Iruña Veleia y sus "revolucionarios" grafitos IX: El auto de apertura de juicio oral

La jueza finaliza la instrucción del caso Veleia. Atribuye delitos de daños y estafa a Gil y sus colaboradores

La magistrada pone fin a ocho años de instrucción con la ratificación de que los grafitos y piezas excepcionales supuestamente halladas en las excavaciones de Álava eran «falsas»

Fuente: Diariovasco.com | David González | Vitoria | 3 mayo 2017 

La jueza de Instrucción número 1 de Vitoria ha dado carpetazo este mismo miércoles a la instrucción de uno de los casos más veteranos del Palacio de Justicia alavés, el referente a la supuesta falsedad de las inscripciones halladas en cerámicas y grafitos encontrados en el yacimiento de Iruña Veleia por el equipo de Eliseo Gil, un caso que estalló en 2008 tras presentarse en sociedad piezas «excepcionales» y que presuntamente iban a revolucionar la historia de Álava, del cristianismo y del euskera. La magistrada ha puesto fin a la larga instrucción con un auto en el que ratifica las sospechas de falsedad de las piezas objeto de la investigación y abre la posibilidad de la apertura de juicio oral. Los investigados son Eliseo Gil, director de Lurmen, la empresa que gestionaba el yacimiento alavés; y sus colaboradores Óscar Escribano (geólogo) y Rubén Cerdán, uno de los más estrechos lugartenientes de Gil. La jueza les atribuye sendos delitos de daños continuados y de estafa continuada.

El caso de los grafitos supuestamente falsos de Iruña Veleia saltó a la luz pública en 2008 [sic], cuando un grupo de investigadores y expertos alaveses [sic] puso en duda los excepcionales hallazgos presentados en sociedad por el equipo de Eliseo Gil. No eran descubrimientos humildes. Se trataba de inscripciones en piezas que venían a revolucionar conceptos del cristianismo e incluso del euskera. Entre esas piezas, se presentaron un calvario (representación de la muerte de Cristo), que el equipo de Gil dató en el siglo III y de leyendas en euskera datadas en piezas de los siglos IV al VI, todo un hito en la historia de la lengua vasca.

Pero todo era, a juicio de la magistrada que ha investigado el caso, una burda mentira. En el auto, la jueza señala que la «falta de autenticidad de estos grafitos viene acreditada» por diversos informes del Instituto de Patrimonio de España y de la Escuela de Conservación y Restauración de Bienes Culturales. «La trazabilidad de los fragmentos con grafitos no es demostrable y el tratamiento recibido no ha garantizado su integridad física necesaria para que los análisis sean concluyentes. Por motivos expuestos, los autores no pueden avalar la autenticidad de los grafitos», señalan estos informes.

La jueza desmonta también la serie de informes (tres) que los arqueólogos presentaron para avalar la autenticidad. Y atribuye igualmente un interés y un modus operandi a GIl y sus colaboradores. «Los encausados (…), puestos de común acuerdo y con el ánimo de obtener no solo un beneficio económico sino también prestigio y reconocimiento profesional (…) procedieron a realizar con diversos instrumentos inscripciones, entre otras en euskera, aplicando posteriormente y de manera intencionada un material de relleno para cubrir los trazados de los grafitos efectuados por ellos mismos». Una vez falsificadas las piezas, agrega la magistrada, las colocaron «de manera que fueran descubiertas después del lavado de los materiales por parte de los empleados de Lurmen». Por este motivo, añade, las piezas calificadas como excepcionales nunca fueron encontradas en los yacimientos, sino en el proceso posterior de lavado.

El caso estalló dos años después, cuando la Diputación alavesa, con la diputada de Cultura, Lorena López de Lacalle al frente, decidió abrir una investigación pública sobre unos hallazgos cuya autenticidad ya había sido puesta en tela de juicio por expertos vinculados a la Universidad del País Vasco [sic] (1) La comisión científico-asesora de la institución foral ratificó las sospechas y el caso entró en vía judicial.

(1) El señor periodista olvida decir (o quizá no sabe) que esos dos expertos de la UPV (los Prof. Gorrochategui y Santos Yanguas) eran los mismos que en 2006 formaban parte del equipo de Eliseo Gil, y los que se presentaron con él ante la prensa a ratificar, con gran entusiasmo, la autenticidad de las piezas (junto con P. Ciprés y E. Knörr, aunque éste luego prefirió fecharlos en la Edad Media), y sobre todo "las «inequívocamente» en euskara" (Gara, 16-6-2006).

¡Peccata minuta que fueran los mismos! (y oficialmente fueron del Equipo Veleia hasta octubre de 2008). Que se olvidaran y se sepultaran aquel enorme bochorno y aquellas fotos y vídeos es lo que ellos y su "entourage" de la UPV se afanaron después en conseguir, y parece obvio que lo han conseguido, al menos de cara al gran público y a parte de la prensa. Pero aquí no nos olvidamos, porque su falta de profesionalidad en aquel momento crucial fue también culpable de que hayamos llegado hasta aquí, 11 años después.

Véase en TA el amplio dossier "El caso Iruña Veleia: Documentos y debates", desde el 8 de junio de 2006 hasta ahora mismo.

:::::::::::::::::

Nueve años desde que estalló el escándalo

El equipo de las excavaciones de Iruña-Veleia presentó como verdaderas unas inscripciones en piezas que revolucionaban la historia de Álava, del euskera y del cristianismo

 

Fuente: Diariovasco.com | SERGIO CARRACEDO | 3 mayo 2017 

El "caso Iruña-Veleia" ha concluido su instrucción tras más de 8 años. Cayó en manos de la titular del Juzgado de Instrucción 1 de Vitoria en marzo de 2009, meses después de que una comisión de expertos de la UPV y de otras universidades españolas –entre los que se encontraban lingüistas, historiadores y arqueólogos– emitieran a instancias de la Diputación de Álava, propietaria del yacimiento, un informe acerca de las 450 piezas de origen romano halladas por los ahora encausados entre 2005 y 2006.

Los fragmentos contenían textos en latín y euskera, símbolos e iconografía cristianos y escenas cotidianas datados por sus descubridores entre los siglos II a V, lo que las convertiría en algo excepcional. El caso estalló en 2008 tras presentarse en sociedad estas «excepcionales» piezas que presuntamente iban a revolucionar la historia de Álava, del cristianismo y del euskera.

Sin embargo, los expertos universitarios dieron su dictamen en 2009. «Son falsos». Las inscripciones son «infantiles», «ilógicas», «inverosímiles» e «imposibles», argumentaron. La diputada de Cultura, Lorena López de Lacalle, encargó el análisis de los grafitos después de que catedráticos como Gorrochategui y Lakarra hiciesen públicas sus dudas sobre la autenticidad de unas "ostracas" que se dieron a conocer al mundo en junio de 2005 [fue en 2006, la presentación de 2005 a la prensa había pasado desapercibida por falta de "pesos pesados", y de piezas en euskera].

Eliseo Gil e Idoia Filloy, socios de Lurmen, encargada de la excavación, fueron apartados de la gestión del yacimiento, aunque siguieron defendiendo la antigüedad de los grafitos y denunciaron una campaña de derribo «mediática y académica». También surgió la plataforma de apoyo SOS Iruña-Veleia, que organiza congresos y promueve estudios, artículos y foros. Y se sumaron a la defensa de la autenticidad de las piezas los colectivos Euskeraren Jatorria y Martin Ttipia.

Euskotren y Eusko Trenbide, patrocinadores de las excavaciones, se querellaron contra Lurmen, pero sus denuncias fueron archivadas. Sólo se ha mantenido la doble demanda presentada por la Diputación. Durante 2009 y 2010, Lurmen, que también entregó nuevos estudios, pidió a la juez analíticas de laboratorios internacionales. Se solicitó un peritaje a la Guardia Civil, pero ésta aludió falta de medios y el caso pasó a la Ertzaintza. En enero de 2014 técnicos del Instituto de Patrimonio Cultural de España determinaron que 35 piezas que analizaron «presentan suficientes anomalías como para que los grafitos que contienen sean considerados contemporáneos».

Los defensores de la autenticidad calificaron el documento como de «auténtico despropósito» y «atentado contra el sentido común y la arqueometría», y acusaron a los responsables del Museo de Arqueología de haber alterado «voluntaria o involuntariamente» las piezas en las que los técnicos del Ministerio encontraron restos de metales modernos como el acero inoxidable.

Con el cierre de la instrucción, se abre ahora el juicio oral por el presunto fraude de los hallazgos del yacimiento de Iruña-Veleia por presuntos delitos continuados de estafa y daños contra el patrimonio histórico causados por las inscripciones efectuadas sobre los restos romanos hallados en el yacimiento.

............................................

También de interés, ayer en EITB (añadido por S. Cuesta en el post VIII):

Abren juicio oral por la presunta estafa del yacimiento de Iruña-Ve...

La magistrada cree "acreditado" que los responsables de la excavación falsificaron piezas para presentarlas como "extraordinarias".

Siguen más o menos la nota oficial, pero son los únicos hasta ahora en reproducir esto:

"...En el auto se indica que los daños causados por las inscripciones efectuadas sobre los restos romanos hallados en el yacimiento se pueden cuantificar en unos 600 euros por pieza. En su día, los responsables de la excavación aseguraron que se habían localizado entre 400 y 450 ejemplares "extraordinarios"." 

(A mi juicio se trata de una valoración económica sorprendente)

- La noticia apareció el mismo día 3 en otros medios, pero sin grandes novedades unos sobre otros:

ABC (de EFE): La jueza ve indicios de estafa y daños continuados en el caso de Ir...

Elperiodico.com: La juez abre juicio oral por la presunta estafa del yacimiento de I...

...............................................

Nota final

He comenzado y terminado este post con dos de mis ostraka (pues epigráficamente éstos no son "grafitos", nombre con el que sin embargo se han quedado) veleianos favoritos, el de "Porky" y el de "Deidre", porque ambos contienen casi todas las claves, tanto arqueológicas como epigráficas e históricas, que son aplicables para demostrar la falsedad del conjunto.

Como epigrafista de larga profesión que, con su nombre y apellidos, dio en 2006 la primera voz de alarma en el portal Celtiberia.net, nada más aparecer las primeras y escasas fotos y a pesar de la euforia general, añadiendo a lo largo de días, meses y años diversas críticas, y muchas observaciones técnicas básicas (varias luego muy repetidas por todos, como el 14-6-2006 la del imposible "RIP" o la del también increíble "ANQUISES", con la "probabilidad estadística", tan usada por Gorrochategui cuando cambió de bando...) que apuntaban a una falsificación, y más bien torpe (lo que a su vez -con algún otro dato- alarmó a los "expertos" de la UPV, hasta hacerles vacilar, y luego cambiar de opinión y de acera), además de informar a algunas autoridades que no sabían dónde estaba Iruña-Veleia, o qué pasaba allí (habría tanto para contar...), espero que este auto termine por fin de aclarar un suceso tan lamentable, que ha hecho daño en primer lugar a la venerable historia del euskera, que no necesitaba de esto para una mayor antigüedad y más bien le perjudicó, como entendieron por fin muchos medios y periodistas abertzales, durante mucho tiempo entusiasmados con los supuestos hallazgos.

También a mí, que -dejando aparte tantos insultos gratuitos de los "veristas", pues no sólo defendí mientras pude el "wait and see" en favor de Eliseo Gil, sino que jamás le ofendí ni le insulté (como sí lo hicieron otros, y terriblemente)- nunca he querido más que que se llegara a la verdad, tras unas conocidas amenazas a mi familia en 2011 (también les pasó a otros), tuve que abandonar el tema casi del todo, y he sentido como un riesgo inasumible -y no para mí- cualquier pequeño comentario que añadiera. A todas estas cosas simplemente no hay derecho.

