Iruña Veleia y sus "revolucionarios" grafitos VIII: Más cerca de la autoría

El sábado 30 de enero de 2010 el diario nacionalista en euskera Berria, en un reportaje firmado por el periodista Alberto Barandiaran, ha publicado una importante (y esperada) primicia sobre el segundo informe pericial caligráfico encargado por la DFA: “Grafologoek ere ondorioztatu dute Veleiako euskarazko idazkunak modernoak direla” (“Los grafólogos concluyen también que las inscripciones en euskera de Veleia son modernas”). Según este largo reportaje (del que ayer tarde di noticia, y un modesto resumen), dos nuevos expertos grafólogos han sometido a una minuciosa comparación técnica los dibujos y letreros de la reproducción de una letrina fabricada y decorada en 2004 (v. noticia de su periplo y estudio en ECD, 4-6-2009), con 139 de los óstraca más significativos supuestamente aparecidos en el yacimiento entre 2005 y 2006, entre ellos la mayoría de los euskéricos.

Berria informa, parece que contando con declaraciones de los peritos, de que en 78 de esas piezas la letra "es de la misma persona “sin lugar a dudas”, así como de que algunos testigos han declarado que fue el propio director de la excavación, Eliseo Gil, quien en 2004 habría realizado no sólo los dibujos de la letrina (algo admitido por él ante el Juzgado, hace meses), sino también los textos que los acompañaban. Los peritos por su parte han llegado a la conclusión de que los letreros son de una misma mano, así como por su parte los dibujos, no pasando ellos (se desprende) a identificar una y otra entre sí. El reportaje aparece en las ediciones en papel y digital del diario, la primera con varias ilustraciones.

Existían noticias sobre la primera parte de este segundo estudio, que al parece se concluyó (y por tanto pudo ser entregado en el juzgado, aunque esto no se ha confirmado de momento) en octubre de 2009, pues alguna de sus frases y conclusiones se incluían ya en la noticia de noviembre que sobre el primer informe -redactado en marzo de 2009, sobre cuyos resultados la DFA inició su querella contra Lurmen, y cuyo contenido íntegro alguien hizo público unos días después- publicó Mª José Carrero en El Correo Digital el 21-11-2009 ("Grafólogos apuntan a Gil como el autor de los falsos grafitos de Veleia"), y fue la que dio lugar a la apertura del foro anterior a éste, el VII.

Llegado dicho post anterior, “Iruña Veleia y sus "revolucionarios" grafitos VII: ¿Camino de la autoría?
a las 100 páginas, lo que supone más de un millar de comentarios, parece que la presente noticia en Berria tiene la misma entidad y se justifica la apertura de un nuevo post.

He de advertir que el largo reportaje original sería de imposible comprensión para la mayor parte de los lectores habituales de Terraeantiqvae, por lo que procedemos a iniciarlo con la traducción que sobre el mismo realizó ayer amablemente para TA el contertulio y profesor de Filología Vasca de la UPV, Dr. Ricardo Gómez, a quien se lo agradecemos todos expresamente, y a continuación el texto original en euskera. En el primer texto los corchetes son glosas del Dr. Gómez para mejor comprensión; he añadido cursivas en las citas literales, y algunos subrayados.

Al no conocer en este momento cuáles son las ilustraciones insertadas por Berria en su edición en papel, y mientras llega la versión pdf que este diario acostumbra a realizar, he incluído algunas de las piezas que ambos peritos citan expresamente en su estudio como falsas con toda seguridad, al ser hechas de la misma mano que las de la letrina (fotos de E. Gil e I. Filloy, “Los graffiti en euskera de Iruña/Veleia”, s. f., con sus procedencias respectivas).

"El caso Iruña-Veleia": Dossier en Terraeantiqvae para un seguimiento completo del tema, incluyendo referencias a los foros "históricos" de 2006-2008.
…………………..

TAMBIÉN LOS GRAFÓLOGOS CONCLUYEN QUE LAS INSCRIPCIONES EN EUSKERA DE VELEYA SON MODERNAS

Han comparado las óstraca más significativas con las frases de la letrina hecha en 2004. El informe encargado por la Diputación Foral está en manos de la jueza.

Alberto Barandiaran. Gasteiz [traducción de R. Gómez]

Por medio de un informe de cientos de páginas, dos peritos de un laboratorio experto en investigaciones judiciales han concluido que más de la mitad de las inscripciones aparecidas en la excavación de Iruña-Veleya, entre ellas la mayoría de las euskéricas, son modernas, realizadas en los últimos años. Los peritos han estudiado de cerca 139 óstraca, las piezas “más interesantes y significativas” halladas al parecer en el yacimiento de Iruña-Oka, y después las han cotejado con las frases de la letrina hecha en 2004. La letra de las frases de la letrina y la de las 78 óstraca de Veleya, según los expertos, es de la misma persona “sin lugar a dudas”. En los casos de la mayor parte de las piezas restantes, los expertos han destacado que existen grandes coincidencias, pero las han indultado sin llegar a una conclusión, creyendo que no había “elementos suficientes para la comparación”.

Además de la forma y la estructura de la letra, los calígrafos han estudiado los interlineados de los textos de las frases y la composición de los dibujos. “Como las proporciones y las rutas contrapuestas [de las letras escritas] se mantienen en soportes de significado y tamaño tan diferentes” dice el informe literalmente, “y como se repiten tanto la elección de cada letra y los espacios interlineales, su única explicación es que se han utilizado elementos e instrumentos gráficos creados por una misma red neuronal, y que una única estructura neuromuscular y coordinación visomotora las ha llevado al soporte; esto es, que son obra de un único autor”.

Los peritos presentaron en octubre la primera parte del informe, y a finales de diciembre ha llegado la segunda a manos de la diputación. En este segundo informe han estudiado la mayoría de las inscripciones en euskera.

Más de tres letras

Como método, sólo han tomado en consideración las piezas cuando han encontrado al menos tres letras susceptibles de comparación. En el caso de la pieza número 13368,

no tienen ninguna duda: “es el mismo autor de la plantilla [de las letras de la letrina]”. En esta pieza, puede leerse denos / zure / naia con grafía de aquella época. Con la pieza número 13371, en cambio, aquella en la que pone gure ata zutan, no hay una conclusión clara, “ya que no hay suficientes elementos para la comparación”. Es “indiscutible" que quien escribió en el ostracon que tiene el número 15910

es el mismo que escribió en la letrina, en opinión de los peritos calígrafos. En ella, puede leerse neure / ama, ro / man / ilta, cis / tiana, con comas y todo. Los peritos creen que también la pieza número 13397 es “indiscutible”: beta, zuri, aros / urdin, gory, / ana ber. Es una de las inscripciones más famosas.

En el ostracon clasificado con el número 13380 hay un texto en latín, samuel iesus neto / veleian / pather pontifice, pero ésa también parece haberla escrito el que escribió las inscripciones de la letrina. También el ostracon número 13393 es falso para los peritos caligráficos. Contiene las palabras ata-ama / neba- reba / seba-saba / mona

El ostracon número 15921, el que parece decir vele / ian oso / lagun, marcus, lo han considerado falso, al igual que el número 15923: maria / ama / etxe. También el ostracon número 15925: neu XII ur / neure am(?)

. No han tomado ninguna decisión, en cambio, con el ostracon número 16363. Los filólogos leyeron algo como neu elosi / neba. Tampoco se ha sacado una conclusión clara con la pieza 16364: parece poder leerse neu veleian / gori bisi na. En cambio, el ostracon donde parece poner neu / re ata / araina / arrapa es falso para los peritos. Está clasificado con el número 16365b.

El trabajo de los peritos caligráficos suele tomarse como prueba en los juicios, aunque es muy discutido científicamente como práctica para esclarecer indicios sobre la personalidad de alguien. En los dos informes encargados por la Diputación Foral de Álava no hay, sin embargo, ninguna nota sobre la personalidad del autor de las letras.

Estudiadas de cerca

Los dos firmantes son peritos con un largo recorrido profesional, y han tenido varios meses para estudiar las piezas más importantes. Además de fotografías, han podido ver de cerca las óstraca, más de una vez además. En la primera parte del informe han estudiado 51 piezas. En la segunda, 88. En la segunda parte están la mayoría de las inscripciones en euskera. El informe completo está en la mesa de la jueza de instrucción desde la semana pasada, y debería estar ya en manos de las partes que se ocupan de las diligencias previas contra Gil, Cerdán y Escribano.

En los casos de todas las piezas, se ha utilizado la misma metodología. Los grafólogos han hecho una plantilla de las letras y dibujos trazados en la letrina. Después, han comparado una a una las letras escritas en las óstraca, adecuando lo necesario los tamaños de las inscripciones de los dos soportes. Las piezas que tienen pocas letras para comparar no han sido tomadas en cuenta, aunque tuvieran grandes evidencias; asimismo, han descartado siempre la letra I, por constar de una única línea.

En el caso de las palabras “realizadas sin lugar a dudas por la misma mano”, las líneas de un soporte se calcan sobre el otro caso de un modo milimétrico. Asimismo, las zonas interlineales son también muy significativas. Parece que son inscripciones hechas con la misma plantilla. En muchos casos, la relación entre el tamaño de las inscripciones de las óstraca y de la letrina es de uno a diez, “y, por tanto, si las combinaciones interlineales son iguales, la conclusión directa es que un único cerebro ha dirigido los pasos del instrumento”. Los autores del informe han estudiado, en busca de semejanzas, varias piezas procedentes de los trabajos de excavación realizados por Gratiniano Nieto en la misma Veleya a comienzos de la década de los 50, y también algunas inscripciones halladas en el yacimiento de Pompeya (Nápoles, Italia). No han hallado “ni el más mínimo parecido”.

Por ello, los expertos dicen que las conclusiones son irrefutables. Que es casi imposible copiar palabras de un modo tan exacto, porque la mano funciona “como transmisora de una idea”. “El cerebro tiene una imagen, y el resultado de esa imagen es lo que escribimos luego” han declarado.

Los dos expertos no tienen ninguna duda, las palabras de una parte [=la letrina] y de otra [=las óstraca] han sido hechas por la misma persona, y la mayoría de los dibujos de una parte y de otra han sido hechos por una misma mano. No han concluido, en cambio, que tanto los dibujos como las palabras hayan sido hechos por la misma persona.
--------------

La prueba principal para la querella

El Departamento de Cultura, precisamente, ha fundado sobre estas pruebas la causa contra Eliseo Gil y otros dos trabajadores de la empresa Lurmen SL que gestionaba la excavación, pensando que puede probar la autoría de las inscripciones de las óstraca. Esa letrina la hizo la asociación cultural Cohors Prima Gallica en la primavera de 2004, es decir, un año antes de comenzar a aparecer las óstraca; para ser utilizadas en las jornadas pedagógicas denominadas Ludi Veleienses que comenzaron a organizarse entonces en Iruña-Oka. En ellos, los miembros de la asociación se vestían al modo romano, entre ellos el propio Eliseo Gil, y representaban el día a día de una ciudad romana, por medio de objetos cotidianos o interpretando y explicando las supuestas tácticas de los ejércitos romanos.

Tales actividades pedagógicas son comunes en los puntos de excavaciones de época romana, y la asociación Cohors Prima Gallica, además de en Veleya, ha preparado e los últimos años muchos espectáculos y jornadas también en el extranjero.

Pues bien, la mencionada letrina, una caja blanca hecha de tabla aglomerada, de dos metros de anchura, con tres agujeros en la parte superior, que tiene varias frases grotescas o insultantes y un pene alado y la imagen de un tribuno, los realizaron los de la empresa Lurmen [intento reproducir el anacoluto del original]. Eliseo Gil ha admitido que los dibujos los pintó él mismo, pero ha dicho que las frases -Tribunus garrula lingua, Iulius erit in lecto fortissimus...- fueron escritas entre varias personas. Varios testigos, en cambio, han declarado que las frases fueron grabadas también por el ex-director.

--------------------------------------------------------------------
“No he pegado ojo, tienen un gran parecido”

La Diputación Foral de Álava encargó los informes grafológicos nada más tener sospechas

A. Barandiaran Gasteiz

Fue al poco de que la comisión de expertos concluyera que las inscripciones de Veleya son falsas, a finales de 2008. Nada más hacerse cargo la Diputación Foral de Álava del yacimiento de Iruña-Oka. Dos responsables del departamento de Cultura fueron a los cobertizos donde guardaban el material de los trabajadores de la empresa Lurmen y, entre muchos objetos, vieron la letrina utilizada en las jornadas pedagógicas denominadas Ludi Veleienses. En la zona superior de madera tenía escritas varias frases y dibujos.

A los trabajadores de la Diputación enseguida les pareció que tenían similitud con las inscripciones aparecidas en las óstraca, y tras sacar algunas fotografías se las mostraron a Pilar Ciprés, profesora de Historia Antigua de la UPV/EHU y epigrafista. Ella les prometió que las estudiaría. A la mañana siguiente, a primera hora, la experta llamó preocupada a la diputada de Cultura: “No he pegado ojo en toda la noche, se parecen demasiado”. Lorena Lopez de Lacalle decidió entonces solicitar el primer informe grafológico.

A mediados de marzo, la diputada tenía en sus manos el primer estudio grafológico. Un informe de diecinueve páginas de la grafopsicóloga Alicia Martínez Carrasco. La experta admitió que no tenía suficientes pistas para decir que el autor de las inscripciones de la letrina y de las óstraca era la misma persona, pero concluyó que había “coincidencias sorprendentes”. Que no se podía hablar de casualidades. Ésa fue la primera prueba que la Diputación presentó en el juzgado de primera instrucción nº 1 de Álava para interponer una querella contra el ex-director Eliseo Gil, el asesor Rubén Cerdán y el paleontólogo Óscar Escribano.

Al no resultar decisivo el informe, la diputada de Cultura solicitó otro informe grafológico, más amplio que el primero, para estudiar en profundidad las letras y los dibujos que aparecen en los dos soportes. La primera parte correspondía a los dibujos y a los jeroglíficos. La segunda ha estudiado las inscripciones, entre ellas las piezas euskéricas.
--------------------------------------------------------------------

La querella de Euskal Trenbide Sarea ha sido archivada

La jueza de instrucción no ha visto voluntad de fraude por parte de la empresa Lurmen, y ha confirmado la decisión del año pasado.

A.B. Gasteiz

Esta misma semana se ha sabido que el juzgado de instrucción de Álava no ha visto fraude en la actividad de los representantes de la empresa Lurmen S L, y que ha archivado la denuncia contra ellos puesta por la empresa pública Euskal Trenbide Sarea. La decisión la tomó el pasado agosto la jueza que se encarga del caso, y ahora ha desechado también el recurso de casación de la acusación.

La jueza ha concluido que el convenio entre la empresa patrocinadora y la patrocinada se firmó cuatro años antes de que aparecieran las inscripciones, y que no se puede, por tanto, concluir voluntad de fraude. Asimismo, ha denegado las razones del recurso de la acusación. Los abogados de la empresa pública defendieron que el director de Lurmen presentó las inscripciones, precisamente, para mantener las subvenciones, pero la jueza de instrucción ha calificado ese argumento como “treta provista de escasos datos, puesto que no se puede probar que el objetivo del supuesto fraude fuera económico.

Por lo tanto, la única causa que permanece en vigor es la existente entre la empresa Lurmen y la Diputación, puesto que la fiscal ha pedido que se archive también la querella interpuesta por la empresa Euskotren contra los antiguos gestores de la excavación. Precisamente, al objeto de impulsar y poner en marcha la acusación, el Departamento de Cultura de la diputación ha tomado la iniciativa y ha abierto el camino de los informes de los peritos, para que la fiscal y la propia jueza soliciten más pruebas o encarguen nuevos pasos. Los representantes de la diputación han enviado a la jueza todas las declaraciones tomadas dentro de la querella de Euskotren, y creen que más pronto que tarde se tendrá que tomar una decisión.
………………

(Versión original en euskera)

GRAFOLOGOEK ERE ONDORIOZTATU DUTE VELEIAKO EUSKARAZKO IDAZKUNAK MODERNOAK DIRELA

Ostraka esanguratsuenak 2004an egindako komun publikoko esaldiekin alderatu dituzte, eta esku berak eginak direla diote. Foru Aldundiak enkargatutako txostena epailearen esku dago

Alberto Barandiaran. Gasteiz

Ehunka orriko txostenaren bidez, auzi ikerketetan aditua den laborategi bateko bi perituk ondorioztatu dute Iruña-Veleiako indusketetan agertutako idazkunen erdiak baino gehiago, tartean euskarazko gehienak, modernoak direla, azken urteotan eginak. Perituek bertatik bertara aztertu dituzte 139 ostraka, Iruña-Okako aztarnategian ustez azaldutako pieza «interesgarrien eta esanguratsuenak», eta 2004an egindako komun publikoko esaldiekin parekatu dituzte gero. Komuneko esaldien eta Veleiako 78 ostraken letra, adituen arabera, pertsona berarena da «zalantzarik gabe». Gainontzeko pieza gehienen kasuetan, kointzidentzia handiak daudela nabarmendu dute adituek, baina ondoriorik gabe indultatu dituzte, «alderatzeko nahikoa elementu» ez dagoelakoan.

Kaligrafoek letraren itxura eta egitura ez ezik, esaldietako testuen arteko lerroak eta marrazkien osaera aztertu dituzte. «[Idatzitako letren] proportzioak eta ibilbide kontrajarriak hain esanahi eta tamaina ezberdineko euskarrietan mantentzen direnez» dio txostenak hitzez hitz, «eta letra bakoitzaren aukeraketa eta lerro arteko espazioak hainbeste errepikatzen direnez, horren azalpen bakarra da neurona sare berak sortutako elementu eta tresna grafikoak erabili direla, eta egitura neuromuskular eta koordinazio bisomotore bakarrak eraman dituela euskarrira; hau da, egile bakar baten lana dela».

Txostenaren lehen partea urrian aurkeztu zuten perituek, eta abenduaren amaieran bigarrena iritsi da diputazioaren eskura. Bigarren txosten honetan euskarazko idazkun gehienak aztertu dituzte.

HIRU LETRA BAINO GEHIAGO

Metodo gisa, alderatzeko moduko gutxienez hiru letra aurkitu dituztenean soilik hartu dituzte piezak aintzat. 13368 zenbakiko piezaren kasuan, ez dute zalantzarik: «[komuneko letren] txantiloiaren egile bera da». Pieza honetan, denos/ zure/ naia irakur daiteke garai hartako grafiarekin. 13371 zenbakidun piezarekin, ordea, gure ata zutan jartzen duen horrekin, ez dago ondorio garbirik, «ez baitago erkatzeko nahiko elementu». 15910 zenbakia duen ostrakan idatzi zuena komun publikoan idatzi zuen bera dela «eztabaidaezina» da, peritu kaligrafikoen ustez. Bertan, neure/ ama, ro/ man/ ilta, cis/ tiana irakur daiteke, komak eta guzti. 13397 zenbakiko pieza ere «eztabaidaezina» dela deritzote perituek: beta, zuri, aros/ urdin, gory,/ ana ber. Idazkun sonatuenetakoa da.

13380 zenbakiarekin sailkatutako ostrakan latinezko testua dago, samuel iesus neto/ veleian/ pather pontifice, baina hori ere «zalantzarik gabe» komuneko idazkunak egin zituenak idatzi omen zuen. 13393 zenbakidun ostraka ere, faltsua da peritu kaligrafikoendako. Ata-ama/ neba- reba/ seba-saba/ mona hitzak agertzen ditu. 15921 zenbakiko ostraka, vele/ ian oso/ lagun, marcus omen dioena, faltsutzat jo dute, 15923 zenbakikoa bezala: maria/ ama/ etxe. Baita 15925 zenbakidun ostraka ere: neu XII ur/ neure am(?).

Ez dute erabakirik hartu, ordea, 16363 zenbakiko ostrakarekin. Neu elosi/ neba gisako zerbait irakurri zuten filologoek. 16364 piezarekin ere ez da ondorio garbirik ateratzerik: neu veleian/ gori bisi na irakur omen daiteke. Neu/ re ata/ araina/ arrapa jartzen omen duen ostraka, ordea, faltsua da perituentzat. 16365b zenbakiarekin sailkatuta dago.

Peritu kaligrafikoen lana frogatzat hartu ohi da epaiketetan, nahiz eta inoren nortasunari buruzko zantzuak argitzeko praktika gisa zientifikoki oso eztabaidatua den. Arabako Foru Aldundiak enkargatutako bi txostenetan ez dago, hala ere, letren egilearen nortasunari buruzko inongo oharrik.

BERTATIK BERTARA AZTERTUTA

Bi sinatzaileak ibilbide profesional luzeko perituak dira, eta hainbat hilabete izan dituzte pieza garrantzitsuenak aztertzeko. Argazkiak ez ezik, bertatik bertara ikusi ahal izan dituzte ostrakak, behin baino gehiagotan gainera. Txostenaren lehen zatian 51 pieza aztertu dituzte. Bigarrenean, 88. Bigarren zatian daude euskarazko idazkun gehienak. Txosten osoa instrukzioko epailearen mahaian dago joan den astetik, eta Gil, Cerdan eta Escribanoren aurka aldez aurretiko diligentziez arduratzen diren parteen esku behar luke jada.

Pieza guztien kasuetan, metodologia bera erabili da. Grafologoek txantiloi bat egin zuten komunean idatzitako letra eta marrazkien. Ondoren, banan-banan alderatu zituzten ostraketan idatzitako letrak, bi euskarrietako idazkunen tamainak behar adina egokituz. Alderatzeko letra gutxi izan dituzten piezak ez dituzte kontuan hartu, nahiz eta ebidentziak handiak eduki; halaber, I letra baztertu dute beti, marra bakarrekoa izaki.

«Zalantzarik gabe esku berak egindako» hitzen kasuan, euskarri bataren marrak modu ia milimetrikoan kalkatzen dira bestearen gainean. Halaber, lerro arteko aldeak ere esanguratsuak dira oso. Irudi luke txantiloi berarekin egindako idazkunak direla. Hainbat kasutan, ostraken eta komun publikoaren idazkunen tamainaren arteko erlazioa batetik hamarrerakoa da, «eta, beraz, lerro arteko konbinazioak berdinak baldin badira, ondorio zuzena da burmuin bakarrak zuzendu dituela tresnaren ibilerak». Txostenaren egileek Gratiniano Nietok 50eko hamarkadaren hasieran Veleian bertan egindako indusketa lanetako hainbat pieza aztertu dituzte, eta baita Pompeiako (Napoli, Italia) aztarnategian aurkitutako idazkun batzuk ere, parekotasunen bila. Ez dute «antzekotasun txikiena ere» topatu.

Horregatik, ondorioak ukaezinak direla diote adituek. Ia ezinezkoa dela hitzak hain zehatz kopiatzea, eskuak «ideia baten transmisore gisa» funtzionatzen duelako. «Garunak irudi bat dauka, eta irudi horren emaitza izaten da gero idazten duguna» adierazi dute.

Bi adituek ez dute zalantzarik, alde bateko zein besteko hitzak pertsona berak eginak dira, eta alde bateko zein besteko marrazki gehienak ere esku bakar batek egin dituela. Ez dute ondorioztatu, ordea, marrazkiak zein hitzak pertsona berak egin dituen.

KEREILARAKO FROGA NAGUSIA

Kultura Sailak, hain zuzen ere, froga hauen gainean eraiki du indusketa kudeatzen zuen Lurmen SL enpresako Eliseo Gilen eta beste bi lankideen kontrako auzia, ostraketako idazkunen egiletza frogatu dezakeelakoan. Komun publiko hori Cohors Prima Gallica kultur elkarteak egin zuen 2004ko udaberrian, hau da, ostrakak agertzen hasi baino urtebete lehenago; Iruña-Okan orduan antolatzen hasi ziren Ludis Veleienses izeneko jardunaldi pedagogikoetan erabiltzeko. Haietan, erromatar gisa janzten ziren elkarteko kideak, tartean Eliseo Gil bera, eta objektu arrunten bidez edo armada erromatarren ustezko taktikak antzeztuz eta azalduz, hiri erromatar baten egunerokoa irudikatzen zuten.

Halako ekitaldi pedagogikoak ohikoak dira erromatarren garaiko indusketa guneetan, eta Cohors Prima Gallica elkarteak, Veleian ez ezik, atzerrian ere hainbat ikuskizun eta jardunaldi prestatu ditu azken urteotan.

Bada, aipatu komuna, taula aglomeratuz egindako kutxa zuria, zabalean bi metrokoa, gainean hiru komunzulorekin, hainbat esaldi irrigarri edo iraingarri eta zakil hegalduna eta tribuno baten irudia dituena, Lurmen enpresakoek egin zituzten. Eliseo Gilek onartu du marrazkiak berak margotu zituela, baina esan du esaldiak -Tribunus garrula lingua, Iulius erit in lecto fortissimus...- hainbat lagunen artean idatzi zituztela. Hainbat lekukok adierazi dute, ordea, esaldiak ere zuzendari ohiak grabatu zituela.
«Ez dut begirik bildu, antz handia dute»

(En dos recuadros)

ARABAKO FORU ALDUNDIAK TXOSTEN GRAFOLOGIKOAK AGINDU ZITUEN SUSMOAK IZAN ETA BEREHALA

A. Barandiaran Gasteiz

Adituen batzordeak Veleiako idazkunak faltsuak zirela ondorioztatu eta gutxira izan zen, 2008ko amaieran. Arabako Foru Aldundiak Iruña-Okako aztarnategiaren ardura bere gain hartu eta berehala. Kultura saileko bi arduradun Lurmen enpresako langileen materiala gordetzen zuten etxoletara joan eta, objektu askoren artean, Ludis Veleienses izeneko jardunaldi pedagogikoetan erabilitako komun publikoa ikusi zuten. Zurezko gainaldean, hainbat esaldi eta marrazki zeuzkan idatzita.

Diputazioko langileek ostraketan agertutako idazkunekin antza bazutela iritzi zioten berehala, eta argazki batzuk atera eta Pilar Cipres EHUko Antzinako Historiako irakasle eta epigrafistari erakutsi zizkioten. Aztertuko zituela agindu zien hark. Hurrengo goizean, lehen orduan, adituak urduri deitu zion kultura diputatuari: «Ez dut gau osoan begirik bildu, antz handiegia dute». Lorena Lopez de Lacallek orduan erabaki zuen lehen txosten kaligrafikoa eskatzea.

Martxoaren erdialdean, lehen azterketa kaligrafikoa esku artean zeukan diputatutak. Grafotec enpresako Alicia Martinez Carrasco grafopsikologoaren hemeretzi orriko txostena. Komun publikoaren eta ostraketako idazkunen egilea bera zela esateko aski zantzu ez zuela onartu zuen adituak, baina «kointzidentzia harrigarriak» bazirela ondorioztatu zuen. Ez zegoela kasualitateez hitz egiterik. Hori izan zen Arabako 1. instrukzio 1. epaitegian Diputazioak aurkeztu zuen lehen froga Eliseo Gilen zuzendari ohi, Ruben Cerdan aholkulari, eta Oscar Escribano paleontologoaren kontra kereila jartzeko.

Txostena erabakigarria ez zela eta, beste txosten grafologiko bat eskatu zuen Kultura diputatuak, lehena baino zabalagoa, sakon aztertzeko bi euskarrietan agertzen ziren letrak eta marrazkiak. Lehen partea marrazki eta hieroglifikoei zegokien. Bigarrenak idazkunak aztertu ditu, tartean euskarazko piezak.


EUSKAL TRENBIDE SAREAREN KEREILA ARTXIBATU DUTE

Instrukzio epaileak ez du iruzur asmorik ikusi Lurmen enpresaren aldetik, eta iazko erabakia berretsi du

A. B. Gasteiz

Aste honetan bertan jakin da Arabako instrukzio epaitegiak ez duela iruzurrik ikusi Lurmen S L enpresako arduradunen jardueran, eta artxibatu egin duela Euskal Trenbide Sarea enpresa publikoak haien kontra jarritako salaketa. Erabakia joan den abuztuan hartu zuen kasuaz arduratzen den epaileak, eta orain akusazioaren kasazio helegitea ere atzera bota du.

Epaileak ondorioztatu du enpresa babeslearen eta babestuaren arteko hitzarmena idazkunak agertu baino lau urte lehenago sinatu zela, eta ez dagoela, beraz, iruzur asmorik ondorioztatzerik. Halaber, akusazioaren helegitearen arrazoiak ukatu ditu. Enpresa publikoaren abokatuek defenditu zuten idazkunak, hain zuzen ere, diru laguntzei eusteko aurkeztu zituela Lurmeneko zuzendariak, baina instrukzio epaileak «datu urriz hornitutako amarrutzat» jo du argudio hori, ez baitago frogatzerik ustezko iruzurraren helburua ekonomikoa denik.

Lurmen enpresaren eta Diputazioaren arteko auzia da, beraz, indarrean dagoen bakarra, fiskalak Euskotren enpresak indusketagunearen kudeatzaile ohien aurka jarritako kereila ere artxibatzea eskatu baitu. Hain zuzen ere, akusazioa bultzatu eta abiarazteko helburuz, diputazioaren Kultura Sailak ekimena hartu eta perituen txostenen bidea jorratu du, fiskalak eta epaileak berak froga gehiago eskatu edo urrats berriak agin ditzaten. Diputazioko ordezkariek Euskotreneko kereilaren barruan hartutako deklarazio guztiak bidali dizkiote epaileari, eta uste dute laster baino lehen erabaki bat hartu beharko dela.
……………………

P.D.- Casi no se precisa comentar más, dada la contundencia del reportaje y de los detalles técnicos y conclusiones que transmite. En términos objetivos, éste de ayer es sin duda, por mucho que duela, y hasta enfurezca (más allá de límites aceptables incluso legalmente, algo que estamos comprobando hace tiempo en otros ámbitos) a los defensores acérrimos de la autenticidad de todos los materiales, un paso más hacia la verdad, tomado al parecer con las debidas garantías científicas, en orden a definir lo ocurrido con materiales de cuya aparición, siendo cientos y en diversas campañas y lugares, Lurmen nunca ha podido presentar, al menos hasta la fecha, constancia gráfica in situ. Materiales escritos con detalles anómalos a simple vista, que desde la Epigrafía se podían poner, y se pusieron, en duda desde el mismo momento de su fastuosa presentación oficial a la prensa, el 8 de junio de 2006, comenzando por la anómala presencia de óstraca en el Occidente del Imperio. Materiales sobre los que Lurmen aseguró en su día contar con analíticas indubitables (por ejemplo: “Confirman la autenticidad de unos grafitos que contienen las primeras palabras en euskera. Los análisis realizados en varios laboratorios especializados confirman definitivamente la autenticidad de los grafitos hallados en el yacimiento de Iruña Veleia (Alava) y que adelantan al siglo III la aparición de las primeras palabras comunes escritas en euskera”, El Mundo 24-11-2006), unos análisis cuya existencia, llegado el momento, tampoco han podido acreditar como hechos, o incluso han sido negados por los laboratorios citados, en concreto los del CNRS francés.

A falta de conocer el informe mismo, la valoración que el Juzgado haga de él en orden a la apertura del posible juicio oral, el contenido de un tercer informe pericial que se cree que está igualmente en marcha, así como la necesaria presunción de inocencia, es de agradecer que se vaya aportando a la sociedad, especialmente la vasca, información fiable que oriente mejor, a muchos para formar su propia opinión, y a algunos para salir de la confusión.

Siendo a mi juicio muy significativo, y motivo de honra profesional y política, que sean un medio y periodista muy vascos, euskaldunes militantes como el partido político que está animando este esclarecimiento desde enero de 2009 (Eusko Alkartasuna), los que estén colaborando en llegar a la verdad. Porque, incluso visto desde lejos, no tiene que ser nada fácil ser, concretamente ellos, los portadores de esta noticia. Pero es a la vez un detalle que quitará bastantes razones a los muchos que han aprovechado “el caso Veleia” y sus, más que “excepcionales”, increíbles, inscripciones, para dañar políticamente a la causa, más noble y merecedora de mejores apoyos, de la antigüedad de la lengua vasca.

 

  style="display:block" data-ad-client="ca-pub-8510012412669983" data-ad-slot="4538969571" data-ad-format="auto">
Load Previous Comments
  • Roslyn M. Frank

    Una inocentada de antes (3)

    Abajo viene el texto completo de la obra literaria que se ingenió Gyps para entretener a sus colegas, los foreros de Celtiberia, aproximadamente un año antes de que los miembros de la Comisión, dizque, científica, objetiva y asesora, se reunieran, por última vez.

    28 de diciembre de 2007, Celtiberia.net http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=2894&pagina=6

    Autor: Gyps

    El mundo de la arqueología está revolucionado. Según publica el último número de la revista nacional de arqueología siria (Syrian Journal of Archaeology), han descubierto en Dura Europos, en un lugar no alejado del recinto arqueológico de la sinagoga y la iglesia cristiana de la localidad, unos extraordinarios textos que tienen en ascuas a los arqueólogos e historiadores que estudian desde hace tiempo el yacimiento. Los arqueólogos de la excavación, bajo la dirección de Elisi Ibn Al Ghili, han certificado que los textos proceden sin ninguna duda de mediados del s. III d. C. , según la datación obtenida por carbono 14 a partir de los restos de la bolsa de cuero que los contenía. Aún hay muchas preguntas en el aire, tanto debidas al lugar del hallazgo como a los propios textos; los arqueólogos piensan, de todos modos, que era una habitación en la que la gente dejaba su ropa: ¿unas termas (aunque no hay indicios arqueológicos claros de ello, como el típico hipocausto,)?, ¿un prostíbulo? alternativa por la que se inclinan, porque en el estuco de las paredes derruidas han aparecido grafitos de claro contenido sexual (cape mentulam meam, tua est, - dice una de las inscripciones en latín). Sea de ello lo que fuere, gracias al ambiente extremadamente seco del lugar, se han conservado en buen estado los textos que se hallaban en la bolsa. Estando su dueño en otra habitación de la casa, por motivos desconocidos, el techo de la habitación se desplomó dejando sellado el recinto y sin posibilidad de recuperación de la bolsa por su dueño. La casa no pudo reconstruirse, porque pocos años más tarde la ciudad, tras el asedio a la que la sometió el rey sasánida Shapur I, fue tomada por los persas. Todo ello ayuda a la confirmación de la cronología, aseguran.

    Aunque los arqueólogos dicen haber hallado más de una docena de textos, solamente han hecho públicos dos de ellos, como muestra de la heterogeneidad de tipos y documentos hallados: uno es un óstrakon rayado y el otro es una lámina de madera escrita a tinta. Las manos son diferentes, y la lengua en la que están escritas también.

    I. El texto del óstracon es el siguiente:

    BIITHELENEN VRDIN IZAR

    IHESVK, IOSHE ATAK TA MIRIAN AMAK ZV DIINOC BENEDICATV

    IAN (ARRANHA), EDAN (ARDOA ONA “VINUM DOMVS PATRONIS”), LO

    MARCVS LAGVN, VIILEIAN IAVN

    II. El texto en la lámina de madera es:

    MARCO AMICO,

    ASPICE QVOMODO BIBVNT PISCES IN RIVO

    VVLCANO ET CIIRES IN CRUCE

    DISCIPULI MEI IN PEDAGOGIO

    VIVANT SANCTOS PROFESSORES ET QVI IN VITAM ELYSII CREDVNT, QVIA EI NON IN C[i]NERE(M) REVERTERE HABENT.

    AD MAIOREM IOVIS YAVHEQVE GLORIAM

    VALE

    PARMENIO

    [continúa abajo]

  • Roslyn M. Frank

    Una inocentada de antes (4)

    El prestigioso epigrafista John Hollies, de la universidad de Yale, que acomete el estudio de los textos, ha declarado que su sorpresa fue mayúscula al toparse con el primer texto, porque podía leerse fácilmente, al estar escrito en letra mayúscula no cursiva y presentar una perfecta separación de palabras, aunque fuera difícil de comprender el texto a causa de la lengua empleada. Se percibía que era un texto cristiano gracias a la mención del topónimo Bethelem y de la Sagrada Familia, pero el resto estaba escrito en una lengua desconocida hasta entonces en Oriente. La identificación de la lengua vino de forma casual del estudio de la segunda inscripción en latín, ya que para ello recurrió con discreción a unos conocidos que tenía en el Ministerio de Asuntos Religiosos de Israel. La situación no podía ser más delicada desde el punto de vista político, dada la enemistad declarada entre Siria e Israel. Mientras los entendidos judíos estudiaban las copias de las inscripciones, resultó que estas palabras llegaron por casualidad a oídos de un vasco (from near of Bilbao, dice) que estaba en Israel por motivo de un programa de intercambio entre las policías de Israel y de Euskadi; es decir, era un ertzaina que, al parecer, estudiaba las técnicas antiterroristas de la policía israelí. La cuestión es que el ertzaina, que había estudiado hasta 2º curso de euskara batua en sus años de Academia, les tradujo el texto de corrido. asegurándoles que aquello era euskara de academia. El profesor John Hollies no daba crédito a sus ojos: se hallaba ante unos textos que constituían la correspondencia entre dos individuos, ambos bilingües, pero uno con expresión escrita en euskara y el otro en latín. Además los textos eran de un interés extraordinario para el conocimiento del cristianismo primitivo, las relaciones del cristianismo y el judaísmo, las relaciones entre Oriente y Occidente, en concreto entre Dura Europos y Veleia, textos que revolucionarían muchas ideas asumidas y que sin duda se igualarían a importantes grafitos latinos como los de Vindolanda o Pompeya.

    Los estudiosos de estos textos reconocen que tienen grandes retos aún por resolver, pero han llegado a algunas conclusiones, que exponen en el artículo de la revista mencionada.

    Por ejemplo, les parece que el primer texto es un saludo cristiano del tiempo litúrgico de la Navidad, donde se hace mención a la estrella de los reyes Magos sobre Belén y la bendición de la Sagrada Familia. Luego viene un trozo no del todo comprensible, aunque piensan que se refiere a la celebración de la Navidad en comunidad, comiendo peces y bebiendo vino (ambos son elementos y símbolos importantes en la liturgia antigua de los cristianos), aunque no entienden la intromisión “publicitaria” domus patronis; quizá se refiera a un vino especial que tenían que utilizar para la ceremonia.

    El segundo texto en latín les da muchos quebraderos de cabeza. Para empezar está en cursiva muy enrevesada, de difícil lectura (I have felt eyestrain, like an eye wide lightning, dice John Hollies), aunque han conseguido una lectura fiable para casi todo el texto. Cosa diferente es la interpretación, que les trae de cabeza. Lo más comprensible de todo el texto, la penúltima frase en alabanza de Júpiter y Yahvé, los ha dejado atónitos, porque nunca antes habían visto cosa semejante: en el contexto del judaísmo de época imperial, hay que entender sin duda como muestra de una componenda política entre ambas religiones, antes que una “interpretatio romana” del culto judío, que sería altamente sacrílego para sus practicantes;

    [continúa abajo]

     

  • Roslyn M. Frank

    Una inocentada de antes (5)

    algo así como “alabo a Júpiter como representante del estado romano (de este estado que nos permite a los judíos practicar nuestra religión y tener un estatus especial) y a Yahvé como mi verdadero dios”. Más que de un verdadero judío, muy probablemente – piensan –  se trata de un prosélito. De todos modos, consideran la unión de ambos dioses como un hecho extraordinario de hondas consecuencias históricas.

    El resto de la inscripción es difícil. En primer lugar, no se les ha pasado por alto el avanzado estadio evolutivo del latín, nada clásico, sino repleto de vulgarismos fonéticos y morfológicos; para empezar, se emplea el caso único (amico) en vez del vocativo (amice). En la primera frase John Hollies observa el fenómeno del betacismo, es decir el empleo de la B por la V, escribiendo BIBVNT, por lo que a todas luces debe ser VIVVNT (porque – se pregunta el ilustre epigrafista – ¿qué sentido tendría “mira cómo beben los peces en el río”?). En cambio, es casi seguro que en la contestación de Parmenio hay un guiño a la sugerencia de “comer peces” hecha por Marcus, un símbolo cristiano del propio Cristo.  Las referencias a los dioses Vulcanus y Ceres en la cruz les resultan misteriosas a los estudiosos, ya que no han encontrado paralelos hasta el presente.

    La exhortación de la siguiente frase, aunque se entiende en latín, no se comprende del todo. Evidentemente “sanctos” en acusativo está en lugar de “sancti” en nominativo, pero ¿quiénes son estos Santos profesores y los que creen en la vida del Eliseo? Piensan que probablemente se trataría de una secta gnóstica, cuyos miembros tenían un conocimiento secreto de los textos sagrados infinitamente mayor que el que poseían los fieles normales, lo cual les hacía mantener afirmaciones aparentemente erróneas, en contra de toda evidencia, pero sustentadas precisamente en ese conocimiento secreto, inaccesible al vulgo, que muy de vez en cuando, en cenáculos restringidos y preferentemente a gente versada en asuntos teológicos, difundían entre los curiosos.

    El final de la exhortación es más obscuro todavía, sobre todo porque la palabra C(i)NERE no se lee bien: John Hollies cree que es la palabra para  cinere(m) “en ceniza” que junto con el futuro vulgar protorománico (revertere habent) significaría “porque no se convertirán en ceniza” (es decir, que vivirán eternamente y no morirán: confesión cristiana -y de judeo-cristianos- sobre la resurrección de la carne; expresión que en el cristianismo posterior, cuando se abandone la cremación por la inhumación se trasformará en “in pulverem te reverteris”, del miércoles de ceniza), pero confiesa que la (i) no se ve y que en realidad se lee CNERR. ¡Un misterio! En clave gnóstica (con toda la cautela necesaria) significaría que los que tienen un conocimiento directo y secreto de los Textos vivirán, mientras que los que están impedidos del acceso a ellos se convertirán en “ceniza”.

    [continúa abajo]

     

  • Roslyn M. Frank

    Una inocentada de antes (6)

    Tanto Elisi Ibn Al Ghili como John Hollies se han mostrado muy satisfechos con el descubrimiento, que a buen seguro reclamará la atención de los jerarcas religiosos tanto cristianos como judíos. Aseguran que han comunicado al Gobierno Vasco la existencia de grafitos vascos en aquella apartada región oriental del Imperio romano, el cual los ha invitado a conocer los recientes descubrimientos de Veleia, patria de Marcus, con la posibilidad de que en el futuro, aunando sinergias, se llegue a un convenio de ayuda mutua para el estudio de la Historia y la Religión antiguas.

    Esto es todo. Parece que Eliseo Gil no andaba descaminado cuando profetizaba que por el mundo saldrían paralelos que explicarían los hallazgos de Iruña-Veleia.

    Feliz día. Ha sido un placer.

    ________

    Siempre me ha llamado la atención la manera en que con el paso del tiempo el significado de las palabras suele cambiar. Pero me imagino que los dos filólogos vascos saben esto mejor que yo.

  • Roslyn M. Frank

    Puesto que TA siempre ha funcionado como una hemeroteca para lo que ha salido en la prensa sobre Iruña-Veleia, y teniendo en cuenta que nuestro Percha parece haber renunciado su puesto como recopilador de noticias, me siento obligada a ayudar a difundir lo que se va comentando en los periódicos. La primera noticia es tal vez menos novedosa dado el hecho de que se ha publicado con anterioridad, tanto en Noticias de Alava como en Berria. Me refiero al artículo del filólogo vasco Juan Martin Elexpuru que salió (también) en Gara el día 9 de este mes. A continuación el texto dividido en dos partes ya que ahora es imposible colgar más de unas 600 palabras en un solo mensaje de TA:

    Juan Martin Elexpuru Filólogo y escritor

    Iruña-Veleia: tres años de vergüenza

    El sentido común nos dice que sólo un laboratorio especializado puede dirimir la cuestion. Que sea pronto, por favor, que tres años de calvario son suficientes

    En noviembre se han cumplido tres años desde que la Diputación de Araba decidiera expulsar a los arqueólogos de Lurmen y llevarlos a los tribunales, valiéndose de los informes elaborados por una comisión denominada Científica Asesora, compuesta por profesores de la universidad pública vasca.

    Las dos querellas presentadas contra Lurmen por fraude económico fueron archivadas hace tiempo al no encontrar los juzgados nada delictivo, y la tercera, la que pretende incriminar a Eliseo Gil y a dos de sus colaboradores por daños contra el patrimonio y falsificación, sigue como al principio, no existe ninguna acusación judicial contra ellos.

    A pesar de ello, el señor Gil está cumpliendo la más dura de las condenas, pues ha sido lapidado públicamente, acusado sin demasiadas sutilezas de falsificador tanto por miembros de la Comisión como por la exdiputada de Cultura, con la inestimable ayuda de algunos medios de comunicación. A día de hoy Eliseo Gil, el que fuera considerado uno de los arqueólogos más brillantes de Araba, se encuentra en el infierno de la difamación y la ignominia, con la espada de Damocles de los tribunales pendiendo sobre su cabeza e imposibilitado para ejercer su profesión. Se da, además, la paradoja de que ya no existe ninguna querella contra Idoia Filloy, pero ello no le evita seguir cumpliendo una condena similar.

    La anterior Diputación, de la mano de su intrépida diputada, intentó criminalizar directamente a Gil, contratando una grafóloga a la que proporcionó la letrina hecha para los Ludi Veleienses, juegos que se celebraban en verano en Iruña. Los graffiti y dibujos jocosos elaborados en ella por los arqueólogos iban a ser la prueba definitiva de la falsificación por parte de Eliseo, ya que la diputada partía de que todas las ostracas excepcionales (más de 400) eran de la misma mano, al igual que los dibujos y textos del retrete. El informe no satisfizo a la diputada, pues aunque apuntaba en la «dirección correcta», no era concluyente. En vista de ello, contrató a otra grafóloga más aguerrida, la cual, por el módico precio de 36.000 euros, le hizo un informe perfecto: concluyó que todito todo procede de la misma mano, «de la misma red neuronal» para ser más precisos.

    El informe fue rápidamente filtrado, primero al periódico más vendido de Araba, el cual titulaba: «Grafólogos apuntan a Eliseo Gil como el autor de los falsos grafitos de Veleia». Dos meses más tarde, el único periódico en euskera publicaba otro amplio reportaje con el siguiente titular: «Grafologoek ere ondorioztatu dute Veleiako euskarazko idazkunak modernoak direla». Pero parece ser que, aparte de la diputación, han sido los dos periodistas los únicos en tener en sus manos el famoso informe, pues a pesar de las reiteradas peticiones de la parte acusada, esta no ha podido acceder al documento.

  • Roslyn M. Frank

    Y, cosa curiosa, hace mucho que la parte acusadora no nombra ni por descuido el citado informe, lo cual nos hace creer que ha sido retirado. Algo que no nos extraña, pues la teoría de que todo es fruto de una sola mano induce a la carcajada a cualquiera que conozca mínimamente las piezas. Pero el efecto mediático estaba conseguido.

    Muchos no entendimos el juego difamatorio en que había caído el periódico en euskera, cuando él mismo había sido víctima no hace mucho de un proceso similar de cierre, demonización e intento de condena, calvario que duró siete años. Tampoco entendimos por qué la editorial más potente del país encargó un libro a un periodista convencido de la teoría de la falsedad, después de rechazar dos originales, entre ellos el mío, que defendían la tesis opuesta.

    No hay que olvidar que en estos tres años la Policía judicial no ha encontrado el menor rastro del supuesto falsificador ni de la falsificación; que la Comisión no ha añadido ni un argumento a los muy endebles aportados en sus bien pagados informes, los cuales ha sido ampliamente rebatidos por los presentados por Lurmen en los juzgados, y que pueden ser consultados en internet. Son 17 elaboradísimos informes en los que investigadores de renombre de nueve países, especialistas en las diversas temáticas que concurren en los grafitos, concluyen que pueden ser verdaderos. Eso sí, todos coinciden en que es imprescindible el dictamen de algún laboratorio especializado en arqueometría para dirimir de una vez por todas la cuestión. Petit dètail: nadie ha cobrado un euro por su trabajo.

    Pero haríamos mal si no señaláramos a los máximos responsables del desastre: a la exdiputada de Cultura y al equipo de gobierno que la arropó; a los dos filólogos vascos que echaron la bola a rodar, convenciendo a latinistas, epigrafistas, etc. de la imposibilidad y manifiesta falsedad de los grafitos; al arqueólogo miembro de la Comisión que de juzgador pasó a ser director de la excavación, nombrado a dedo por la diputada. No diremos nada por ahora del tapado. Y ya que estamos haciendo amigos, por qué no recordar la actitud seguidista, cuando no proactiva, de los partidos políticos, sobre todo de los abertzales, con alguna digna excepción; y a los profesores universitarios, algunos habitualmente muy críticos y luchadores, que ni saben ni quieren saber nada sobre este asunto; y a algún blog en euskera, y a algún autor de comics... Bueno, paremos el carro.

    En verano de 2010 el nuevo director dio inicio a la autocacareada «nueva era» del yacimiento. Pertrechado con una gran pala mecánica, excavó 8.000 metros cúbicos en un santiamén. A pesar de una denuncia en los juzgados y de que videos y fotos de los hechos se pudieron ver en internet desde el primer momento, el silencio ha sido sepulcral en las alturas.

    Parece ser que por fin se van a hacer las analíticas. Hace un año el Juzgado encargó un prueba pericial a la Guardia Civil, cosa que aún no se ha materializado. Ahora, a instancias del fiscal, va a encargar otra a la Ertzaintza. El sentido común nos dice que sólo un laboratorio especializado puede dirimir la cuestión. Que sea pronto, por favor, que tres años de calvario ya son suficientes.

  • Roslyn M. Frank

    La segunda noticia va a sorprender a algunos, y a otros no tanto. De todas maneras, la noticia indica que hay todavía mucha tela que cortar y muchas incógnitas que desvelar, por ej. en cuanto a los métodos que la Fiscalía va a utilizar para dar fin a esta fase de la investigación y de un modo u otro proceder a la resolución del caso. Para mí es increíble que después de más de tres años todavía no se haya determinado si existe o no este corpus delicti, o quizás mejor dicho, corpora deliti de que tanto se ha hablado.

     

    POLÉMICO YACIMIENTO

    La Ertzaintza carece de medios para analizar las piezas de Veleia

    Sugiere que sean enviadas a alguna universidad del Estado que sí pueda hacerlo

    Martes, 10 de Enero de 2012

    Vitoria. Tenía razón la Comisión para el Esclarecimiento de Iruña Veleia cuando decía que la Ertzaintza no estaba capacitada para determinar si los presuntos hallazgos descubiertos por el equipo de Eliseo Gil son verdaderos o falsos. La propia Policía vasca ha confirmado que "no dispone de instrumental adecuado ni metódica" para analizar los grafitos, por lo que sugiere que éstas sean enviadas a alguna universidad del Estado que sí pueda hacerlo.

    Así lo asegura en un escrito que la jefatura de la Unidad de Investigación Criminal y Policía Judicial de la Ertzaintza ha remitido al Juzgado de Instrucción número 1 de Vitoria después de que éste le requiriera un informe de las piezas encontradas. El juez consideraba oportuno contar con una segunda opinión, además de la de la Guardia Civil, a la que también solicitó que hiciera uso de sus laboratorios.

    La Ertzaintza, sin embargo, concluye que dada "la elevada complejidad técnica de los análisis ordenados" no va a poder dar respuesta a la solicitud. No obstante, añade que si el juez lo estimase oportuno podría realizar las gestionar para "indagar" sobre qué universidades del Estado estarían capacitadas para realizar dichos análisis.

    La Comisión por el Esclarecimientos de los hallazgos recuerda que para analizar los grafitos es preciso disponer de material específico como de aceleradores para hacer espectrometrías de masas o aparatos para realizar termoluminiscencias, entre otros. De ahí que lleve tiempo reclamando que las ostracas sean enviadas a "los mejores laboratorios de arqueometría de Europa". A su juicio, ésta es la única manera de cerrar un debate que arrancó hace algo más de tres años, cuando la Diputación Foral de Álava declaró como falsas las piezas encontradas en Iruña Veleia. El colectivo recuerda además que el Juzgado no dispone aún de ningún informe ya que, aunque no lo ha notificado, al parecer la Guardia Civil también le contestó el pasado mes de julio que no podía realizar dicho trabajo.

  • Roslyn M. Frank

    Ha salido otro artículo sobre la datación de las inscripciones. Esta vez en Gara:

     

    El Juzgado tiene la llave para aclarar las dataciones de las ostracas de Iruña Veleia

     

    GARA | GASTEIZ

    Eliseo Gil, la plataforma SOS Iruña Veleia y la Comisión para el Esclarecimiento de Iruña Veleia han puesto en manos del Juzgado la lista de los laboratorios que en Europa podrían hacer las dataciones de forma totalmente científica, después de que la Guardia Civil y la Ertzaintza hayan indicado que no pueden hacer este tipo de trabajo. La Comisión ha añadido que se puede consultar dicha lista a cualquier institución científica como el CSIC o el CNRS.

    La Comisión considera que está ahora en manos del Juzgado «aclarar este tema haciendo las dataciones, o dejarlo enterrado para muchos años si resuelve este tema en falso sin hacerlo». Tomando en cuenta que «todos los alaveses y alavesas» están interesados y que el coste de datar diez ostracas es «solo de 15.000 euros», esperan que el Juzgado actúe «con la justicia, verdad y ciencia necesaria».

  • Roslyn M. Frank

    Ahora otras noticias. Para no aburrir demasiado a los foreros que han decidido abandonar el barco, solo os comunico que hoy (12 enero 2012) ha salido el artículo de opinión (colgado arriba) de Juan Martin Elexpuru en el Diario de Noticias de Gipuzcoa. Y hoy vimos salir en la sección de cultura de Berria (en la versión papel) un artículo sobre la renuncia de la Ertzaintza.

    ¿Alguien quiere apostar conmigo a que la noticia sobre la renuncia de la Ertzaintza a realizar las analíticas no sale jamás en El Correo? O igual tienen a la intrépida reportera trajinando día y noche preparando un nuevo reportaje sobre el valor probatorio de peritajes grafológicos como el de la María Magdalena Ezcurra Gondra. Por lo visto, el trabajo de marras, aunque costó unos 36.000 euros, no parece haber impresionado tanto a la Fiscalía.

    El título del artículo de M. José Carrero no dejaba lugar a dudas: Grafólogos apuntan a Eliseo Gil como el autor de los falsos grafito.... El peritaje señala que los dibujos que el arqueólogo admitió haber hecho en 2004 en una letrina «son de la misma mano» que los encontrados en la excavación”

    No obstante, a estas alturas—¿quién sabe? — igual será suficiente que la periodista cuelgue, aunque esta vez en la portada de su periódico y en letras bastante grandes y en mayúscula, la siguiente frase que nadie puede olvidar y que corrió tan rápidamente de boca en boca en aquel entonces:

    Los peritos grafólogos descartan más de una autoría. En este sentido señalan que «las concordancias» entre los dibujos y letras de la letrina y los de los soportes milenarios «se establecen por la utilización de 'herramientas gráficas procedentes de una misma red neuronal y trasladadas al soporte a partir de una integración neuromuscular y de coordinación visomotora única, que no puede significar sino que ha intervenido un único motor».

    Y el artículo traía una foto de uno de los grafitos con este flamante texto abajo:

    Al 100%: Los grafólogos no tienen dudas respecto a este dibujo realizado en un trozo de cerámica milenaria, que representa una escena doméstica. Aparece una mesa dibujada con cierta perspectiva, algo impensable en la Antigüedad, y en primer plano, un lecho no menos inquietante con una mujer tumbada. Según los peritos, los trazos de esta escena coinciden al 100% con los rasgos de algunos de los dibujos aparecidos en la letrina que Eliseo Gil.

    Al mismo tiempo leemos que Julio Nunez pone en duda la posibilidad de que un artista de época romana realizara un dibujo de una mesa y un taburete, ambos de cuatro patas (que por tanto le resultaban de “aspecto sorprendentemente moderno” ). Tampoco le convence que un dibujante de la época representara a una mujer tumbada en un catre, dado que el lecho en cuestión “carece de cualquier elemento de aderezo como almohadas, mantas o tejidos, elementos que aparecen sistemáticamente en las representaciones antiguas de este tipo de mobiliario.”

    En su informe Núñez enumera estos y otros elementos sospechosamente modernos o según él totalmente imposibles para la época. En fin, el suyo es un informe más “de los prestigiosos profesores universitarios que han considerado falsos los grafitos” como los califica la misma reportera en su artículo de El Correo. [continúa abajo]

  • Roslyn M. Frank

    No obstante, después de leer el detallado informe de Idoia Filloy que sirve de replica, cuidadosamente documentado con reproducciones del arte de la época, resulta más que obvio lo absurdos, descabellados, risibles y sin fundamento que son los argumentos que aporta Julio Núñez, este catedrático de la UPV, nombrado sin debate Director del yacimiento. Y ya que estamos hablando de su investigación, no debemos olvidarnos de la tan cacareada alegación suya sobre la imposibilidad de que, al peinarse, mujeres de época romana ostentaran raya en medio o tuvieran la osadía a vestirse de manera que se les vieran las pantorrillas.

    Y ya que estamos recordando la cobertura mediática de antaño, siempre tan desinteresada, que nos ha brindado la periodista a través de sus numerosos reportajes, huelga destacar tanto la elección del títitulo como el contenido de otro artículo de El Correo escrito por ella. Me refiero a un artículo que salió hace más de dos años, justamente el mismo día en que apareció el que acabamos de comentar (21 de noviembre de 2009). En aquel momento estábamos solamente a un año y dos días de N19. Así que teniendo en cuenta el clima de opinión que dominaba en aquel momento creo que nadie podría haber previsto donde estaríamos ahora:

    Los acusados piden nuevas pruebas para dilatar el caso

    Crean una plataforma que recoge firmas por todo el País Vasco para presionar a la Diputación alavesa

     

    Un año y dos días después de que reconocidos expertos de diferentes disciplinas -lingüistas, latinistas, epigrafistas, egiptólogos y un químico- dictaminasen la imposibilidad de los grafitos milenarios de Veleia, los antiguos responsables de la excavación siguen reclamando nuevas pruebas. A través de una plataforma impulsada por sus familiares y amigos han emprendido una campaña de recogida de firmas por todo el País Vasco para trasladárselas a la Diputación alavesa y exigir nuevas pruebas analíticas.

    La reclamación está abocada al fracaso. La Administración foral, propietaria del yacimiento, dio por zanjado el debate hace un año. Su titular de Cultura, Lorena López de Lacalle (EA), ha reiterado que en los casi once meses que duró la comisión investigadora, Eliseo Gil e Idoia Filloy tuvieron tiempo de pedir y aportar pruebas. Por ello, la Diputación interpreta esta reclamación con [sic] una «maniobra» de los acusados (Idoia Filloy figura en la querella de EuskoTren) para «dilatar» el caso en los juzgados.

  • Roslyn M. Frank

    Ha salido otro artículo, esta vez en euskara. Pero me imagino que Prof. Ricardo Gómez no nos va a prestar sus servicios de traductor como ha hecho tan amablemente en otras ocasiones (ver arriba la traducción de “TAMBIÉN LOS GRAFÓLOGOS CONCLUYEN QUE LAS INSCRIPCIONES EN EUSKERA DE VELEYA SON MODERNAS”):

    Epaitegiak du Iruñako ostrakak argitzeko giltza

    2012-01-13 / 09:20 / Arabako Iruña Argitzeko Batzordea

    Denok dakigunez, Arabako Foru Aldundiak, Lurmen enpresa Arabako Iruñatik kanporatu zuen orain dela 3 urte Eliseo Gilek ostrakak faltsutu zituela leporatuz. Eliseok, bere burua defendatzeko, orain 4 urte Aldundiko Batzordean egin zuen eskaera bera egin zion Epaileari: ostraka polemikoenak arkeometria laborategi batean datatzea, zalantza guztiak argitzeko. Hau da, zientziak ematen duen azken aukera, zalantzarik gabekoa, erabiltzea.

    Epaileak, defentsarako eskubide hori kontuan hartuz eta Aldundiko Batzordeak egin beharreko lan hori ez zuela egin ikusita, 2010ean Eliseo Gilen eskaera onartu zuen. Baina, ostrakak datatzeko, datazioak egin ditzaketen arkeometria laborategietara bidali beharrean, Guardia Zibilaren Kimika Sailari agindu zion ohiko protokoloa betez.

    Urtebete pasatu ondoren, erakunde honek horrelako lana ezin zuela egin aitortu zion Gasteizko 1. Instrukzioko Epaitegiari. Orduan, berriro protokoloa jarraituz, Ertzaintzari agindu zion ostrakak datatzea. Zorionez, Ertzaintzak arinago erantzun du eta hilabete batean jakinarazi dio horrelako lana ezin duela egin.

    Izan ere, zeramika batean egindako grafiti edo idazkun bat noiz egin den jakin ahal izateko arkeometria laborategietan baino ezin dituzte lan horiek egin, behar diren makina bereziak dituztelako: masen espektometriak egiteko azeleragailuak, termoluminiszentziak egiteko makinak, etab.

    Eliseo Gilek, SOS Iruña Veleia Plataformak eta baita Arabako Iruña Argitzeko gure Batzordeak Epaitegiaren esku jarri dute Europan horrelako datazioak egin ditzaketen laborategien zerrenda. Horrez gain, Epaitegiak CSIC edo Frantziako CNRSi ere horrelako kontsulta egin diezaieke.

    Beraz, orain Epaitegiaren esku geratu da gai hau argitzea, datazioak eginez, ala urte askotarako lurperatuta uztea, datazioak ez eginez eta gaia era desegokian itxiz.

    Honakoak kontuan hartuz:

    • arabar eta gainerako euskal herritar guztiak gai hau argitu dadila interesatuta gaudela.
    • 10 ostraka datatzeko 15.000 euro baino ez direla behar.

    Espero dugu Epaitegiak JUSTIZIA, EGIA eta ZIENTZIAREN arabera jardungo duela.

    Datazioak oraintxe!!!

    (ARABAKO IRUÑA ARGITZEKO BATZORDEA)

  • Roslyn M. Frank

    Cualquier investigador@ que quiere hacer un seguimiento de la cobertura mediática de los acontecimientos relacionados con Iruña-Veleia y que conoce la difusión, venta y alcance de los distintos medios de comunicación, impresos y digitales, va a reconocer la importancia de la publicación hoy por parte de El Diario Vasco del siguiente artículo:

     

    Tampoco la Ertzaintza puede datar las ostracas más polémicas de Iru...

    13.01.12 - 03:16 -

    N. A. | SAN SEBASTIÁN.

     

    Según ha dado a conocer la Comisión para Esclarecimiento de Iruña Veleia, la Ertzaintza ha comunicado al Juzgado de Instrucción nº 1 de Vitoria que carece de la tecnología necesaria para datar las ostracas o fragmentos de cerámica con inscripciones más polémicas del yacimiento alavés, tal como le había solicitado hace un mes. Con anterioridad, el juzgado había recibido una respuesta similar por parte del Departamento de Química de la Guardia Civil, a quien cursó inicialmente la petición.

    A juicio de esa Comisión, establecer de manera precisa en qué fecha fueron realizados los grafitos que el contundente dictamen de una comisión de expertos constituida por la Diputación Foral de Álava dio por falsos a finales de 2008 es clave para determinar si efectivamente lo son. «Si se datasen las ostracas más polémicas en un laboratorio de arqueometría se disiparían todas las dudas», aseguran representantes de la Comisión, insistiendo en la necesidad de «utilizar el último recurso que nos ofrece la ciencia y que es rigurosamente exacto».

    La prueba ha sido reiteradamente solicitada por la defensa de Eliseo Gil, responsable de la excavación en el tiempo en el que se realizaron los hallazgos, contra el que se querelló la Diputación por considerar que existían «indicios de delito contra el patrimonio cultural alavés». La comisión de investigación no accedió a la petición, pero la juez sí lo hizo, aunque hasta el momento las gestiones que ha realizado ante la Guardia Civil y la Ertzaintza no han dado resultado.

    10 ostracas, 15.000 euros

    «Para poder saber científicamente cuándo se ha realizado un grafiti o escrito sobre una cerámica son necesarios aparatos especiales de los que hoy en día solo disponen los laboratorios de arqueometría, tales como aceleradores para hacer espectrometrías de masas, aparatos para hacer termoluminiscencias, etc...», indica la Comisión en un escrito, añadiendo que se ha puesto ya en manos del Juzgado la lista de laboratorios que en Europa pueden hacer esas dataciones de forma totalmente científica» y evitar «que el tema se cierre en falso sin hacerlas».

    Instando al Juzgado a que realice las gestiones necesarias para que las dataciones se hagan, aportan incluso una valoración económica de lo que costaría: datar diez ostracas vendría a suponer un gasto de 15.000 euros.

  • Roslyn M. Frank

    Aquí el artículo de Berria :


    2012-01-12

    Ertzaintzak dio ez duela Iruña-Veleiako ostrakak ikertzeko tresneriarik

    Auzian ezin diola lagundu erantzun dio Gasteizko epaitegi bati, aurretik Guardia Zibilak egin zuen bezala

    ErredakzioaGasteiz

    «Enkargatutako analisiak konplexutasun handikoak direla kontuan hartuta», Iruña-Veleiako ostrakak benetakoak edo faltsuak diren ikertzeko beharko litzatekeen tresneriarik ez duela adierazi du Ertzaintzak, Gasteizko 1. Instrukzioko epaitegiak duela hilabete egindako eskariari erantzunez. Aurretik, eskari horri berari erantzunez, antzeko erantzuna eman zion epaitegiari Guardia Zibileko Kimika Sailak.

    Hori dela eta, datazioak lehenbailehen egiteko eskatu du berriro ere Arabako Iruña Argitzeko Batzordeak, eta gogorarazi du «zeramika batean egindako grafiti edo idazkun bat noiz egin den jakin ahal izateko» arkeometria laborategi batera jo beharra dagoela. «Eliseo Gilek, SOS Iruña Veleia Plataformak eta baita Arabako Iruña Argitzeko gure batzordeak epaitegiaren esku jarri dute Europan horrelako datazioak egin ditzaketen laborategien zerrenda», jakinarazi dute. «Horretaz gain, epaitegiak CSIC edo Frantziako CNRSi ere horrelako kontsulta egin diezaieke».
    «Epaitegiak du Arabako Iruñako ostrakak argitzeko giltza», Arabako Iruña Argitzeko Batzordearen iritziz.

  • Roslyn M. Frank

    A estas alturas tengo una cosa por muy segura: nadie sabe a ciencia cierta cómo va a terminar el culebrón. O sea, desde donde estamos ahora el desenlace parece totalmente imprevisible. ¿Serán enviadas las piezas a un laboratorio independiente fuera del estado Español? ¿O es que la Fiscalía va a ordenar que pasen a manos de investigadores de un laboratorio de arqueometría ubicado en alguna universidad española? O, como Angulo Oscuro ha dicho hace poco, también existe la posibilidad de “que si estas querellas se archivaran, al menos las relacionadas con la falsificación de los óstraka, [y] se produjeran nuevas demandas que conllevaran la realización de análisis concluyentes.”

    Otra incógnita es la siguiente: si es que al final las analíticas se realizan—dentro o fuera de España—¿quién va a pagar la cuenta? En mi país antes que nada le corresponde a la parte acusadora aportar pruebas de que se haya cometido un crimen y una vez establecida la naturaleza o la existencia del crimen, pueden proceder a buscar al culpable. En el caso de I-V está claro que hasta la fecha las pruebas aportadas por la DFA no han sido suficientes para convencer a la juez de la existencia de un crimen….. porque estamos todavía en la fase de instrucción.

  • Roslyn M. Frank

    Como muchos ya saben, uno de los grandes lingüistas vascos, conocido por su apodo “Txillardegi”, falleció hace dos días, el pasado sábado, 14 de enero.

    Dado el importante lugar que ocupaba Txillardegi en el mundo cultural vasco y el hecho de ser una figura clave en la evolución de la lengua estandarizada, el Batua, me parece que puede interesar a los foreros de TA el mensaje que dejó Ambiorix hoy en el foro Angulo Oscuro.

    Hola a todos,

    Quiero recordar que Txillardegi que falleció el sábado pasado declaró tanto a Juan Martin Elexpuru como a Hector Iglesias (que era autorizado de anunciarlo en público en su conferencia en Vitoria) que creía en la autenticidad de los textos en euskera.

    Txillardegi, el alías de José Luis Álvarez Emparantza no solo era escritor, activista nacionalista, ingeniero, pero también lingüista-académico del euskera y especialista en fonología vasca, y miembro correspondiente de la Euskaltzaindia en temas de ortografía y morfología del euskera.

    Curiosamente estaba junto con Lakarra cuando se les presentaron algunas ostracas en euskera en el yacimiento de Veleia, como explica Lakarra en la primera página de su informe:
    El día 21 de junio de 2006, el tristemente desaparecido dr, Henrike Knörr nos obsequió a los miembros del Tribunal (José Luis Alvarez "Txillardegi" Txomín Peillen, Patxi Salaberri Zaratiegi y yo mismo), como director de una tesis doctoral leída ese mismo día en la actual Facultad de Letras, con una visita guiada por el sr. Elíseo Gil al yacimiento (no pudo acudir Iñaki Camino), visita que, como se verá, he de agradecer más allá de cualquier formalismo. A la misma se unieron un par de profesores de la Facultad vecinos de Villodas y varias otras personas, quizás profesores de instituto de materias humanísticas, a juzgar por su comportamiento a lo largo de la visita...

    La trayectoria de Txillardegi no solo es impresionante por lo que realizó, pero también porque siempre era fiel a sus principios, aunque esto implicaba un giro de 180º, así que a mi personalmente me resulta importante el valor de su opinión por venir de un hombre valiente, honesto y especialista.

    Seguro que algunos aquí le conocen mucho mejor, solo quería recordarle (y su opinión sobre las inscripciones).

    16 de enero de 2012 10:14

     

    Luego también nos recuerdan en Ostraca euskalduna, que Txillardegi firmó la petición SOS Iruña Veleia:

    1.742 J. L. Alvarez Enparantza “Txillardegi” Donostia. Euskal filologoa eta idazlea

    Y colgado en Euskadi Irratia se encuentra un excelente programa en que otras figuras destacadas del mundo cultural vasco comparten con la locutora sus recuerdos de este gran hombre, escritor y lingüista. Aunque en el programa que dura 47:48 minutos, no se menciona el apoyo que prestó Txillardegi al firmar el manifiesto de SOS-Veleia, es posible que con el tiempo este acto suyo—una decisión que tomó cuando otros intelectuales vascos seguían callados—vaya a cobrar más importancia.

  • Roslyn M. Frank

    Y en Argia se ha publicado este artículo del lingüista vasco Juan Martin Elexpuru:

     

    Jose Luis Alvarez Enparantza "Txillardegi" (1929-2012)

    Gorputz eta anima

    Juan Martin Elexpuru| 2012-01-16

    Gutariko askorentzat Txillardegi benetako zuzendari espirituala izan zen gure gazte denboran, Branka, Huntaz eta Hartaz, Leturia edo Elsa Schellen irentsi egin baikenituen irakurri baino gehiago.

    1978tik aurrera, sarri gonbidatu genuen Bergarako UNEDera. Soziolinguistika, Fonetika edo Azentua bezalako gaiak jorratzen zituen sasoi hartan. Beste gai guztiak bezala, sakon, gorputz eta anima.

    Teoria eta praktika uztartu zalea zen, eta Euskal Herrian Euskaraz taldearen sorreran ikusi genuen laster. Ordurako euskal letretako izen nagusietarikoa izan arren, militante xume baten gisa ezagutu genuen herriz herri egiten ziren bilera eta ekintzetan.

    Gerora, Aralar sortu eta alderdian sartzera gonbidatu genuenean, berehala eman zuen pausoa, nahiz eta militantzia berria batere erosoa ez gertatu bere eguneroko bizitzan. Garbi zuen borroka armatuak mesede baino kalte gehiago egiten zuela dagoeneko, eta zerbait egin behar zela. Kide bat gehiago zen bileretan, eta zerrendetarako izena emateko ere ez zuen eragozpenik izaten. Maite zuen politika; sarri geratzen ginen pil-pilean zeuden gaiez mintzatzera. 2007an utzi zuen alderdia. Ez zitzaion batere gustatu hauteskundeetan Ezker Batuarekin elkartu izana. Garai bateko eztabaiden zauriak haragi bizian zituen oraindik, eta “felipeak beti felipe” izaten jarraituko zuten.

    Makal ibili da azkenaldian. Zer zeukan galdetuta, zahartrosis erantzun ohi zuen umorez. Kartoizko txartel txukunetan idazten zituen gutunak. Nik jasotako azkenek 2009ko abenduaren bukaerako data dute. Oso interesatuta zegoen Iruña-Veleiako auziaz. Nire liburua eta beste hiru euskal filologoren txostenak irakurrita zeuzkan, eta zera idazten zidan, beste gauza askoren artean: “Hori guztia ikusita, zalantzarik ez diat: ‘grafito’ horiek benetakoak dituk. Eta hor somatzen den euskara euskalki arkaiko bat duk”.

    Goitik beherainoko intelektuala izan da Txillardegi. Integrala, jakintza-arlo ugari jorratu dituena, politikan eta beste ezertan bustitzeko beldurrik izan ez duena. Kontzientziak agintzen ziona egiten zuena. Beroa. Heterodoxoa, baina ez nabarmenguraz. Apala, goxoa, entzuten zekiena, lagun ona. Maitagarria. Nik uste Euskaltzaindiko atea itxi zioten euskaltzainek ez zutela benetako Jose Luis ezagutzen.

  • Roslyn M. Frank

    En las últimas semanas hemos visto que la fase de instrucción está lejos de cerrarse. Hasta podemos decir que no es nada fácil prever la forma en que todo esto se va a resolver. Claro, siempre es más complicado hablar del futuro que del pasado. Por eso, he decidido volver la vista atrás y rebobinar la película.

    Han pasado cinco años y medio desde que—por razones que todavía se desconocen—se filtró la noticia del descubrimiento de los hallazgos excepcionales antes del tiempo, es decir, antes de que el equipo de Lurmen y los miembros de la Comisión de Investigación hubieran terminado su trabajo. De hecho durante meses el equipo pedía al público que les dejara terminar su investigación de las piezas antes de opinar. Pero como sabemos, no se respetaba la petición de los investigadores y en los foros empezaban a pulular mensajes de todo tipo.

    Por eso vale la pena rebobinar el carrete un poco. En lo que sigue estamos casi al comienzo de la película y a tres días del artículo tan explosivo de El Correo. Para estas fechas el muy conocido e igualmente prolífico forero de Celtiberia, Jesús Rodríguez Morales, que solía (y suele) escribir bajo el nick de Jeromor, ya había abierto la página de Celtiberia dedicada a Iruña-Veleia, un foro que iba a llenarse de unos 5.000 mensajes desde junio de 2006 a julio de 2007, mensajes que provocaron más de 50.000 visitas del público.

    Hay que recordar que esta página empezó a funcionar el 8 de junio de 2006, el mismo día en que salió la primera noticia sobre los hallazgos. Y para los que tienen interés en seguir la manera en que se difundían las primeras noticias sobre los hallazgos, se puede consultar la hemeroteca de Celtiberia, teniendo en cuenta que varios de los artículos publicados inicialmente en Noticias de Alava (8 junio de 2006) ya no son accesibles en la Red. Es de notar que en estos artículos de DNA del día 8 de junio se hablaba solamente de jeroglíficos, grafías en latín e de inscripciones y motivos paleocristianos, por ej. el descubrimiento de “la representación más antigua del mundo de la crucifixión de Jesús.”

