Red social de Arqueologos e Historiadores
Verso 4, capítulo 2 del rollo del 'Libro de Isaías'- ISRAEL MUSEUM, JERUSALEM
Google digitaliza cinco rollos de los 'Manuscritos del Mar Muerto'.- Se puede navegar por ellos en la web del Museo de Israel
Los primos Jum'a y Mohammed ed-Dhib, dos pastores beduinos, tenían frío en ese valle del desierto de Judea aquel día de 1947 en que decidieron hacer una hoguera con parte de los pergaminos que habían hallado una cueva. Lo que no quemaron (y lo que se fue descubriendo en 11 cuevas hasta 1956) constituye hoy uno de los mayores tesoros de arqueología bíblica: los Manuscritos del Mar Muerto, que datan del siglo III al siglo I a. C. y son los manuscritos bíblicos más antiguos conocidos. Cinco de ellos han sido digitalizados por Google en colaboración con el Museo de Israel, y son accesibles online, han anunciado hoy fuentes del buscador mediante un comunicado.
El llamado Proyecto digital de los Manuscritos del Mar Muerto permite que los usuarios consulten y exploren estos documentos con un nivel de detalle que hasta el momento no había sido posible alcanzar, indica la nota. La web consta de imágenes de alta resolución, también información histórica y breves vídeos explicativos sobre los textos y su procedencia.
Los Manuscritos del Mar Muerto ofrecen una panorámica crítica de la sociedad judía en la Tierra de Israel durante el periodo del Segundo Templo, la época del nacimiento del cristianismo y del judaísmo rabínico. Estos documentos "son de una importancia primordial en el mundo de la cultura monoteísta y son uno de los valores enciclopédicos del museo de mayor relevancia. Ahora, gracias a nuestra colaboración con Google, podemos hacer llegar estos tesoros a un público mucho más amplio", afirma en la nota James S. Snyder, del Museo de Israel. Los documentos digitalizados son:
- El Manuscrito del Libro de Isaías, que forma parte del Libro de Isaías y que data aproximadamente del 125 a. C., es el único libro bíblico completo de la antigüedad.
- El Manuscrito de la Guerra data de fines del s. I a. C. o de principios del s. I de nuestra era y describe un enfrentamiento entre los "Hijos de la Luz" y los "Hijos de la Oscuridad", que habría durado cuarenta y nueve años y acabado con la victoria de los "Hijos de la Luz" y la restauración de las prácticas en el Templo, acorde con sus creencias.
- El Manuscrito del Templo, de principios del s. I de nuestra era, afirma que proporciona instrucciones detalladas de Dios para la construcción y funcionamiento del Templo en Jerusalén. Escrito sobre piel de animal de un grosor de solo una décima de milímetro, el Manuscrito del Templo es el pergamino más delgado de los Manuscritos del Mar Muerto encontrados.
- El Manuscrito de las Normas de la Comunidad arroja luz sobre el modo de vida de la Comunidad y trata temas como la admisión de nuevos miembros, los comportamientos en las comidas comunitarias, los rezos, los rituales de purificación y las doctrinas teológicas.
- El Manuscrito del Comentario de Habacuc interpreta los dos primeros capítulos del libro bíblico del profeta Habacuc en un estilo original que lo convierte en una fuente clave de conocimiento de la vida espiritual de la aislada comunidad de Qumrán y que demuestra la percepción que esta comunidad tenía de sí misma.
Búsquedas y traducciones
"Al efectuar consultas de búsqueda en Google, se redirige a los usuarios a los manuscritos online, que se pueden ampliar para que los usuarios examinen el texto con todo lujo de detalle, y apreciar lo que no podría verse a simple vista", señalan las fuentes.
Estas imágenes, indican, tienen una resolución unas 200 veces superior a la de una cámara digital estándar, con unos 1.200 megapíxeles cada una. Para cada fotografía se utilizaron tubos de flash protegidos contra rayos UV con una exposición de 1/4000 de un segundo para reducir al mínimo los daños a los frágiles manuscritos.
Además, el manuscrito del libro de Isaías se puede buscar por columna, capítulo y versículo, y va acompañado por una herramienta de traducción al inglés y la posibilidad de que los lectores puedan ofrecer traducciones de los versículos a su propio idioma.
"Al haber estado implicados en proyectos similares en el pasado, como el Proyecto de arte de Google, la Colección del holocausto del centro Yad Vashem y el Museo del Prado en Madrid, nos hemos dado cuenta de que al poder acceder a documentos y colecciones online, los usuarios de todo el mundo pueden aumentar sus conocimientos y comprensión de eventos históricos fundamentales. Esperamos poder poner todo el conocimiento presente en colecciones y archivos históricos al alcance de todo el mundo y ello incluye poner onlinemás documentos de los Manuscritos del Mar Muerto", comenta el profesor Yossi Matias, director general del centro I+D de Google en Israel.
Más información en el blog de Google
Vídeos: The Commentary on Habakkuk (Pesher Habakkuk, 1QpHab), is a relative complete scroll (1.48 m long) and one of the seven original Dead Sea Scrolls discovered in caves of Qumran in 1947. It interprets the first two chapters of the biblical book of the prophet Habakkuk and comprises 13 columns written in Hebrew, in a clear, square Herodian script. However, the tetragrammaton, the four-letter, ineffable name of God, is written in ancient Hebrew characters, unlike the rest of the text. The scroll has been dated to the second half of the first century BCE. *** Todos los vídeos en el canal de YouTube de The Israel Museum, Jerusalem.
.
El Museo de Israel es la mayor institución cultural del Estado de Israel y se considera uno de los principales museos arqueológicos y de arte del mundo. Fundado en 1965, el museo alberga colecciones enciclopédicas que abarcan de la prehistoria hasta el arte contemporáneo, e incluye la mayor colección de arqueología bíblica y de Tierra Santa del mundo, entre ellos los Manuscritos del Mar Muerto. En solo 46 años, el Museo ha creado una amplísima colección de casi 500.000 objetos gracias a una herencia sin parangón de regalos y aportaciones de su círculo de patrocinadores de todo el mundo. En 2010, el Museo finalizó la extensa renovación de sus instalaciones dirigida por James Carpenter Design Associates, de Nueva York, y Efrat-Kowalsky Architects, de Tel Aviv, que supuso la creación de nuevas galerías, instalaciones de formación y espacios públicos, y la reinstalación completa de las colecciones enciclopédicas. El museo también organiza y presenta programas en otras instalaciones en Jerusalén en el Museo Arqueológico Rockefeller, donde presenta objetos arqueológicos de la Tierra de Israel, y en la histórica Casa Ticho, en el centro de Jerusalén, sede de exposiciones de arte contemporáneo israelí.
Vía: lainformacion.com | 27 de septiembre de 2011
Alrededor de 24 siglos después de que fueran realizados, los manuscritos del Mar Muerto están a plena disposición de cualquiera que tenga internet fruto de la colaboración de Google con el Museo de Israel. Son textos bíblicos, del Antiguo Testamento, y en parte son textos religiosos no bíblicos de diverso signo, como reglas morales y legales.
Cuando se descubrieron los rollos del Mar Muerto en 1947, se desataron una serie de teorías curiosas sobre su contenido: unos afirmaban que esos textos daban una vuelta a los Textos Sagrados, que habían sido deformados a lo largo de la historia por la historiografía cristiana.
Otros, añadieron que la Iglesia no quería dar a conocer su contenido pues contenía reveladoras contradicciones sobre Jesús. Los hubo que dijeron que era el mejor testimonio del Nuevo Testamento, y hasta que Jesús formó parte de aquella comunidad que escribió y guardó esos textos: los enigmáticos esenios.
Nada de eso es verdad
Los textos hallados en las cuevas de Qumrán, a orillas del Mar muerto por unos pastores beduinos, son fragmentos procedentes de unos 800 manuscritos que, en su origen, se presentaron en forma de rollos. Muchos de esos manuscritos son copias de copias, pues en la antigüedad, el papiro era desgraciadamente, la forma más popular de transmitir el saber. Y el papiro se deteriora fácilmente.
Antiguo Testamento
¿Qué contenían entonces? En parte son textos bíblicos, del Antiguo Testamento, y en parte son textos religiosos no bíblicos de diverso signo, como reglas morales y legales. Existen unos 200 manuscritos bíblicos entre los que se encuentran 32 copias del Libro de los Salmos, 28 copias del Deuteronomio, 21 copias del Libro de Isaías, citas ínfimas (los teffilim, o pequeñas tiras de cuero), con citas del Éxodo y del Deuteronomio, tiras que se ponían en un estuche y que se llevaban en el brazo o sobre la cabeza.
Los manuscritos esenios permitieron completar algunos pasajes oscuros de las Sagradas Escrituras, pero no descubrieron nada realmente fascinante, a pesar de que se trató de uno de los hallazgos arqueológicos más importantes del siglo XX.
Reconstrucción exacta
Muchos exegetas y paleógrafos respiraron tranquilos al comprobar que la historiografía cristiana había logrado componer unos escritos sagrados bastante certeros. Hay que recordar que la Biblia, tal y como la conocemos, fue recopilada por primera vez en la historia en el siglo III antes de Cristo, cuando setenta sabios judíos fueron a Alejandría para aportar a la famosa biblioteca la historia del pueblo de Israel (el antiguo testamento), a petición del rey Ptolomeo. Se tradujo al griego del arameo y hebreo antiguos. Así nació la llamada Biblia de los Setenta, en la que se basa el texto cristiano actual. Posteriormente nació una recopilación hebrea que se llamó texto masorético (tradición, en hebreo) la cual se hizo en el siglo IX DC. Es la versión hebraica.
Pero de los textos originales, al igual que los textos de los filósofos griegos presocráticos, no hay ningún rastro. Todo es debido a su débil soporte de transmisión (el papiro, la vitela, el cuero), pero se han hecho miles y miles de copias de copias desde entonces. Sin embargo, cada copia siempre tenía algún error de interpretación o de transcripción, de modo que la paleografía cristiana se ha esmerado en comparar copias para recomponer un texto lo más parecido al original.
Buen día:
La frase "Hay que recordar que la Biblia, tal y como la conocemos, fue recopilada por primera vez en la historia en el siglo III antes de Cristo, cuando setenta sabios judíos fueron a Alejandría para aportar a la famosa biblioteca la historia del pueblo de Israel (el antiguo testamento), a petición del rey Ptolomeo" no es del todo exacta y confunde.
Debería ser corregida. La forma de escribir correcta, a mi parecer, sería: "Hay que recordar que la Biblia (en su versión del AT), fue (traducida de textos hebreos y arameos) por primera vez en el siglo III a C al griego, cuando unos setenta (escribas o redactores) judíos..." etc.
El problema está en que, si se dice Biblia, la gente puede pensar que esta ya estaba compilada dos siglos y medio antes que naciera Jesús, cuando en realidad, la misma estuvo completa un siglo después de fallecido Cristo y demoró algo más en ser unificada.
Muchas gracias
Marc.
Comentar
Bienvenido a
Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae
Terrae Antiqvae es una Red Social sin ánimo de lucro. Necesitamos tu apoyo para el mantenimiento del sitio. Apadrina esta Comunidad
Derechos de Autor:
Terrae Antiqvae® is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.
Información legal: Terrae Antiqvae® es Marca registrada por José Luis Santos Fernández. Marca nº 2.679.154 - Clase 41, Madrid, España. Reservados todos los Derechos. En Internet desde Julio de 2001.
Normas de la Comunidad (Aviso Legal): Netiqueta - Términos de servicio
© 2024 Creado por José Luis Santos Fernández. Tecnología de
¡Necesitas ser un miembro de Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae para añadir comentarios!
Participar en Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae