Iruña Veleia y sus "revolucionarios" grafitos VIII: Más cerca de la autoría

El sábado 30 de enero de 2010 el diario nacionalista en euskera Berria, en un reportaje firmado por el periodista Alberto Barandiaran, ha publicado una importante (y esperada) primicia sobre el segundo informe pericial caligráfico encargado por la DFA: “Grafologoek ere ondorioztatu dute Veleiako euskarazko idazkunak mod...” (“Los grafólogos concluyen también que las inscripciones en euskera de Veleia son modernas”). Según este largo reportaje (del que ayer tarde di noticia, y un modesto resumen), dos nuevos expertos grafólogos han sometido a una minuciosa comparación técnica los dibujos y letreros de la reproducción de una letrina fabricada y decorada en 2004 (v. noticia de su periplo y estudio en ECD, 4-6-2009), con 139 de los óstraca más significativos supuestamente aparecidos en el yacimiento entre 2005 y 2006, entre ellos la mayoría de los euskéricos.

Berria informa, parece que contando con declaraciones de los peritos, de que en 78 de esas piezas la letra "es de la misma persona “sin lugar a dudas”, así como de que algunos testigos han declarado que fue el propio director de la excavación, Eliseo Gil, quien en 2004 habría realizado no sólo los dibujos de la letrina (algo admitido por él ante el Juzgado, hace meses), sino también los textos que los acompañaban. Los peritos por su parte han llegado a la conclusión de que los letreros son de una misma mano, así como por su parte los dibujos, no pasando ellos (se desprende) a identificar una y otra entre sí. El reportaje aparece en las ediciones en papel y digital del diario, la primera con varias ilustraciones.

Existían noticias sobre la primera parte de este segundo estudio, que al parece se concluyó (y por tanto pudo ser entregado en el juzgado, aunque esto no se ha confirmado de momento) en octubre de 2009, pues alguna de sus frases y conclusiones se incluían ya en la noticia de noviembre que sobre el primer informe -redactado en marzo de 2009, sobre cuyos resultados la DFA inició su querella contra Lurmen, y cuyo contenido íntegro alguien hizo público unos días después- publicó Mª José Carrero en El Correo Digital el 21-11-2009 ("Grafólogos apuntan a Gil como el autor de los falsos grafitos de Ve..."), y fue la que dio lugar a la apertura del foro anterior a éste, el VII.

Llegado dicho post anterior, “Iruña Veleia y sus "revolucionarios" grafitos VII: ¿Camino de la au...
a las 100 páginas, lo que supone más de un millar de comentarios, parece que la presente noticia en Berria tiene la misma entidad y se justifica la apertura de un nuevo post.

He de advertir que el largo reportaje original sería de imposible comprensión para la mayor parte de los lectores habituales de Terraeantiqvae, por lo que procedemos a iniciarlo con la traducción que sobre el mismo realizó ayer amablemente para TA el contertulio y profesor de Filología Vasca de la UPV, Dr. Ricardo Gómez, a quien se lo agradecemos todos expresamente, y a continuación el texto original en euskera. En el primer texto los corchetes son glosas del Dr. Gómez para mejor comprensión; he añadido cursivas en las citas literales, y algunos subrayados.

Al no conocer en este momento cuáles son las ilustraciones insertadas por Berria en su edición en papel, y mientras llega la versión pdf que este diario acostumbra a realizar, he incluído algunas de las piezas que ambos peritos citan expresamente en su estudio como falsas con toda seguridad, al ser hechas de la misma mano que las de la letrina (fotos de E. Gil e I. Filloy, “Los graffiti en euskera de Iruña/Veleia”, s. f., con sus procedencias respectivas).

"El caso Iruña-Veleia": Dossier en Terraeantiqvae para un seguimiento completo del tema, incluyendo referencias a los foros "históricos" de 2006-2008.
…………………..

TAMBIÉN LOS GRAFÓLOGOS CONCLUYEN QUE LAS INSCRIPCIONES EN EUSKERA DE VELEYA SON MODERNAS

Han comparado las óstraca más significativas con las frases de la letrina hecha en 2004. El informe encargado por la Diputación Foral está en manos de la jueza.

Alberto Barandiaran. Gasteiz [traducción de R. Gómez]

Por medio de un informe de cientos de páginas, dos peritos de un laboratorio experto en investigaciones judiciales han concluido que más de la mitad de las inscripciones aparecidas en la excavación de Iruña-Veleya, entre ellas la mayoría de las euskéricas, son modernas, realizadas en los últimos años. Los peritos han estudiado de cerca 139 óstraca, las piezas “más interesantes y significativas” halladas al parecer en el yacimiento de Iruña-Oka, y después las han cotejado con las frases de la letrina hecha en 2004. La letra de las frases de la letrina y la de las 78 óstraca de Veleya, según los expertos, es de la misma persona “sin lugar a dudas”. En los casos de la mayor parte de las piezas restantes, los expertos han destacado que existen grandes coincidencias, pero las han indultado sin llegar a una conclusión, creyendo que no había “elementos suficientes para la comparación”.

Además de la forma y la estructura de la letra, los calígrafos han estudiado los interlineados de los textos de las frases y la composición de los dibujos. “Como las proporciones y las rutas contrapuestas [de las letras escritas] se mantienen en soportes de significado y tamaño tan diferentes” dice el informe literalmente, “y como se repiten tanto la elección de cada letra y los espacios interlineales, su única explicación es que se han utilizado elementos e instrumentos gráficos creados por una misma red neuronal, y que una única estructura neuromuscular y coordinación visomotora las ha llevado al soporte; esto es, que son obra de un único autor”.

Los peritos presentaron en octubre la primera parte del informe, y a finales de diciembre ha llegado la segunda a manos de la diputación. En este segundo informe han estudiado la mayoría de las inscripciones en euskera.

Más de tres letras

Como método, sólo han tomado en consideración las piezas cuando han encontrado al menos tres letras susceptibles de comparación. En el caso de la pieza número 13368,

no tienen ninguna duda: “es el mismo autor de la plantilla [de las letras de la letrina]”. En esta pieza, puede leerse denos / zure / naia con grafía de aquella época. Con la pieza número 13371, en cambio, aquella en la que pone gure ata zutan, no hay una conclusión clara, “ya que no hay suficientes elementos para la comparación”. Es “indiscutible" que quien escribió en el ostracon que tiene el número 15910

es el mismo que escribió en la letrina, en opinión de los peritos calígrafos. En ella, puede leerse neure / ama, ro / man / ilta, cis / tiana, con comas y todo. Los peritos creen que también la pieza número 13397 es “indiscutible”: beta, zuri, aros / urdin, gory, / ana ber. Es una de las inscripciones más famosas.

En el ostracon clasificado con el número 13380 hay un texto en latín, samuel iesus neto / veleian / pather pontifice, pero ésa también parece haberla escrito el que escribió las inscripciones de la letrina. También el ostracon número 13393 es falso para los peritos caligráficos. Contiene las palabras ata-ama / neba- reba / seba-saba / mona

El ostracon número 15921, el que parece decir vele / ian oso / lagun, marcus, lo han considerado falso, al igual que el número 15923: maria / ama / etxe. También el ostracon número 15925: neu XII ur / neure am(?)

. No han tomado ninguna decisión, en cambio, con el ostracon número 16363. Los filólogos leyeron algo como neu elosi / neba. Tampoco se ha sacado una conclusión clara con la pieza 16364: parece poder leerse neu veleian / gori bisi na. En cambio, el ostracon donde parece poner neu / re ata / araina / arrapa es falso para los peritos. Está clasificado con el número 16365b.

El trabajo de los peritos caligráficos suele tomarse como prueba en los juicios, aunque es muy discutido científicamente como práctica para esclarecer indicios sobre la personalidad de alguien. En los dos informes encargados por la Diputación Foral de Álava no hay, sin embargo, ninguna nota sobre la personalidad del autor de las letras.

Estudiadas de cerca

Los dos firmantes son peritos con un largo recorrido profesional, y han tenido varios meses para estudiar las piezas más importantes. Además de fotografías, han podido ver de cerca las óstraca, más de una vez además. En la primera parte del informe han estudiado 51 piezas. En la segunda, 88. En la segunda parte están la mayoría de las inscripciones en euskera. El informe completo está en la mesa de la jueza de instrucción desde la semana pasada, y debería estar ya en manos de las partes que se ocupan de las diligencias previas contra Gil, Cerdán y Escribano.

En los casos de todas las piezas, se ha utilizado la misma metodología. Los grafólogos han hecho una plantilla de las letras y dibujos trazados en la letrina. Después, han comparado una a una las letras escritas en las óstraca, adecuando lo necesario los tamaños de las inscripciones de los dos soportes. Las piezas que tienen pocas letras para comparar no han sido tomadas en cuenta, aunque tuvieran grandes evidencias; asimismo, han descartado siempre la letra I, por constar de una única línea.

En el caso de las palabras “realizadas sin lugar a dudas por la misma mano”, las líneas de un soporte se calcan sobre el otro caso de un modo milimétrico. Asimismo, las zonas interlineales son también muy significativas. Parece que son inscripciones hechas con la misma plantilla. En muchos casos, la relación entre el tamaño de las inscripciones de las óstraca y de la letrina es de uno a diez, “y, por tanto, si las combinaciones interlineales son iguales, la conclusión directa es que un único cerebro ha dirigido los pasos del instrumento”. Los autores del informe han estudiado, en busca de semejanzas, varias piezas procedentes de los trabajos de excavación realizados por Gratiniano Nieto en la misma Veleya a comienzos de la década de los 50, y también algunas inscripciones halladas en el yacimiento de Pompeya (Nápoles, Italia). No han hallado “ni el más mínimo parecido”.

Por ello, los expertos dicen que las conclusiones son irrefutables. Que es casi imposible copiar palabras de un modo tan exacto, porque la mano funciona “como transmisora de una idea”. “El cerebro tiene una imagen, y el resultado de esa imagen es lo que escribimos luego” han declarado.

Los dos expertos no tienen ninguna duda, las palabras de una parte [=la letrina] y de otra [=las óstraca] han sido hechas por la misma persona, y la mayoría de los dibujos de una parte y de otra han sido hechos por una misma mano. No han concluido, en cambio, que tanto los dibujos como las palabras hayan sido hechos por la misma persona.
--------------

La prueba principal para la querella

El Departamento de Cultura, precisamente, ha fundado sobre estas pruebas la causa contra Eliseo Gil y otros dos trabajadores de la empresa Lurmen SL que gestionaba la excavación, pensando que puede probar la autoría de las inscripciones de las óstraca. Esa letrina la hizo la asociación cultural Cohors Prima Gallica en la primavera de 2004, es decir, un año antes de comenzar a aparecer las óstraca; para ser utilizadas en las jornadas pedagógicas denominadas Ludi Veleienses que comenzaron a organizarse entonces en Iruña-Oka. En ellos, los miembros de la asociación se vestían al modo romano, entre ellos el propio Eliseo Gil, y representaban el día a día de una ciudad romana, por medio de objetos cotidianos o interpretando y explicando las supuestas tácticas de los ejércitos romanos.

Tales actividades pedagógicas son comunes en los puntos de excavaciones de época romana, y la asociación Cohors Prima Gallica, además de en Veleya, ha preparado e los últimos años muchos espectáculos y jornadas también en el extranjero.

Pues bien, la mencionada letrina, una caja blanca hecha de tabla aglomerada, de dos metros de anchura, con tres agujeros en la parte superior, que tiene varias frases grotescas o insultantes y un pene alado y la imagen de un tribuno, los realizaron los de la empresa Lurmen [intento reproducir el anacoluto del original]. Eliseo Gil ha admitido que los dibujos los pintó él mismo, pero ha dicho que las frases -Tribunus garrula lingua, Iulius erit in lecto fortissimus...- fueron escritas entre varias personas. Varios testigos, en cambio, han declarado que las frases fueron grabadas también por el ex-director.

--------------------------------------------------------------------
“No he pegado ojo, tienen un gran parecido”

La Diputación Foral de Álava encargó los informes grafológicos nada más tener sospechas

A. Barandiaran Gasteiz

Fue al poco de que la comisión de expertos concluyera que las inscripciones de Veleya son falsas, a finales de 2008. Nada más hacerse cargo la Diputación Foral de Álava del yacimiento de Iruña-Oka. Dos responsables del departamento de Cultura fueron a los cobertizos donde guardaban el material de los trabajadores de la empresa Lurmen y, entre muchos objetos, vieron la letrina utilizada en las jornadas pedagógicas denominadas Ludi Veleienses. En la zona superior de madera tenía escritas varias frases y dibujos.

A los trabajadores de la Diputación enseguida les pareció que tenían similitud con las inscripciones aparecidas en las óstraca, y tras sacar algunas fotografías se las mostraron a Pilar Ciprés, profesora de Historia Antigua de la UPV/EHU y epigrafista. Ella les prometió que las estudiaría. A la mañana siguiente, a primera hora, la experta llamó preocupada a la diputada de Cultura: “No he pegado ojo en toda la noche, se parecen demasiado”. Lorena Lopez de Lacalle decidió entonces solicitar el primer informe grafológico.

A mediados de marzo, la diputada tenía en sus manos el primer estudio grafológico. Un informe de diecinueve páginas de la grafopsicóloga Alicia Martínez .... La experta admitió que no tenía suficientes pistas para decir que el autor de las inscripciones de la letrina y de las óstraca era la misma persona, pero concluyó que había “coincidencias sorprendentes”. Que no se podía hablar de casualidades. Ésa fue la primera prueba que la Diputación presentó en el juzgado de primera instrucción nº 1 de Álava para interponer una querella contra el ex-director Eliseo Gil, el asesor Rubén Cerdán y el paleontólogo Óscar Escribano.

Al no resultar decisivo el informe, la diputada de Cultura solicitó otro informe grafológico, más amplio que el primero, para estudiar en profundidad las letras y los dibujos que aparecen en los dos soportes. La primera parte correspondía a los dibujos y a los jeroglíficos. La segunda ha estudiado las inscripciones, entre ellas las piezas euskéricas.
--------------------------------------------------------------------

La querella de Euskal Trenbide Sarea ha sido archivada

La jueza de instrucción no ha visto voluntad de fraude por parte de la empresa Lurmen, y ha confirmado la decisión del año pasado.

A.B. Gasteiz

Esta misma semana se ha sabido que el juzgado de instrucción de Álava no ha visto fraude en la actividad de los representantes de la empresa Lurmen S L, y que ha archivado la denuncia contra ellos puesta por la empresa pública Euskal Trenbide Sarea. La decisión la tomó el pasado agosto la jueza que se encarga del caso, y ahora ha desechado también el recurso de casación de la acusación.

La jueza ha concluido que el convenio entre la empresa patrocinadora y la patrocinada se firmó cuatro años antes de que aparecieran las inscripciones, y que no se puede, por tanto, concluir voluntad de fraude. Asimismo, ha denegado las razones del recurso de la acusación. Los abogados de la empresa pública defendieron que el director de Lurmen presentó las inscripciones, precisamente, para mantener las subvenciones, pero la jueza de instrucción ha calificado ese argumento como “treta provista de escasos datos, puesto que no se puede probar que el objetivo del supuesto fraude fuera económico.

Por lo tanto, la única causa que permanece en vigor es la existente entre la empresa Lurmen y la Diputación, puesto que la fiscal ha pedido que se archive también la querella interpuesta por la empresa Euskotren contra los antiguos gestores de la excavación. Precisamente, al objeto de impulsar y poner en marcha la acusación, el Departamento de Cultura de la diputación ha tomado la iniciativa y ha abierto el camino de los informes de los peritos, para que la fiscal y la propia jueza soliciten más pruebas o encarguen nuevos pasos. Los representantes de la diputación han enviado a la jueza todas las declaraciones tomadas dentro de la querella de Euskotren, y creen que más pronto que tarde se tendrá que tomar una decisión.
………………

(Versión original en euskera)

GRAFOLOGOEK ERE ONDORIOZTATU DUTE VELEIAKO EUSKARAZKO IDAZKUNAK MOD...

Ostraka esanguratsuenak 2004an egindako komun publikoko esaldiekin alderatu dituzte, eta esku berak eginak direla diote. Foru Aldundiak enkargatutako txostena epailearen esku dago

Alberto Barandiaran. Gasteiz

Ehunka orriko txostenaren bidez, auzi ikerketetan aditua den laborategi bateko bi perituk ondorioztatu dute Iruña-Veleiako indusketetan agertutako idazkunen erdiak baino gehiago, tartean euskarazko gehienak, modernoak direla, azken urteotan eginak. Perituek bertatik bertara aztertu dituzte 139 ostraka, Iruña-Okako aztarnategian ustez azaldutako pieza «interesgarrien eta esanguratsuenak», eta 2004an egindako komun publikoko esaldiekin parekatu dituzte gero. Komuneko esaldien eta Veleiako 78 ostraken letra, adituen arabera, pertsona berarena da «zalantzarik gabe». Gainontzeko pieza gehienen kasuetan, kointzidentzia handiak daudela nabarmendu dute adituek, baina ondoriorik gabe indultatu dituzte, «alderatzeko nahikoa elementu» ez dagoelakoan.

Kaligrafoek letraren itxura eta egitura ez ezik, esaldietako testuen arteko lerroak eta marrazkien osaera aztertu dituzte. «[Idatzitako letren] proportzioak eta ibilbide kontrajarriak hain esanahi eta tamaina ezberdineko euskarrietan mantentzen direnez» dio txostenak hitzez hitz, «eta letra bakoitzaren aukeraketa eta lerro arteko espazioak hainbeste errepikatzen direnez, horren azalpen bakarra da neurona sare berak sortutako elementu eta tresna grafikoak erabili direla, eta egitura neuromuskular eta koordinazio bisomotore bakarrak eraman dituela euskarrira; hau da, egile bakar baten lana dela».

Txostenaren lehen partea urrian aurkeztu zuten perituek, eta abenduaren amaieran bigarrena iritsi da diputazioaren eskura. Bigarren txosten honetan euskarazko idazkun gehienak aztertu dituzte.

HIRU LETRA BAINO GEHIAGO

Metodo gisa, alderatzeko moduko gutxienez hiru letra aurkitu dituztenean soilik hartu dituzte piezak aintzat. 13368 zenbakiko piezaren kasuan, ez dute zalantzarik: «[komuneko letren] txantiloiaren egile bera da». Pieza honetan, denos/ zure/ naia irakur daiteke garai hartako grafiarekin. 13371 zenbakidun piezarekin, ordea, gure ata zutan jartzen duen horrekin, ez dago ondorio garbirik, «ez baitago erkatzeko nahiko elementu». 15910 zenbakia duen ostrakan idatzi zuena komun publikoan idatzi zuen bera dela «eztabaidaezina» da, peritu kaligrafikoen ustez. Bertan, neure/ ama, ro/ man/ ilta, cis/ tiana irakur daiteke, komak eta guzti. 13397 zenbakiko pieza ere «eztabaidaezina» dela deritzote perituek: beta, zuri, aros/ urdin, gory,/ ana ber. Idazkun sonatuenetakoa da.