Tengo mis dudas de que el juicio se llegue a celebrar pero si ocurre será bueno, porque aún faltan, como he dicho muchas veces, testigos y datos que el gran público todavía no conoce.

Y en él Eliseo Gil e Idoia Filloy tendrían por fin la oportunidad de defenderse que tanto han reclamado.

Visitas: 48410

Comentario por antton erkizia el diciembre 4, 2018 a las 9:47am

Oigo, Percha, su respiración disgustada.

He puesto QUIU(s) porque me ha parecido que había una duda en la reproducción del CIL. Para lo que estamos debatiendo, me da igual QUIUS que QUIU(s).

Y sobre lo de "forzar" la traducción, no sé que decirle. Hago lo que puedo, ya que usted me ha mandado a freir espárragos. Pero no me parece que esté forzando nada (la traducción); otros sí, me parece, que están forzando (y más que tendrán ustedes que es-forzar) para convernos con su "QUIUS pronombre personal".

En Pompei hay bastantes: "XXX XXX Virum Bonum o(ro) v(os) f(aciatis)" para comparar.

Comentario por Percha el diciembre 4, 2018 a las 9:52am

QVIV(s) es un aporte suyo se ponga como se ponga. Ni en el CIL, ni en el Epigraphische aparece así.

Comentario por antton erkizia el diciembre 4, 2018 a las 10:34am

En realidad, "QUIUS" como nombre propio es un "aporte" (y bueno) de Miguel Thomson en Ama Ata.

Y aporta más:

de EDCS:  "ARQUIA" en Lusitania, con otros como "ARCHIA".

publicación: CIL 02, 00377 (p XXXIX) = Conimbri 00054          EDCS-ID: EDCS-05500387
provincia: Lusitania         lugar: Condeixa-a-Velha / Conimbriga
D(is) M(anibus) s(acrum) Heleni / an(norum) XXXIII Fes/tivae an(norum) X/VIII Augus/tina[e] an(norum) XV / Arquia He/lena mater / f(iliis) / p(ientissimis) f(aciendum) c(uravit)
tipo de inscripción / estatus personal: tituli sepulcrales

(Hay en EDCS varios "ARCITECTUS" por "ARCHITECTUS"...pero ya comprendo que, para un vigía tan celoso como usted, no valen los casos "Ji" en grafía /C/ sonando /K/.

Rigurosamente tiene que ser QUI / CHI y sean nombre y no "pro-nombres"

Pues los nombres "ARQUIA/ARCHIA", añadimos por hoy.

Comentario por Percha el diciembre 4, 2018 a las 10:58am

Antton, no le voy a seguir en todos sus saltos de nombre en nombre, y menos con mi nivel de latín, pero le digo que hay montones de Arquius y similares como nombres indigenas hispanos, algunos en Braga, muy cerquita de Coimbra. De hecho ese epígrafe aparece recogido en la base de datos Hesperia de lenguas paleohispánicas, y no será por Agustinae, ni por Helena.

Comentario por Koenraad Van den Driessche el diciembre 4, 2018 a las 11:07am

Χριστός > Christus > Cristus (la idea es de Antton)  X=/j/, pero también X=/k/ (¿o no?)

Cristo en epigrafia

Comentario por antton erkizia el diciembre 4, 2018 a las 11:27am

Efectivamente hay varios ARQUIUS / ARQUINIUS.

Puede ser, Percha, que /ARQUIA/ARCHIA/ no sean muy claros "ejemplos" para reflejar la confusión /CHI/QUI/C.  Aunque hay una ARQUIA y varios ARCHIA...

Puede que no tengan nada que ver con Archiatri <= ἀρχίατρος arkhíatros, latin archiatrus.

Pero no hay duda de que había confusión. La de los amigos de esta "Markella"cristiana, en Roma:

publicación: ICUR-03, 06810          EDCS-ID: EDCS-34800777
provincia: Roma         lugar: Roma
Markella / in pace
tipo de inscripción / estatus personal: inscriptiones christianae;  mulieres;  nomen singulare;  tituli sepulcrales

Comentario por Percha el diciembre 4, 2018 a las 1:07pm

Lo que hay es una Arquia en una zona llena de nombres con Arqui.

Comentario por Alicia M. Canto el diciembre 4, 2018 a las 1:58pm

Antton: No se lo tome a mal, pero sus "pinitos epigráficos" siguen corriendo graves riesgos, porque Ud. sigue creyendo (parece) que copipegar desde el EDCS es "coser y cantar", y gratis lo de imaginarse esto y aquello.

1) Pero mire lo mal que queda que Ud. ni se haya dado cuenta de que esa "Markella / in pace" que tan ufano nos pone... no esta en latín, sino en griego.

Lo curioso es que, si llegó Ud. hasta la ficha y foto de Bari, debería de haberse leído también lo que ellos ponen allí:

Μάρκελλα
ιν πακε

¿Le parece a Ud. que eso es latín? Pues no, es griego. Aunque no viera más que la foto, por ella ya se sabe. ¿No ve Ud. que la R tiene forma de P, y las L no son "normales"...?

(Anótese también que el EDCS tampoco se ha dado cuenta, al parecer, porque, en vez de poner "GR", la transcribe como si fuera en latín.)

Por lo tanto, es un ejemplo justo al revés de lo que Ud. pretende: es un nombre latino escrito en griego. Y, como el latino es "Marcella", no tiene nada que ver CH, CHI, etc.

Esa inscripción da para probar que en latín la sílaba "ce" sonaba "ke" (cosa bien sabida, claro). Y nada más. Nada que ver con el "Anquises" veleyano.

.....

2) Paso a "su QVIVS". Lo que no le ha dicho Percha se lo completo yo, a la vista de su curiosa explicación por haberlo escrito ayer "Chiu(s)":

"He puesto QUIU(s) porque me ha parecido que había una duda en la reproducción del CIL. Para lo que estamos debatiendo, me da igual QUIUS que QUIU(s)".

Claro que eso no hay quien se lo crea, como ya le han dicho. Porque el CIL no "duda en la lectura", que la pone bien clarita QVIVS. Lo que dudan es si esa palabra no se debe entender mejor por el pronombre "cuius?" con Q (o sea, mi lectura), y eso justo porque como nombre propio no tendría sentido.

¿Y por qué no tendría sentido? Porque el "virum bonum" de la línea 2 es un caso acusativo y, siguiendo la fórmula electoral habitual en Pompeya con el oro vos faciatis, el nombre propio de la lín 1 (o sea, el del supuesto candidato) tendría que ser QVIVM, acabado en M. Y, como es obvio que acaba en S, es obvio que como nombre propio no vale.

Y por eso creo yo que Ud. (o quien que le aconsejara), puso la S entre paréntesis, como si la S fuera "dudosa", cuando no lo es. Por eso creo también, como Percha, que eso es hacer trampas, y que está muy feo.

EL resumen es que su "maravilloso" paralelo "QVIVS por CHIUS", en cuanto lo confronté con la realidad, ni era "aislado", ni tampoco podía ser nombre propio (como decían Uds. hace un par de días). Ya se lo puede decir al Sr. Thompson ése del que tanto presume.

Ah, y ya lo útimo: Tampoco "da igual QUIUS que QUIU(s)". A Ud. sí se lo da, claro, y Ud. mismo o dice. Pero en Epigrafía (además de que en mayúsculas no se debe poner U, sino V), cuando algo se pone entre paréntesis, es porque no está escrito en el epígrafe.

3) Así que ya ve Ud. toda la Epigrafía, latina y griega, que saben Uds. entre todos.

De verdad que debían ya volver a sus costras, a sus excavadoras, a sus métodos Harris...  Porque, si esto me animo a decírselo, imagínese todo lo que no le digo...

Como lo del  mosaico de Málaga. Su amigo Koenraad, que me ha puesto tres veces el anzuelo, debe de pensar que sigo siendo tan ingenua y bien dispuesta como lo fui muchos años. Pero no. Cuando me vi copiadas tantas cosas (argumentos, fotos, paralelos...) por tirios y troyanos, la mayoría de veces sin citar de quién ni de dónde, desde luego que esa lección al menos sí me la aprendí bien. Ya pueden "esperar sentados", como se dice.

Buenos días, y adiós para otra temporada.

Comentario por antton erkizia el diciembre 4, 2018 a las 2:10pm

Uf, a ver por dónde empiezo (porque usted, Señora, en sus intervenciones mete todo seguido: collejas, patadas, palmaditas, insinuaciones, y sobre todo, sobre todo, usted mete sus méritos, su títulos, reivindica toda su sapiencia. Porque puede (nunca se lo he negado).

--Del Grafito: "MAKELLA IN PAKE" sí que me dí perfecta cuenta que era en griego. De lo contrario hubiera leido MAPKEMA. Pero puse bien claro que era una inscripción cristiana y de Roma, ...porque eso nos daba composición del tiempo y del lugar. No es importante si es en griego o si es latín (ya, ya, ya sé que hay diferencia... pero estoy hablando para este caso) porque inscripciones en latín : MARCHEL.../ MARCEL.../ MARKEL hay bastantes. Y ese es el asunto que estamos debatiendo (y no hace expesiones de menosprecio): que al escribir en latín había confusión...

--en el sonido para CHI - QUI - CI  (Caso ANCHISES _ ANQUISES

--en el sonido CHE - QUE - CE...

Ya sabemos que usted sabe más latín que todos nosotros juntos, se lo reconocemos, no hace falta que nos lo recuerde cada vez, pero yo usaré el ejemplo que nos enseñaron en la escuela (porque igual a algún lector le sirve para "ver claro ese fenómeno" cambiante:

Nos decían así: Hubo un tiempo que se leía CHICERO-CHICHERONIS. En otro tiempo lo mismo era KIKERO-KIKERONIS. Y ahora CICERO-CICERONIS.

Comentario por Borroconis el diciembre 4, 2018 a las 2:35pm

Antton, siempre liándola/liándose: el orden correcto es kikero > chichero (a la española, no a la griega) > cicero (otra vez a la española). Evolución del latín hasta el castellano. ¿Con eso qué demuestras? Nada, como con los ejemplos que pones.

Comentar

¡Necesitas ser un miembro de Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae para añadir comentarios!

Participar en Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae

TRANSLATE BY GOOGLE

Busca en Terrae Antiqvae

Recibe en tu correo los últimos artículos publicados en Terrae Antiqvae -Boletín Gratuito-

Enter your email:

Courtesy of FeedBurner

 

Donaciones

Terrae Antiqvae es una Red Social sin ánimo de lucro. Necesitamos tu apoyo para el mantenimiento del sitio. Apadrina esta Comunidad 

¡Gracias por tu ayuda!

Contacto con el editor:

Publicidad by Google

 

Lo más visto

Patrocinador: SMO Sistemas

Nuestro Canal de Vídeos en YouTube. ¡Suscríbete!

Síguenos en las Redes Sociales: Facebook, Twitter y Google+

¡Gracias por visitarnos! ¡Bienvenid@!

Estadísticas desde 12 de noviembre de 2014.

Derechos de Autor:
Licencia de Creative Commons
Terrae Antiqvae® is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.

Información legal: Terrae Antiqvae® es Marca registrada por José Luis Santos Fernández. Marca nº 2.679.154 - Clase 41, Madrid, España. Reservados todos los Derechos. En Internet desde Julio de 2001.

Normas de la Comunidad (Aviso Legal):  Netiqueta - Términos de servicio

© 2018   Creado por José Luis Santos Fernández.   Tecnología de

Emblemas  |  Reportar un problema  |  Términos de servicio

Usamos cookies propias y de terceros que entre otras cosas recogen datos sobre sus hábitos de navegación para mostrarle publicidad personalizada y realizar análisis de uso de nuestro sitio. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. OK Más información | Y más