    No sería hasta el día 10 de junio que el gran público se enterara de que había también ostracas con inscripciones en euskera, una noticia que llegó del teclado de María José Carrero en El Correo. Y nadie duda que fue esta noticia que verdaderamente despertó la atención del público y dio lugar a lo que iba a ser una avalancha de especulaciones sobre la autenticidad de las piezas más que nada sobre las euskéricas.

  • Roslyn M. Frank

    El artículo que reproduzco a continuación (dividido en cuatro partes) salió el 13 de junio en El Diario Vasco, y se supone que la entrevista se llevó a cabo a más tardar el día 12. Y tal vez por eso no parece reflejar las dudas expresadas en algunos de los 72 mensajes que para entonces habían aflorado en este foro. Las dudas que expresa el entrevistado radican en sí o no uno debe adelantar la fecha de la cristianización del País Vasco o sea, si debe asumir que proceso de cristianización constatada por algunas de las piezas encontradas en la ciudad romana de Iruña-Veleia debiera interpretarse como un índice de un amplio y profundo proceso de cristianización a lo largo del territorio en cuestión, es decir, basándose en los materiales arqueológicos descubiertos en una localidad.

    Al rebobinar la película obviamente estamos viendo hacia atrás. Pero al mismo tiempo, aunque no sabemos cuáles van a ser los resultados de las analíticas, es posible que esta mirada retrospectiva nos sirva de patrón para imaginar noticias que van a publicarse más adelante, en un futuro no muy lejano, siempre y cuando se realicen las pruebas debidamente.

     

    JUAN SANTOS YANGUAS | CATEDRÁTICO DE HISTORIA ANTIGUA DE LA UPV Y ESPECIALISTA EN EPIGRAFÍA

    «Veleia por ahora sólo revela que en el siglo III se conocía el cristianismo en Euskadi»

    A la vista de las inscripciones del yacimiento alavés de Iruña, el historiador cree prematuro adelantar dos siglos la cristianización en el País Vasco

    Belén Elguea

    El historiador Juan Santos Yanguas observa las inscripciones epigráficas halladas en el yacimiento de Oiasso, en Irun, y las compara con las de Iruña-Veleia. [TXABARRI]

    La euforia motivada por los últimos hallazgos arqueológicos en el yacimiento alavés de Iruña-Veleia contrasta con la mesura y la prudencia de Juan Santos Yanguas, catedrático de Historia Antigua de la UPV, especialista en epigrafía y miembro de la comisión de seguimiento de las excavaciones de Iruña. «Es preciso situar los hallazgos en el contexto histórico», afirma Yanguas. Y es que pese a reconocer la importancia del conjunto de inscripciones, entre ellas la del Calvario del siglo III, muestra cautela a la hora de adelantar a esa fecha la cristianización del País Vasco. «Los hallazgos revelan que en el siglo III en Euskadi se conocía la religión cristiana», puntualiza Santos Yanguas.

    - ¿Qué se ha encontrado en el yacimiento alavés de Iruña-Veleia?

    - Dos conjuntos epigráficos, uno de unas 300 inscripciones que están perfectamente calibradas y verificadas y que las sitúa en el siglo III y otro conjunto que es el que se está estudiando.

    - ¿Qué importancia histórica, artística y cultural tienen los hallazgos de la excavación?

    - Se trata sin duda de uno de los conjuntos más importantes del Imperio Romano de los conocidos hasta el momento, por la cantidad y la concentración en un mismo sitio. Hay que decir que no se trata de un conjunto de inscripciones monumentales, no son las inscripciones honoríficas del Foro, de Tarragona, o las monumentales de Roma o de Mérita-Augusta, pero sí es un conjunto de inscripciones, que conocemos como instrumenta porque reflejan aspectos de la vida diaria y recogen nombres de los poseedores de los objetos.

  • Roslyn M. Frank

    - La inscripciones y dibujos encontrados en Veleia, ¿son equiparables a las de material bélico encontradas en Vindolanda (Reino Unido) o a los grafiti de arte erótico de Pompeya?

    - Sí, pero en Vindolanda son inscripciones hechas sobre tablas de madera que están pintadas. En el yacimiento de Reino Unido los grafiti hacen referencia a la vida de una unidad militar en una de las fronteras del Imperio Romano ,que han llegado hasta nosotros porque el día que la unidad se marchaba de ese asentamiento estaba lloviendo, hecho que impidió que las tablillas, que siempre se quemaban al partir, terminaran de arder. El clima y el tipo de suelo han hecho posible que hayan llegado hasta nosotros.

    - En el caso de Iruña-Veleia, ¿también ha influido la casualidad?

    - Arqueológicamente el descubrimiento de los hallazgos de Veleia es de libro ya que se han encontrado en un nivel que estaba sellado por el derrumbe de una domus y quizás este hecho ha permitido que se hayan podido encontrar tantas inscripciones y tan concentradas en el sitio que probablemente se utilizaba como pedagogium, una escuela privada dentro de la casa de una familia rica o de personajes relevantes.

    Inscripciones religiosas

    - ¿En qué estado se encuentran la inscripciones?

    - Se encuentran en buen estado porque las inscripciones halladas están hechas con punzón sobre fragmentos de cerámica, huesos e incluso vidrio y, al contrario de lo que sucede con las inscripciones hechas en piedra que están al aire libre, éstas al estar enterradas se mantienen mejor.

    - Entre los últimos hallazgos se encuentra la representación del Calvario más antigua del mundo, datada en el siglo III después de Cristo. - Efectivamente, es una representación bastante anterior a las que conocíamos hasta el momento fechadas en el siglo V. No obstante, la hipótesis que se maneja es que el preceptor o pedagogo de la casa de Iruña-Veleia, de origen oriental, estaba instruyendo en las letras, el dibujo y en las artes a los hijos de esa familia. No es raro que, a su vez, les estuviera instruyendo en un tipo de religión como es el cristianismo que, si bien todavía no era oficial a finales del siglo III, estaba ya arraigada en el mundo romano.

    - ¿Qué revela ese tipo de graffiti?

    - Nos revelan que, algunas personas a título individual, podían estar profesando esa religión cristiana, pero no nos indican, como alguien se ha apresurado a decir, que era un medio cristianizado. No, lo que indican es que había una familia que tenía un preceptor cristiano y probablemente estaba transmitiendo esa nueva cosmogonia junto a otros aspectos culturales.

    - Es decir, que no se puede hablar de un adelanto en la cristianización del País Vasco.

    - A la vista del primer conjunto epigráfico, se puede hablar de que existía el conocimiento de esa religión, pero yo sería cauto al hablar de la cristianización entendida como la creación de comunidades.

    - Sin embargo, la aparición del Calvario no deja de ser singular tanto por la fecha como por el contenido

    -Sí. La iconografía cristiana no tenía entre sus elementos un Calvario como el aparecido en un estrato de Iruña-Veleia que lo sitúa en el siglo III.

  • Roslyn M. Frank

    - En la misma excavación se han encontrado grafías en latín, pero también jeroglíficos de la historia de Egipto, una escritura que se había dejado de utilizar en Egipto 500 años antes. ¿Cómo se explica este hecho?

    -En el siglo III los centros culturales más apreciados estaban en Grecia y Egipto. No es raro que esta familia rica se trajese un preceptor de Egipto. Desde ese punto de vista, el que se dejara o no de utilizar la escritura jeroglífica no es óbice para que dentro de un planteamiento de instrucción el preceptor les hubiera explicado la existencia de esa escritura.

    Palabras en euskera

    - Entre los hallazgos destaca la aparición de lo que pueden ser las primeras palabras escritas en euskera datadas en el siglo III, frente a las anotaciones de las Glosas del monasterio de San Millán de la Cogolla, del siglo X u XI.

    -Estas inscripciones pertenecen al segundo conjunto de inscripciones y no me gustaría hacer apreciaciones de las que luego tuviera que desdecirme. No obstante, si se comprobase que son de la misma época, sería un salto cualitativo importante porque conocemos onomástica, es decir, nombres de divinidades que pertenecen a ese tramo que podríamos llamar vasco antigüo o vasco-aquitano, pero no conocíamos otro tipo de términos del lenguaje común o para designar objetos o colores.

    - Las instituciones y los lingüistas se han mostrasdo prudentes a la hora de pronunciarse sobre lo que puede hacer revisar la historia del euskera, ¿qué verificaciones se deben realizar?

    - Primero, ver y comprobar la estratigrafía, luego realizar un análisis de las patinas y de los propios fragmentos de las cerámicas y luego otra comprobación de carácter paleográfico para determinar el modo en que están hechas estas inscripciones, si son equiparables o similares a otros graffiti.

    - Las pruebas del carbono 14 y las detecciones de un acelerador de partículas, ¿son suficientes para verificar la autenticidad del primer conjunto epigráfico en el que se encuentra el Calvario más antiguo?

    - Para mí las pruebas practicadas han sido suficientes. Además, uno de los aspectos que da más verosimilitud a un conjunto y a una estratigrafía es que esté sellada de algún modo y, en este caso, estaba sellada por el derrumbe de la casa.

    - El Vaticano ha mostrado interés por trasladar los hallazgos de Iruña-Veleia, ¿dónde están ahora mismo las inscripciones y, a su juicio, dónde deberían permanecer expuestas?

    - Están dónde deben estar, en el Museo de Arqueología de Álava Y en el futuro, el conjunto epigráfico debería formar parte de la sala de romano del nuevo museo de Arqueología que se está construyendo en el Casco Medieval de Vitoria.

    «El puerto de Oiasso es tan importante como el de Burdeos o el de Londres»

    - Además de analizar las inscripciones del yacimiento de Iruña-Veleia, Juan Santos Yanguas es presidente del Cine Arqueológico de Bidasoa y uno de los expertos que, junto a la profesora Pilar Ciprés, estudian los graffiti encontrados en el yacimiento de Oiasso, en Irun, lo que le permite establecer paralelismos entre los distintos yacimientos.

    - En el yacimiento de Iruña-Veleia falta por excavar el 90%, ¿qué esconde este antiguo enclave romano?

     - Esconde toda la parte monumental que, por el momento, está intuida y esconde extramuros, restos de una ciudad romana importante, situada estratégicamente por ser paso de la vía de Astorga-Burdeos. Es que Iruña-Veleia es una de las ciudades más significativas de toda la zona, junto a Pompaelo-Iruña y Oiasso-Irun.

  • Roslyn M. Frank

    - ¿Qué diferencias hay entre Veleia y Oiasso?

    - Tras la desaparición del Estado romano la ciudad de Iruña-Veleia fue paulatinamente abandonada y, hoy en día, no hay que pegarse con los constructores para hacer arqueología mientras que en Irún, la ciudad moderna se levanta sobre la antigua opidum. Veleia era la más importante para los caristios, Oiasso, la más relevante de los vascones y con salida al mar, mientras que Pompaelo lo era para los vascones del interior.

    - ¿Que importancia le otorga al puerto romano encontrado en la antigua Irún?

    - