Propuesta de traducción de esta inscripción a través del griego koiné.


KUTUA : TEIS TEA

Literal: Vaso que dispuso para la divinidad.
Literaria: Vaso consagrado a Dios.

Visitas: 614

Archivos adjuntos

Responde a esto

Respuestas a esta discusión

Soy consciente, Luis María, que mi hipótesis difiere sustancialmente de las sustentadas en la actualidad por quienes son considerados autoridades en esta materia. Estas corrientes son principalmente la onomástica y el vasco-iberismo, como bien sabes. Uno de los problemas fundamentales para poder llegar a entender la lengua ibérica es su correcta lectura y segmentación pues aquellas gentes escribían en uncial y scriptio continua y algunos de los signos utilizados pueden tener dos lecturas como, por ejemplo, GA/KA o DO/TO. La lectura y segmentación, existen otras, que yo propongo para esta inscripción es KUTUA  TEIS TEA , no KUTUA: TEISTEA , y la propuesta de traducción es: "Vaso consagrado a Dios" a través del griego koiné.

Otra lectura y segmentación, propuesta por los vasco-iberistas, es GUDUA: DEISDEA y habitualmente la traducen por "Grito de guerra" pero nunca ha sido aceptada.

Así es, Luis María, la interpretación de la lengua ibérica es un tema controvertido desde hace siglos y las autoridades en esta materia no logran ponerse de acuerdo por lo que nadie ha sentado cátedra aún. Me encantaría que miembros capaces de Terrae, parafraseándote, opinaran con fundamente sobre las diferentes propuestas de traducción que voy a ir poniendo aquí con el fin de intentar arrojar algo de luz sobre esta cuestión. Soy nuevo por estos lares, de manera que te ruego los invites a participar si te parece oportuno.

Recibe un cordial saludo.

RSS

TRANSLATE BY GOOGLE

Recibe en tu correo los últimos artículos publicados en Terrae Antiqvae -Boletín Gratuito-

 

Publicidad by Google

Lo más visto

Patrocinador: SMO Sistemas

Nuestro Canal de Vídeos en YouTube. ¡Suscríbete!

Síguenos en Redes Sociales: Facebook y Twitter

¡Gracias por visitarnos! ¡Bienvenid@!

© 2025   Creado por José Luis Santos Fernández.   Tecnología de

Emblemas  |  Reportar un problema  |  Términos de servicio