Red social de Arqueologos e Historiadores
Hora: abril 1, 2015 hasta junio 30, 2015
Ubicación: http://www.um.es/cepoat/aula
Página Web o mapa: http://www.um.es/cepoat/aula
Teléfono: 0034 868883890
Tipo de evento: curso
Organizado por: CEPOAT - Murcia
Última actividad: 28 Feb 2015
Exportar a Outlook o a iCal (.ics)
MySpace
Tweet
Datos Básicos: | Modalidad de la actividad: VIRTUAL ECTS: 3 créditos (equivale a 75 horas) Número de alumnos: mínimo 10 / máximo 60 Precios públicos: 60 € Plazo de matrícula: del 1/3/2015 al 26/3/2015 Plazo de solicitud de beca: del 1/3/2015 al 26/3/2015 Lugar de presentación de matrícula on line: CASIOPEA Email de contacto: cepoat@um.es Teléfono de información: 0034 868883890
|
Destinatarios: | Personas interesadas en la lengua copta desarrollada en Egipto.
|
Temario: |
Conjugación verbal I: repaso. Usos del infinitivo.
Repaso a los conocimientos adquiridos en el nivel I sobre el sistema verbal. Completar este primer acercamiento al verbo mediante la profundización en los usos del infinitivo, que será necesaria para la comprensión de la sintaxis en las oraciones subordinadas.
Conjugación verbal II: Tiempos primarios y tiempos secundarios.
Segunda parte del sistema verbal. Explicación de los tiempos primarios y secundarios en los que se divide la conjugación copta del sistema tripartito.
Conversores.
Los diferentes tipos de prefijos con función de conversión de formas verbales existentes en la lengua copta. Conversores de relativo y de formas temporales.
Sintaxis I: oraciones de relativo.
Una primera aproximación a las oraciones subordinadas. Estudio de relativo para comprender los prefijos conversores estudiados en el tema anterior.
El adverbio.
El adverbio. Formas adverbiales. Usos del adverbio.
Sintaxis II: oraciones subordinadas, introducción.
Introducción a las oraciones subordinadas en copto. Oraciones condicionales, temporales, causales y finales.
Literatura copta I: traducciones del griego, la Biblia.
Tema destinado a la profundización de la literatura copta siguiendo la primera aproximación estudiada en el curso de nivel I. Traducciones al copto sahídico de los textos bíblicos: Antiguo y Nuevo Testamento.
Literatura copta II: traducciones del griego y textos coptos, hagiografía.
Segunda parte del estudio de la literatura copta. Textos hagiográficos traducidos de originales griegos. Textos hagiográficos coptos originales.
|
Evaluación: | Mediante la realización de traducción de textos propuestos tras cada tema. |
Bienvenido a
Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae
Terrae Antiqvae es una Red Social sin ánimo de lucro. Necesitamos tu apoyo para el mantenimiento del sitio. Apadrina esta Comunidad
Derechos de Autor:
Terrae Antiqvae® is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.
Información legal: Terrae Antiqvae® es Marca registrada por José Luis Santos Fernández. Marca nº 2.679.154 - Clase 41, Madrid, España. Reservados todos los Derechos. En Internet desde Julio de 2001.
Normas de la Comunidad (Aviso Legal): Netiqueta - Términos de servicio
© 2024 Creado por José Luis Santos Fernández. Tecnología de
Enviar RSVP a Copto Sahídico. Nivel Intermedio - On Line para añadir comentarios.
Participar en Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae