional y privilegiado», asegura. A día de hoy se ocupa de la dirección de dos libros colectivos donde se abordan cuestiones de historia económica, social y administrativa del Egipto antiguo.

¿Está en disposición de confirmar que en el vídeo se lee la palabra «Nefertiti» tallada sobre un hueso?

En el vídeo se lee perfectamente el nombre Nefertiti y casi con total certeza también el nombre Nefertari, lo que confirma la noticia avanzada hace casi dos años por los responsables de la excavación cuando afirmaron haber detectado el nombre de la famosa reina egipcia entre el material descubierto en Veleia.

Explíquenos cuál es el anacronismo existente. ¿Por qué no es posible que aparezcan esas inscripciones en un yacimiento de época romana bajoimperial?

Por un lado el nombre de Nefertiti desapareció del recuerdo de los antiguos egipcios: ella y su marido, el faraón Ajenatón, protagonizaron un intento de establecer un culto a un dios único en Egipto, lo que chocaba con el resto de los cultos del país y con los intereses económicos de estos. A su muerte, sus monumentos fueron destruidos y sus nombres borrados. Por otro lado, el argumento fundamental tiene que ver con la fonética. El nombre «Nefertiti» es una convención moderna que nada tiene que ver con la manera como se pronunciaba realmente en Egipto. Esto es así porque los antiguos egipcios no escribían las vocales en los diferentes sistemas de escritura que empleaban, de tal modo que la reconstrucción de las mismas es harto compleja y sujeta a debate entre los egiptólogos. Por ello, a finales del siglo XIX se establecieron unos criterios arbitrarios (y subrayo lo de arbitrarios) para establecer una vocalización artificial pero que permitiera, al menos, que los egiptólogos pudieran pronunciar los nombres propios de los antiguos egipcios. Estos criterios incluían introducir una «e» entre dos consonantes. Así, el término NFR, que forma parte del nombre de Nefertiti, se decidió «leerlo» como Nefer. También hay que tener en cuenta que la vocal «e» no existía en egipcio antiguo, como sucede en muchas lenguas semíticas (tampoco en árabe clásico, sin ir más lejos). Sin embargo, sí contamos con algunos documentos de la época de Nefertiti, escritos en otras lenguas y donde se transcriben nombres egipcios. Gracias a ellos y a otros criterios fonéticos que sería muy largo explicar, sabemos que lo que un egiptólogo actual lee arbitrariamente como «Nefertiti» era pronunciado en realidad como «Nafteta». También sabemos que el elemento «Nefer» se pronunciaba en egipcio antiguo como «Nafi» y posteriormente como «Nof» ó «Nofr», que es como pasó al copto, el último estadio de la lengua egipcia, donde sí se escriben las vocales y que sigue siendo utilizado como lengua litúrgica por los cristianos de Egipto.

¿Dónde puede estar el error? ¿Qué impresión le merecen los hallazgos de Iruña-Veleia?

El error radica en que el término «Nefertiti» es una creación moderna y que el nombre de la reina se pronunciaba en realidad de manera muy diferente. Resulta inadmisible por tanto que alguien en el siglo III tuviera no sólo conocimiento del nombre de esta reina sino que, al escribirlo, no lo hiciera tal y como sonaba sino que utilizase, casualmente, los mismos criterios arbitrarios de vocalización inventados a finales del siglo XIX. En segundo lugar, los primeros egiptólogos transcribieron este tipo de nombres como Nofretiti o Nofretari debido al influjo del copto. Y sólo desde mediados del siglo XX se escriben como Nefertiti ó Nefertari. En tercer lugar, el nombre de Nefertiti desapareció del recuerdo de los antiguos egipcios, y sólo las excavaciones arqueológicas del siglo XX han sacado a la luz monumentos con su nombre y su imagen, como el célebre busto conservado en el Museo de Berlín. Todo apunta, en mi opinión, a un fraude perpetrado recientemente y que se añade a otros materiales de contenido inverosímil aparecidos en Veleia. No se trata de cerrazón intelectual o de escepticismo arbitrario ante lo novedoso, sino de una actitud de estupor ante unos materiales que contienen elementos sólo conocidos en el siglo XX.

Esta teoría invalida completamente todo lo referido a los grafitos y las inscripciones halladas o... ¿Cabe la posibilidad de que haya algunos hallazgos realmente importantes?

Hasta no conocer la totalidad de lo descubierto y, sobre todo, hasta que no conozcamos perfectamente el contexto arqueológico en que fue hallado (estratigrafía, etc.) no será posible establecer un juicio definitivo. Pero las circunstancias de los hallazgos y de su anuncio permiten alimentar razonablemente la sospecha de que en Veleia ocurre algo raro. Los anunciados jeroglíficos resulta que no son tales, la supuesta egiptóloga que proclamó la validez de los mismos resulta que no es egiptóloga y que además mintió acerca de su curriculum (ni era profesora de la Universidad de Barcelona como afirmó ni tampoco investigadora de una universidad alemana), tras casi dos años de anuncio oficial del hallazgo sus responsables no lo han presentado a la comunidad científica (que ignora absolutamente su existencia), tras proclamar que todo el material ha sido perfectamente estudiado resulta que cualquier aficionado puede detectar anomalías extrañísimas, etc. etc. Si a esto añadimos las declaraciones críticas de expertos en euskera arcaico, en epigrafía latina o en representaciones cristianas primitivas, que van desde el escepticismo más abierto a la casi declaración de falsedad, comprobamos que la polémica está más que justificada.

¿Existe constancia de los hallazgos en el ámbito académico internacional?

Tengo contacto con profesionales de la papirología y consulto regularmente sus publicaciones (revistas, etc.): el silencio en ellas sobre Veleia es completo. De hecho, hace unos meses contacté al profesor Alan Bowman, catedrático de la Universidad de Oxford y máxima autoridad mundial sobre estos temas, que me notificó la completa falta de noticias sobre este hallazgo en los círculos científicos, algo que contrasta con la supuesta importancia de unos materiales que, según sus descubridores, iban a revolucionar la historia antigua mundial.

Doctora Roslyn, lo que no puede ser.....NO PUEDE SER.  

Comentario por Abo el diciembre 18, 2012 a las 10:28pm

otra cosa que quería decir.

Nadie duda de la profesionalidad del Dr. Baxairas pero si los expertos en egiptología dicen lo que dicen no me queda otra que pensar que el mencionado Dr. Baxairas tuvo que haberse equivocado fruto, posiblemente, de haber estudiado los huesos donde figura NIIFERTITI a través de fotografías.  No me queda otra.

Comentario por Roslyn M. Frank el diciembre 19, 2012 a las 6:23am

Abo:

Y ¿por qué no pueden haberse equivocado los expertos en egiptología adelantando una opinión precipitada sobre este tema sin estar familiarizados con las técnicas empleadas hoy en día en las otras disciplinas, como la de Baxarias, para validar la autenticad de inscripciones grabadas en un soporte de hueso? Me refiero a la imposibilidad de grabar en un hueso seco—un hueso viejo—sin que se dé cuenta de ello.

En otras palabras, la Comisión siempre ha validado los soportes, afirmando que son auténticos; solamente son falsas las inscripciones, digo, falsificaciones modernas, según ellos. Pero nunca se les ocurrió a los que fungían en esa Comisión la posibilidad de que eso de afirmar la autenticidad del soporte podría traer la necesidad de dar por autentica la inscripción que llevaba encima, como es el caso de inscripciones grabadas en hueso.

Dicho de otra manera, dudo mucho que el Dr. José Manuel Galán, experto en egiptología del Centro de Ciencias Humanas del C.S.I.C. y Dr. Juán Carlos Moreno, egiptologo también y miembro del CNRS (Centre National de Recherche Scientifique) hayan tenido la oportunidad de conversar con investigadores como el arqueólogo Dr. Francesco d'Errico, también investigador de CNRS. Francesco, a quien tengo el placer de conocer personalmente, es también uno de investigadores más reconocidos al nivel mundial en el campo de la osteología y como algunos de Uds. ya saben, es uno de los autores del artículo que Koen acaba de citar hace poco aquí en TA:

Stringer,C.B., d’Errico, F. Williams, C.T. Housley R.et R. Hedges. 1995. Solution for the Sherborne problem. Nature, 378, 452.

Aunque Ud. prefiere apostar por expertos como Galán y Moreno, yo voy a apostar por expertos como Baxarias cuyas observaciones se fundamentan científicamente y no en el “porque no hemos visto antes, es falso.”

Al mismo tiempo, tal como se ha dicho antes, aquí lo que estamos presenciando es un enfrentamiento entre dos mundos, uno anclado en una mentalidad típica de la Edad Media abnegada y cerrada, que ha rechazado vez tras vez la aplicación de método científico para resolver las dudas. Y es una mentalidad que sin pensarlo dos veces, hace todo lo posible para que el público no se entere de las serias implicaciones de aportaciones científicas como las de Baxarias.