13380 zenbakiarekin sailkatutako ostrakan latinezko testua dago, samuel iesus neto/ veleian/ pather pontifice, baina hori ere «zalantzarik gabe» komuneko idazkunak egin zituenak idatzi omen zuen. 13393 zenbakidun ostraka ere, faltsua da peritu kaligrafikoendako. Ata-ama/ neba- reba/ seba-saba/ mona hitzak agertzen ditu. 15921 zenbakiko ostraka, vele/ ian oso/ lagun, marcus omen dioena, faltsutzat jo dute, 15923 zenbakikoa bezala: maria/ ama/ etxe. Baita 15925 zenbakidun ostraka ere: neu XII ur/ neure am(?).

Ez dute erabakirik hartu, ordea, 16363 zenbakiko ostrakarekin. Neu elosi/ neba gisako zerbait irakurri zuten filologoek. 16364 piezarekin ere ez da ondorio garbirik ateratzerik: neu veleian/ gori bisi na irakur omen daiteke. Neu/ re ata/ araina/ arrapa jartzen omen duen ostraka, ordea, faltsua da perituentzat. 16365b zenbakiarekin sailkatuta dago.

Peritu kaligrafikoen lana frogatzat hartu ohi da epaiketetan, nahiz eta inoren nortasunari buruzko zantzuak argitzeko praktika gisa zientifikoki oso eztabaidatua den. Arabako Foru Aldundiak enkargatutako bi txostenetan ez dago, hala ere, letren egilearen nortasunari buruzko inongo oharrik.

BERTATIK BERTARA AZTERTUTA

Bi sinatzaileak ibilbide profesional luzeko perituak dira, eta hainbat hilabete izan dituzte pieza garrantzitsuenak aztertzeko. Argazkiak ez ezik, bertatik bertara ikusi ahal izan dituzte ostrakak, behin baino gehiagotan gainera. Txostenaren lehen zatian 51 pieza aztertu dituzte. Bigarrenean, 88. Bigarren zatian daude euskarazko idazkun gehienak. Txosten osoa instrukzioko epailearen mahaian dago joan den astetik, eta Gil, Cerdan eta Escribanoren aurka aldez aurretiko diligentziez arduratzen diren parteen esku behar luke jada.

Pieza guztien kasuetan, metodologia bera erabili da. Grafologoek txantiloi bat egin zuten komunean idatzitako letra eta marrazkien. Ondoren, banan-banan alderatu zituzten ostraketan idatzitako letrak, bi euskarrietako idazkunen tamainak behar adina egokituz. Alderatzeko letra gutxi izan dituzten piezak ez dituzte kontuan hartu, nahiz eta ebidentziak handiak eduki; halaber, I letra baztertu dute beti, marra bakarrekoa izaki.

«Zalantzarik gabe esku berak egindako» hitzen kasuan, euskarri bataren marrak modu ia milimetrikoan kalkatzen dira bestearen gainean. Halaber, lerro arteko aldeak ere esanguratsuak dira oso. Irudi luke txantiloi berarekin egindako idazkunak direla. Hainbat kasutan, ostraken eta komun publikoaren idazkunen tamainaren arteko erlazioa batetik hamarrerakoa da, «eta, beraz, lerro arteko konbinazioak berdinak baldin badira, ondorio zuzena da burmuin bakarrak zuzendu dituela tresnaren ibilerak». Txostenaren egileek Gratiniano Nietok 50eko hamarkadaren hasieran Veleian bertan egindako indusketa lanetako hainbat pieza aztertu dituzte, eta baita Pompeiako (Napoli, Italia) aztarnategian aurkitutako idazkun batzuk ere, parekotasunen bila. Ez dute «antzekotasun txikiena ere» topatu.

Horregatik, ondorioak ukaezinak direla diote adituek. Ia ezinezkoa dela hitzak hain zehatz kopiatzea, eskuak «ideia baten transmisore gisa» funtzionatzen duelako. «Garunak irudi bat dauka, eta irudi horren emaitza izaten da gero idazten duguna» adierazi dute.

Bi adituek ez dute zalantzarik, alde bateko zein besteko hitzak pertsona berak eginak dira, eta alde bateko zein besteko marrazki gehienak ere esku bakar batek egin dituela. Ez dute ondorioztatu, ordea, marrazkiak zein hitzak pertsona berak egin dituen.

KEREILARAKO FROGA NAGUSIA

Kultura Sailak, hain zuzen ere, froga hauen gainean eraiki du indusketa kudeatzen zuen Lurmen SL enpresako Eliseo Gilen eta beste bi lankideen kontrako auzia, ostraketako idazkunen egiletza frogatu dezakeelakoan. Komun publiko hori Cohors Prima Gallica kultur elkarteak egin zuen 2004ko udaberrian, hau da, ostrakak agertzen hasi baino urtebete lehenago; Iruña-Okan orduan antolatzen hasi ziren Ludis Veleienses izeneko jardunaldi pedagogikoetan erabiltzeko. Haietan, erromatar gisa janzten ziren elkarteko kideak, tartean Eliseo Gil bera, eta objektu arrunten bidez edo armada erromatarren ustezko taktikak antzeztuz eta azalduz, hiri erromatar baten egunerokoa irudikatzen zuten.

Halako ekitaldi pedagogikoak ohikoak dira erromatarren garaiko indusketa guneetan, eta Cohors Prima Gallica elkarteak, Veleian ez ezik, atzerrian ere hainbat ikuskizun eta jardunaldi prestatu ditu azken urteotan.

Bada, aipatu komuna, taula aglomeratuz egindako kutxa zuria, zabalean bi metrokoa, gainean hiru komunzulorekin, hainbat esaldi irrigarri edo iraingarri eta zakil hegalduna eta tribuno baten irudia dituena, Lurmen enpresakoek egin zituzten. Eliseo Gilek onartu du marrazkiak berak margotu zituela, baina esan du esaldiak -Tribunus garrula lingua, Iulius erit in lecto fortissimus...- hainbat lagunen artean idatzi zituztela. Hainbat lekukok adierazi dute, ordea, esaldiak ere zuzendari ohiak grabatu zituela.
«Ez dut begirik bildu, antz handia dute»

(En dos recuadros)

ARABAKO FORU ALDUNDIAK TXOSTEN GRAFOLOGIKOAK AGINDU ZITUEN SUSMOAK ...

A. Barandiaran Gasteiz

Adituen batzordeak Veleiako idazkunak faltsuak zirela ondorioztatu eta gutxira izan zen, 2008ko amaieran. Arabako Foru Aldundiak Iruña-Okako aztarnategiaren ardura bere gain hartu eta berehala. Kultura saileko bi arduradun Lurmen enpresako langileen materiala gordetzen zuten etxoletara joan eta, objektu askoren artean, Ludis Veleienses izeneko jardunaldi pedagogikoetan erabilitako komun publikoa ikusi zuten. Zurezko gainaldean, hainbat esaldi eta marrazki zeuzkan idatzita.

Diputazioko langileek ostraketan agertutako idazkunekin antza bazutela iritzi zioten berehala, eta argazki batzuk atera eta Pilar Cipres EHUko Antzinako Historiako irakasle eta epigrafistari erakutsi zizkioten. Aztertuko zituela agindu zien hark. Hurrengo goizean, lehen orduan, adituak urduri deitu zion kultura diputatuari: «Ez dut gau osoan begirik bildu, antz handiegia dute». Lorena Lopez de Lacallek orduan erabaki zuen lehen txosten kaligrafikoa eskatzea.

Martxoaren erdialdean, lehen azterketa kaligrafikoa esku artean zeukan diputatutak. Grafotec enpresako Alicia Martinez Carrasco grafopsikologoaren hemeretzi orriko txostena. Komun publikoaren eta ostraketako idazkunen egilea bera zela esateko aski zantzu ez zuela onartu zuen adituak, baina «kointzidentzia harrigarriak» bazirela ondorioztatu zuen. Ez zegoela kasualitateez hitz egiterik. Hori izan zen Arabako 1. instrukzio 1. epaitegian Diputazioak aurkeztu zuen lehen froga Eliseo Gilen zuzendari ohi, Ruben Cerdan aholkulari, eta Oscar Escribano paleontologoaren kontra kereila jartzeko.

Txostena erabakigarria ez zela eta, beste txosten grafologiko bat eskatu zuen Kultura diputatuak, lehena baino zabalagoa, sakon aztertzeko bi euskarrietan agertzen ziren letrak eta marrazkiak. Lehen partea marrazki eta hieroglifikoei zegokien. Bigarrenak idazkunak aztertu ditu, tartean euskarazko piezak.


EUSKAL TRENBIDE SAREAREN KEREILA ARTXIBATU DUTE

Instrukzio epaileak ez du iruzur asmorik ikusi Lurmen enpresaren aldetik, eta iazko erabakia berretsi du

A. B. Gasteiz

Aste honetan bertan jakin da Arabako instrukzio epaitegiak ez duela iruzurrik ikusi Lurmen S L enpresako arduradunen jardueran, eta artxibatu egin duela Euskal Trenbide Sarea enpresa publikoak haien kontra jarritako salaketa. Erabakia joan den abuztuan hartu zuen kasuaz arduratzen den epaileak, eta orain akusazioaren kasazio helegitea ere atzera bota du.

Epaileak ondorioztatu du enpresa babeslearen eta babestuaren arteko hitzarmena idazkunak agertu baino lau urte lehenago sinatu zela, eta ez dagoela, beraz, iruzur asmorik ondorioztatzerik. Halaber, akusazioaren helegitearen arrazoiak ukatu ditu. Enpresa publikoaren abokatuek defenditu zuten idazkunak, hain zuzen ere, diru laguntzei eusteko aurkeztu zituela Lurmeneko zuzendariak, baina instrukzio epaileak «datu urriz hornitutako amarrutzat» jo du argudio hori, ez baitago frogatzerik ustezko iruzurraren helburua ekonomikoa denik.

Lurmen enpresaren eta Diputazioaren arteko auzia da, beraz, indarrean dagoen bakarra, fiskalak Euskotren enpresak indusketagunearen kudeatzaile ohien aurka jarritako kereila ere artxibatzea eskatu baitu. Hain zuzen ere, akusazioa bultzatu eta abiarazteko helburuz, diputazioaren Kultura Sailak ekimena hartu eta perituen txostenen bidea jorratu du, fiskalak eta epaileak berak froga gehiago eskatu edo urrats berriak agin ditzaten. Diputazioko ordezkariek Euskotreneko kereilaren barruan hartutako deklarazio guztiak bidali dizkiote epaileari, eta uste dute laster baino lehen erabaki bat hartu beharko dela.
……………………

P.D.- Casi no se precisa comentar más, dada la contundencia del reportaje y de los detalles técnicos y conclusiones que transmite. En términos objetivos, éste de ayer es sin duda, por mucho que duela, y hasta enfurezca (más allá de límites aceptables incluso legalmente, algo que estamos comprobando hace tiempo en otros ámbitos) a los defensores acérrimos de la autenticidad de todos los materiales, un paso más hacia la verdad, tomado al parecer con las debidas garantías científicas, en orden a definir lo ocurrido con materiales de cuya aparición, siendo cientos y en diversas campañas y lugares, Lurmen nunca ha podido presentar, al menos hasta la fecha, constancia gráfica in situ. Materiales escritos con detalles anómalos a simple vista, que desde la Epigrafía se podían poner, y se pusieron, en duda desde el mismo momento de su fastuosa presentación oficial a la prensa, el 8 de junio de 2006, comenzando por la anómala presencia de óstraca en el Occidente del Imperio. Materiales sobre los que Lurmen aseguró en su día contar con analíticas indubitables (por ejemplo: “Confirman la autenticidad de unos grafitos que contienen las primeras palabras en euskera. Los análisis realizados en varios laboratorios especializados confirman definitivamente la autenticidad de los grafitos hallados en el yacimiento de Iruña Veleia (Alava) y que adelantan al siglo III la aparición de las primeras palabras comunes escritas en euskera”, El Mundo 24-11-2006), unos análisis cuya existencia, llegado el momento, tampoco han podido acreditar como hechos, o incluso han sido negados por los laboratorios citados, en concreto los del CNRS francés.

A falta de conocer el informe mismo, la valoración que el Juzgado haga de él en orden a la apertura del posible juicio oral, el contenido de un tercer informe pericial que se cree que está igualmente en marcha, así como la necesaria presunción de inocencia, es de agradecer que se vaya aportando a la sociedad, especialmente la vasca, información fiable que oriente mejor, a muchos para formar su propia opinión, y a algunos para salir de la confusión.