Con el paso del tiempo, la naturaleza del enfrentamiento entre estas dos mentalidades se está haciendo cada vez más evidente. Y es algo que veíamos venir: no es por casualidad que elegimos, hace más de tres años, el lema de scientia vincere tenebras para encabezar nuestro Wikidot: www.sos-irunaveleia.com.

Comentario por Roslyn M. Frank el diciembre 19, 2012 a las 8:04am

El conflicto entre estas dos mentalidades no es nada nuevo. Y tampoco lo es el debate sobre la aplicación del método científico para despejar las dudas sobre la autenticidad/falsedad de los grafitos. Por ejemplo, el 5 de junio de 2009, Koen colgó un mensaje en que habló detenidamente de los grafitos 12391 y 12392, los que llevan el tan discutido nombre de la reina de Egipto.

Luego, a principios de julio de 2009 Koen colocó en la red un trabajo suyo llamado El problema de la falsedad/autenticidad de los ostracones de Iruña ...que había preparado para una ponencia que iba a dar el 7 de julio en la Sala del Palacio de Villasuso de Vitoria/Gasteiz.

Y 5 de julio de 2009 salió un artículo en Gara de Itziar Amestoy en que, entre otras cosas, la periodista destacó la importancia de este trabajo de Koen que ya estaba disponible en la red.

El geólogo aporta en «El problema de la falsedad/autenticidad de los ostracones de Iruña ...» su visión sobre las limitaciones del trabajo de la comisión. Destaca su mención de que se trata de un equipo formado por miembros de la misma universidad -UPV- y que sus conclusiones se basan casi en exclusiva en argumentos de autoridad con «una clara aversión al estudio de las evidencias materiales». También critica que se han estudiado las piezas individualmente, ignorando las pruebas que podrían aportar estudiar, por poner un ejemplo, si las diferentes grafías están repartidas por los sectores aleatoriamente, porque el geólogo duda que un supuesto falsificador hubiera tenido esto en cuenta.

La parte más interesante, sin embargo, proviene del estudio que realiza a través de las evidencias físicas de las fotografías. Así, muestra como en las inscripciones sobre ladrillos hay incisiones rectas, estrechas y profundas que concluye que sólo pudieron hacerse antes de la cocción. Con los huesos, recuerda «que sí que evolucionan en 1.700 años» y que el tipo de letras serían imposibles de hacer hoy en día [sic]. En esta parte mencionada, le avala otro documento presentado por la defensa y que él reproduce, el del paleopatólogo Joaquim Baxarias. Concluye con una clara necesidad de un estudio para contrastar el trabajo de la comisión.

Pero lo que a mí me llamó mucho la atención en estas fechas era el mensaje que apareció colgado en TA de la mano de un tal Satorrotas, el nick que utilizaba Joaquin Gorrochategui durante bastante tiempo mientras andaba por este foro. Justo el día 3 de julio, cuatro días antes de que Koen hiciera su presentación en Gasteiz/Vitoria, teníamos al filólogo vasco haciendo lo posible para restarle validez al trabajo de Koen, por medio de un mensaje elaborado con 11 puntos y cada uno de ellos pretendía ser la refutación de lo que había alegado Koen con anterioridad en la sección de “Conclusiones” de su trabajo.

Vamos a ver lo que escribió en esta ocasión el catedrático de la UPV y también miembro la llamada Comisión Científica Asesora que apartó a Lurmen del yacimiento y logró arruinar la reputación de Eliseo Gil. Recordemos que la especialidad de Gorrochategui—es especialista en filología indoeuropea—está a años luz de la de Baxarias y también de la de un doctor en geología como Koen. Pero el no tener la más mínima preparación en estos campos no era ningún obstáculo para que el atrevido profesor nos brindara sus opiniones, aunque en TA lo hacía siempre cuidadosamente disfrazado detrás de su flamante mote.

Para no extenderme demasiado, cuelgo solamente una parte del mensaje. Se lo puede leer en su totalidad aquí. La negrilla del texto es lo que he agregado.  

Comentario por satorrotas el julio 3, 2009 a las 7:55pm

Estimado Koenraad,

Le agradezco que nos haya proporcionado las reflexiones que Usted presentará y discutirá el próximo martes 7 de julio, San Fermín, en la Sala del Palacio de Villasuso de Vitoria.

Sin haber tenido el tiempo necesario para leerlo en detalle, le he echado una ojeada general para darme cuenta que Usted vuelve repetidamente a los argumentos que viene exhibiendo en estos foros desde hace mucho tiempo.

No sé si tendré tiempo para entrar en detalles más adelante, ahora quiero solamente centrarme en sus “Conclusiones”:

1. Las supuestas “irregularidades” de la administración, de existir alguna, son de un cariz totalmente ajeno a la conclusiones científicas de la Comisión.

2. La Comisión Asesora puede perfectamente ser considerada “independiente”: ni los lingüistas vascos, ni los físicos y químicos, ni tampoco algún miembro de historia antigua han tenido ninguna relación ni de amistad ni de enemistad ni científica con el sr. Gil y la empresa. Los arqueólogos de la UPV son funcionarios que no pueden por ley crear “empresas” arqueológicas que hagan competencia en el mercado a LURMEN. Y evidentemente esto vale con más razón para todos los informes de los que son externos a la Universidad vasca, que son muchos. 

3. La aversión hacia los estudios de las evidencias materiales es una impresión subjetiva suya. Cada informe es sectorial y redactado por un especialista en lo suyo. A) los científicos, como el de Madariaga, son también bastante sintomáticos al señalar que los espectros de infrarrojos funcionan de modo diferente en unos surcos que en otros. B) Sobre los estudios estadísticos, debo recordarle que yo mismo, siguiendo en esto a Gorrochategui, Armas, le planteé el problema de la “probabilidad estadística” de que todo el conjunto se diera. Y la respuesta quedó en el aire. Ahí tiene, en mi opinión, una buena línea de pesquisa.

[…]

6. Cualquiera sabe que en este asunto Usted, al tratar el material solo a través de fotografías, está en clara desventaja ante los miembros de la Comisión que lo tuvieron a la vista: pudieron verlo, tocarlo, verlo con aparataos si fuera preciso, en más de una ocasión, etc. De todos modos, por las mismas fotografías no hay indicios ni de que existan grafitos antes de cocción, ni de que los huesos fueran frescos. Incluso le diré que hay una separación temporal bastante grande (uno o dos siglos) entre las dataciones C14 de los huesos y el estrato de la “cámara sellada” hacia 250 d. C.

[…]

Ante estos problemas, ¿podría Usted afirmar que las evidencias físicas son de una naturaleza incontestable, ante las cuales deben claudicar todas las demás consideraciones históricas y culturales?

Feliz San Fermín y que no le coja el toro.

Por lo visto, lo que Satorrotas/Gorrochategui no sabía era el hecho de que en aquel entonces tanto Koen como yo, junto con muchas otras personas, sabíamos perfectamente bien la verdadera identidad de ese personaje que se sentía tan a salvo, tan protegido, tan seguro de sí mismo porque estaba escondido detrás de un nick.

Penagarria, benetan!

Comentario por David Montero el diciembre 19, 2012 a las 9:15am

Estimada Sra. Satué:

Disculpará que casi nadie responda a sus nuevas y briosas intervenciones. Es que algunos estamos hartos. Estamos hartos de recibir amenazas soeces contra nuestra familia del entorno de los veristas. Estamos hartos de que la pareja de mantenedores haga de esto algo parecido a un programa televisivo de chismorreos. Estamos hartos de que se repita una y otra vez los mismos argumentos. Estamos hartos de que la Sra. Frank decida cuando responde a las objeciones (nunca si le molestan) y cuándo se dedica a su monólogo. En fin... que estamos un poco cansados y no vemos utilidad a seguir por su camino.

Los temas que Ud. ha planteado ya se han debatido en Terrae Antiqvae largo y tendido. No le pido que se lea los tropocientos comentarios anteriores porque es una tarea ingente incluso con un buscador. Pero comprenderá que no le hagamos demasiado caso. No es descortesía, sino hastío.

Si por casualidad lee algo que yo haya escrito antes y quiere aclaraciones saldré de mi voto de silencio y tendré mucho gusto en aclarar lo que sea dentro de mis modestos méritos. Aunque me parece que en esto de Iruña-Veleia está todo bastante más claro de lo que Uds. pretenden.

Un saludo cordial.

Comentario por Abo el diciembre 19, 2012 a las 9:05pm

Dra. Roslyn,

Es muy aburrido estar diciendo siempre lo mismo y además...¡cansino!.  En todo caso no quiero dar la sensación de que evito respuesta a su comentario/pregunta.

Dice ustéd lo siguiente:

"Abo:

Y ¿por qué no pueden haberse equivocado los expertos en egiptología adelantando una opinión precipitada sobre este tema sin estar familiarizados con las técnicas empleadas hoy en día en las otras disciplinas, como la de Baxarias, para validar la autenticad de inscripciones grabadas en un soporte de hueso? Me refiero a la imposibilidad de grabar en un hueso seco—un hueso viejo—sin que se dé cuenta de ello."

Por supuestísimo que los expertos, en cualquier tema, sufren equivocaciones de Pascuas a Ramos, ustéd misma también.  Los sabios, sabios expertos, también se equivocan pero éstos en su grado de sabiduría saben reconocer cuando meten "la gamba".Y...Baxairas, también.

El problema, Sra. Roslyn, y ya por última vez es el siguiente:  las nueve letras del antropónimo NEFERTITI es una inventió de finales del siglo diecinueve y no se pudo haber encontrado nunca de tal manera en yacimiento romano sellado del tercer siglo después de Cristo como nos quieren hacer ver los directores de la excavación de la empresa Lurmen.  A mi entender es una auténtica incongruencia aberrante.  

Mire Dra. Roslyn y sin ápice alguno de acritud:   No puede ser y si no puede ser ya me dirá ustéd que ha sucedido.  No es cuestión de huesos blandos o duros que sí esto ya es cosa del Sr. Baxairas, evidentemente.

 

Comentario por Roslyn M. Frank el diciembre 20, 2012 a las 1:51am

Abo:

Por lo que Ud. acaba de decir, es obvio que no ha entendido los múltiples mensajes que se han escrito sobre el tema de grabar en un soporte de hueso y tampoco se ha molestado en leer los artículos científicos sobre el mismo tema; o tal vez es que Ud. sencillamente no ha querido entender este aspecto de la investigación de las evidencias materiales. Me refiero especialmente a la última frase de su mensaje (arriba).

Comentario por María // el diciembre 20, 2012 a las 11:47am

El problema ya está resuelto,Koenraad,pero ustedes no quieren aceptarlo.Y no es un problema:son muchos ,porque son muchas las piezas que no coinciden. 

Comentario por María // el diciembre 20, 2012 a las 2:05pm

Vaya por Dios ,ahora resulta que  gracias a usted descubrimos que en este país nadie sigue el método científico.Quizá es usted el que debería releer a Popper.

Y yo no tengo ningún interés en creer nada pero si tantos expertos ,amantes de sus disciplinas  coinciden no seré yo quien les enmiende la plana.Porque ,como usted,no tengo ni idea.¿O es que hay una conspiración de los científicos de este país para negar  las piezas de Veleia¿ eso es lo que cree de verdad?DD

Comentar

¡Necesitas ser un miembro de Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae para añadir comentarios!

Participar en Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae

TRANSLATE BY GOOGLE

Busca en Terrae Antiqvae

Recibe en tu correo los últimos artículos publicados en Terrae Antiqvae -Boletín Gratuito-

Enter your email:

Courtesy of FeedBurner

 

Donaciones

Terrae Antiqvae es una Red Social sin ánimo de lucro. Necesitamos tu apoyo para el mantenimiento del sitio. Apadrina esta Comunidad 

¡Gracias por tu ayuda!

Contacto con el editor:

Publicidad by Google

 

Lo más visto

Patrocinador: SMO Sistemas

Nuestro Canal de Vídeos en YouTube. ¡Suscríbete!

Síguenos en Redes Sociales: Facebook y Twitter

¡Gracias por visitarnos! ¡Bienvenid@!

Estadísticas desde 12 de noviembre de 2014.

Derechos de Autor:
Licencia de Creative Commons
Terrae Antiqvae® is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.

Información legal: Terrae Antiqvae® es Marca registrada por José Luis Santos Fernández. Marca nº 2.679.154 - Clase 41, Madrid, España. Reservados todos los Derechos. En Internet desde Julio de 2001.

Normas de la Comunidad (Aviso Legal):  Netiqueta - Términos de servicio

© 2024   Creado por José Luis Santos Fernández.   Tecnología de

Emblemas  |  Reportar un problema  |  Términos de servicio

Usamos cookies propias y de terceros que entre otras cosas recogen datos sobre sus hábitos de navegación para mostrarle publicidad personalizada y realizar análisis de uso de nuestro sitio. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. OK Más información | Y más