Siendo a mi juicio muy significativo, y motivo de honra profesional y política, que sean un medio y periodista muy vascos, euskaldunes militantes como el partido político que está animando este esclarecimiento desde enero de 2009 (Eusko Alkartasuna), los que estén colaborando en llegar a la verdad. Porque, incluso visto desde lejos, no tiene que ser nada fácil ser, concretamente ellos, los portadores de esta noticia. Pero es a la vez un detalle que quitará bastantes razones a los muchos que han aprovechado “el caso Veleia” y sus, más que “excepcionales”, increíbles, inscripciones, para dañar políticamente a la causa, más noble y merecedora de mejores apoyos, de la antigüedad de la lengua vasca.



 

 
style="display:block"
data-ad-client="ca-pub-8510012412669983"
data-ad-slot="4538969571"
data-ad-format="auto">

Visitas: 222021

Comentario por Abo el marzo 30, 2010 a las 6:35pm
En eso estaba. A ver que nos puede comentar Elena.
Comentario por joaqin escribano el marzo 30, 2010 a las 8:11pm
En todo el mundo hay sinvergüenzas,Percha.
Pero yo estoy describiendo una situacion comparativa de academicos del Reino Unido y de Estados Unidos ,que es donde he vivido,y creo que los de aqui son dogmáticos intransigentes en ciertas areas,sobre todo en las que atañen a la falsificacion de la Historia.Además,hay censura en Internet:unico pais del primer mundo señalado por Google,España.

Por ultimo y concretando,Ud parte de la falsedad de los hallazgos de Veleia .Son opiniones,sin pruebas objetivas.Todos los engaños a donde me conduce su "link",han sido demostrados objetivamente.
Yo veo casi imposible que los hallazgos de Veleia sean engaños.
Los engaños a los que su "link" me conduce,estan basados en piezas unicas la mayoria;en Veleia hay muchas piezas.
No son comparables.
Es como si me dice Ud que la" cultura de los monticulos" de America del Norte es falsa ,porque no la sepan explicar.O que los 24 signos identicos ,ideogramas o silabas encontrados en cuevas de hace mas de 30.000 años en los 5 continentes son tambien falsos, porque hay que revisar muchos dogmas:el tiempo de salida de Homo sapiens de Africa,la teoria de evolucion a "sapiens" uniregional,la" estupidez" de Neandertales y otros hominidos etc.
Los "falsistas" se estan agarrando a un clavo ardiendo,como se demostró el otro dia en la conferencia doble de Iglesias-Silgo en Gasteiz.
Comentario por Carlos el marzo 30, 2010 a las 11:16pm
Elena, se me olvidó el comentarle que el hecho de referenciar a Fernando Ruiz, que es con seguridad un buen experto, es probablemente por puro "rebote", le explico.

Fue en su foro en el que tras un comentario de Sotero apareció un comentario de no recuerdo el nick (se me ha "escarajado" el ordenador "habitual" donde recojo los datos) y cuyo email utilizaba el nombre y apellido de Sotero, lo que dió origen a unos desafortunados episodios.

Creo que de no haber sido por esto los comentarios sobre los hallazgos de Veleia en ese foro no habrían llamado la atención de los partidarios de Eliseo Gil.
Comentario por Roslyn M. Frank el marzo 31, 2010 a las 4:32am
Elena ha dicho lo siguiente, al parecer basándose en el artículo de El Correo, fechado 2008-11-21, pero por lo visto sin haber vuelto a releer el artículo en cuestión:

Respecto al blog de Fernando Ruiz es evidente que él simplemente se hace eco del artículo de "El Correo". Y el articulista a su vez recogerá lo que le han dicho; esto es, que las letrinas son indubitadas porque el Sr. Gil en algún momento ha aceptado su autoría, aunque luego se haya retractado.

¿O no ha sido así? ¿No lo reconoció al principio?

No, Elena, no ha sido así.

El artículo no alega lo que Ud. dice arriba. No habla jamás del concepto de muestras “indubitadas”. Y por tanto tampoco asigna a las inscripciones y dibujos de la letrina la categoría de “documentos indubitados”. Este artículo tampoco dice--ni ninguna otra fuente-- que el Sr. Gil “en algún momento ha aceptado su autoría, aunque luego se haya retractado.”

Lo que Ud. ha dicho me hace pensar que Ud. no ha leído el artículo de El Correo con mucho cuidado si es que lo ha vuelto a leer antes de escribir estas líneas para TA. El no volver a leerlo para asegurarse de exactamente lo que decía es curioso después de lo que escribí hoy en TA sobre el desafortunado malentendido del Sr. Ruiz Álvarez. De todas maneras Ud. recuerda mal lo que dice el artículo de El Correo.

Y por lo que Ud. ha escrito aquí dudo que haya prestado mucha atención al contenido del informe mío porque es allí donde habla Eliseo Gil precisamente de la autoría colectiva de las inscripciones. Dice lo siguiente en su entrevista:

___________

¿Quiénes intervinieron en su elaboración?

El tema es que fue una obra colectiva, como la inmensa mayoría del equipo común que se fue preparando para la asociación [el grupo de reconstrucción histórica ‘Cohors I Gallica’], desde las lanzas y escudos a ésta en concreto. Lamentablemente no me acuerdo (era un tema sin la más mínima relevancia entonces) de qué personas en concreto fueron o si alguien no colaboró en ello y estaba haciendo otras tareas de la asociación…

Como detalle ‘curioso’ hay que citar que los ex trabajadores de Lurmen J.A. Apellániz, M.A. Berjón y C. Crespo, formaron parte de la citada asociación hasta que se dieron de baja en 2007, tras su salida de Lurmen, llegando a actuar en los Ludi Veleienses de septiembre de 2006, con lo que suponía de inversión de tiempo privado, gasto en indumentaria, etc. ya que las actividades de la Asociación eran voluntarias y extralaborales.

¿Cuál era el propósito de construirla?

La réplica de la letrina obedecía a un doble propósito, por un lado ofrecer una visión lo más ajustada posible de un tema absolutamente banal y escatológico si se quiere, pero completamente cotidiano como es el de la solución de la cultura romana al final del ciclo digestivo, con la creación de los primeros retretes y baños públicos. Se tomó documentación de casos conocidos y se planteó la citada réplica. Decía que un doble propósito, ya que al idearse como un arcón (la tapa tiene bisagras), permitía también almacenar y transportar equipo pesado de la asociación en sus desplazamientos. Así se usaba, por ejemplo, para transportar cotas de malla o lonas de las tiendas de campaña.

Fue construida en sólida madera: ‘DM’ y pino listoneado en fondo y paredes y ‘aglomerado’ en la tapa. De hecho para la tapa se utilizó una encimera de cocina comercial, de aglomerado con recubrimiento de melamina. Se decoró todo con pintura acrílica, blanca y roja en el exterior, negra en el interior. Se tomó una serie de ejemplos de frases ad hoc de un libro titulado How to Insult, Abuse & Insinuate in Classical Latin de Michelle Lovric y Nikiforos Doxiadis.

De hecho éste es un libro muy conocido por su contenido algo ‘libidinoso’. Por ejemplo, es descrito de esta manera: “A humourous repertoire of classical invective, using the language of Cicero, Martial, Ovid, Catullus, Horace and others. Arranged in sections for the sexless, gormless, worthless and unscrupulous, with regional taunts and threats. Contains illustrations from classical sources”. [“Un repertorio humorístico de invectivas clásicas, utilizando el lenguaje de Cicerón, Marcial, Ovidio, Cátulo, Horacio y otros. Dispuestos en secciones como asexuado, tonto, inútil y sin escrúpulos, con insultos regionales y amenazas. Contiene ilustraciones tomadas de fuentes clásicas.”]

Un popular tratado del que se ha llegado a vender la sorprendente cantidad de 100.000 ejemplares, ¡todo un record para un texto con viejas citas de latín clásico! [pág. 8 del informe mío]
____
Eliseo Gil ha hablado de este tema también en otras entrevistas, publicadas recientemente en la prensa, aquí (2010-02-14) y aquí (2010-02-28).

Luego, lo que Ud. ha dicho al final que cito abajo, lo dejo para otra ocasión porque requiere un análisis más detenido, especialmente las dos frases al final. Por el momento, sólo diría que el adverbio “también” sobra en el caso de la primera frase.

Por otro lado están los testigos, que también afirman que Eliseo Gil fue su autor.
No es extraño ni irregular, entonces, que se hable de documentación indubitada.
Y si el imputado está en desacuerdo para eso tiene su letrado y los tribunales.


Saludos.
Comentario por David Montero el marzo 31, 2010 a las 8:37am
Me he perdido. No sé qué tiene que ver que haya o no "escritura indubitada" para que un par de grafólogos pueda dictaminar que la escritura en la letrina es la misma que la de los óstraka y que, por lo tanto, son falsos y de fecha actual.

Me imagino que los grafólogos no podrán atribuir un texto a una persona concreta de la que no hay muestra de su escritura. Eso se tendrá que hacer judicialmente por otras vías o extrayendo muestras de escritura de los sospechosos. Y quisiera que me aclarara Elena, que es la única experta en este tema que conozco, si el hecho de que una persona sepa que le están buscando por unas letras que tienen estos y aquellos rasgos no le permitiría disimularlos cuando escriba.
Comentario por Alicia M. Canto el marzo 31, 2010 a las 8:49am
Sobre el mensaje anterior (esperando que al menos haya tomado nota de los distintos tipos de "muestras indubitadas" de escritura que pueden existir según la legislación española) y la cuestión de la desmemoria sobre parte de la decoración de la letrina, es curioso recordar la entrevista de Berria el 14-2-10, donde admite que fue el autor de los dibujos (o parte), pero sólo tras ser repreguntado:

- ¿Quién es el autor de los grafittis que aparecen en ella?

Se trata de una obra colectiva... Del mismo modo tampoco recuerdo concretamente quien decoró tal o cuál lanza, quién realizó diseños específicos en cada uno de los escudos de los figurantes, etc.


- (Repregunta): ¿Es cierto que usted ha declarado haber realizado los dibujos pero que no recuerda quién hizo los textos?

Así es. Sí que recordaba haber realizado alguno de los dibujos y su fuente de
inspiración...


También resulta llamativa esta frase de E. Gil en la otra entrevista reciente sobre el tema (ya que la Dra. Frank la recuerda), en Deia, el 28-2-10: "...Tercero la relación entre las inscripciones de la réplica didáctica de la letrina y los hallazgos es una hipótesis de la querellante, en mi opinión no demostrada y sin relación alguna con el caso."

Lo de que demuestre o no judicialmente ya se verá más adelante. Pero, aún así, ¿cómo no va a tener "relación alguna con el caso" el que se demuestre grafológicamente (como en mi opinión está ya demostrado, y desde el primer informe), que alguna/s letra/s son contemporánea/s o, sin entrar incluso en la definición del autor/es, que pueden ser de la misma mano que los "hallazgos excepcionales"? Tiene toda la relación posible.
...................

Por lo demás, nada de momento en la prensa de hoy, sólo en ECD una alusión del dimitido Viceconsejero de Política Lingüística del GV:

«No encajaba y me di cuenta de que no tenía voluntad ni arrestos pa...
Ramón Etxezarreta | Ex viceconsejero de Política Lingüística
31.03.10 - 02:58 - JON FERNÁNDEZ |
Ramón Etxezarreta abandonó ayer la viceconsejería de Política Lingüística porque, según sus propias palabras, «no encajaba» en el estilo de gestión del Departamento de Cultura. Admite que se sentía «incómodo» en el cargo, pese a tener una buena relación con la consejera de Cultura
[---]
- ¿Tenía 'felling' [por “feeling”] personal con la consejera, Blanca Urgell?

- No hemos tenido dificultades de relación, a ella le va más la filología y a mi la literatura. Los filólogos, incluidos los de Veleia, suelen tener los pies en la tierra, a los aficionados a la literatura nos va más la fábula.

Buen día para todos.
Comentario por Elena el marzo 31, 2010 a las 9:58am
Bueno, efectivamente, no había vuelto a leer el artículo de "El Correo" y ciertamente no habla de muestras indubitadas. Por lo que fuera yo tenía una vaga idea de que Eliseo Gil había reconocido en algún momento la autoría, aunque luego había dicho que sí, pero que no, que en parte, pero que no sabía,...
David, por supuesto que se puede intentar desfigurar la propia grafía, en la toma del cuerpo de escritura; es más, es una cuestión con la que frecuentemente el perito calígrafo (peritos en documentoscopia) porque lo de peritos grafólogos no lo decimos nosotros, son los medios de comunicación que lo confunden porque la mayor parte somos grafólogos.
Habrá que esperar a ver qué dictamina el juez, si solicita una nueva prueba pericial caligráfica y, en ese caso, qué designa como material indubitado.
Comentario por Alicia M. Canto el marzo 31, 2010 a las 11:27am
Sin embargo, Elena, sería etimológicamente más exacto "grafólogo", "el entendido en escritura", pues "calígrafo", desde el griego, es "el que escribe bellamente", y sólo por la tradición forense se ha llegado a la segunda acepción de la palabra "caligrafía" (DRAE, 2ª) como "conjunto de rasgos que caracterizan la escritura de una persona, de un documento, etc.".

Aunque éste, el de las etimologías de los nombres de las ciencias, es un viejo problema, casi sin solución por la larga costumbre, véase también el caso de "Epigrafía" y "Paleografía", sin ir más lejos, o el de la propia "Arqueología", que no contiene evocación ninguna de lo material, y que para los griegos era "lo más antiguo", más próximo a la Historia.

Por cierto que tenía pendiente comentarle algún día (viendo algunos sitios webs profesionales de Uds.) que, para el DRAE, "grafopsicólogo" sería redundante (e inexistente), pues ya define la Grafología como "Arte que pretende averiguar, por las particularidades de la letra, cualidades psicológicas de quien la escribe." Interesante, ¿no? Porque tampoco la definición de "grafología", en griego, tiene nada que ver con la psique. Otra de las muchas curiosidades del DRAE.
Comentario por Carlos el marzo 31, 2010 a las 1:39pm
En España "semos" "lo más" y "los más".

La pericia caligráfica tiene soporte científico en tanto trate de comparar la muestras indubitadas con las dubitadas, y de no ser así el "edificio" se cae.

Si fuéramos un país "tercer mundista" la pericia caligráfica habría exigido de las muestras, entre otras muchas varias, cosas tan vanas como:

-Abundante, (en número suficiente para hacer representativo el análisis)
-Similar (números para números, firmas para firmas, manuscritos para manuscritos), en igual formato, tipo de soporte e instrumento escritor.
-Contenidos textuales idénticos y otros que contengan palabras, letras y frases correspondientes al material de duda, hábilmente intercalados en un dictado extenso.
-Contemporáneo. En lo posible, material de la misma fecha, anterior y posterior a aquella fue elaborado el material debitado (importante en firmas).
-Espontáneo: realizar los dictados en diferentes ritmos y contenido.
-Original: No envíen fotocopias o fotografías como material indubitado. En lo posible, remita el original del documento de duda.
-Variada: Elaboren dictados de igual y diferente contenido al material de duda, donde se repita numerosas veces lo cuestionado. Si se trata de números, realizar si es posible, operaciones matemáticas sencillas que contengan repetidamente los dígitos del cero al nueve.
-Proporcionar al perito material de referencia como muestras indubitadas para confrontar manuscritos y firmas.
-Realizar la toma de muestras en diferentes posiciones anatómicas (de pie, sentado, con mano derecha, izquierda), enfatizando en aquélla en la cual se conoce o presume se elaboró el documento de duda.

Y he aquí que en España la pericia caligráfica (estimo que no representa el parecer de muchísimos peritos) acepta nada más y nada menos que el estudio pericial de "muestras dubitadas vs muestras dubitadas", con el "inri" de que a su vez cada uno de esos conjuntos es una suma de subconjuntos de muestras dubitadas.

Una nueva disciplina de la que ignoro el soporte científico y los requisitos que deben tener las muestras.

Es tan genial que ya advertí en mi primer comentario sobre ello hace meses que sería o bien un "hito" en la historia de la pericia caligráfica....o bien un espantoso ridículo que no merece esa disciplina.

La pericia caligráfica no se basa en "parecidos".

La pericia caligráfica se basa en aspectos subconscientes de la escritura de casi imposible ocultación, y sus mecanismos sutiles psico-neuromotores ser van al "carajo" simplemente con cambiar el soporte y el utensilio inscriptor. Si no lo entienden qué le vamos a hacer.

¡Casi que mejor prefiero la "máquina de la verdad"!
Comentario por Elena el marzo 31, 2010 a las 2:18pm
Alicia, efectivamente, el término grafopsicología ha sido acuñado por los propios grafólogos para aclarar que la grafología tiene como objetivo esencial el estudio de la personalidad (de la psicología) del autor de un grafismo. También entiendo que es un intento de dar empaque al término y evitar, en la medida de lo posible, la confusión existente al relacionarla con adivinación, superchería, incluso arte.

Los términos "pericia caligráfica" tampoco son de nuestro gusto, por el motivo que Vd. apunta, pero es difícil hacer cambios en el ámbito judicial. También hay peritos calígrafos, no grafólogos, que están obviamente en desacuerdo con que se les asocie a nuestra disciplina.

Lo más apropiado sería perito en documentoscopia, porque casi todos no solo analizamos las grafías sino el documento en sí, el soporte en que ha sido realizado el escrito, para constatar las posibles alteraciones del mismo.

En otros países está complicación está resuelta, como nuestros vecinos franceses llamados expertos o peritos en escritura sin más. ("Expertise d' écriture").

Comentar

¡Necesitas ser un miembro de Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae para añadir comentarios!

Participar en Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae

TRANSLATE BY GOOGLE

Busca en Terrae Antiqvae

Recibe en tu correo los últimos artículos publicados en Terrae Antiqvae -Boletín Gratuito-

Enter your email:

Courtesy of FeedBurner

 

Donaciones

Terrae Antiqvae es una Red Social sin ánimo de lucro. Necesitamos tu apoyo para el mantenimiento del sitio. Apadrina esta Comunidad 

¡Gracias por tu ayuda!

Contacto con el editor:

Publicidad by Google

 

Lo más visto

Patrocinador: SMO Sistemas

Nuestro Canal de Vídeos en YouTube. ¡Suscríbete!

Síguenos en Redes Sociales: Facebook y Twitter

¡Gracias por visitarnos! ¡Bienvenid@!

Estadísticas desde 12 de noviembre de 2014.

Derechos de Autor:
Licencia de Creative Commons
Terrae Antiqvae® is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.

Información legal: Terrae Antiqvae® es Marca registrada por José Luis Santos Fernández. Marca nº 2.679.154 - Clase 41, Madrid, España. Reservados todos los Derechos. En Internet desde Julio de 2001.

Normas de la Comunidad (Aviso Legal):  Netiqueta - Términos de servicio

© 2024   Creado por José Luis Santos Fernández.   Tecnología de

Emblemas  |  Reportar un problema  |  Términos de servicio

Usamos cookies propias y de terceros que entre otras cosas recogen datos sobre sus hábitos de navegación para mostrarle publicidad personalizada y realizar análisis de uso de nuestro sitio. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. OK Más información | Y más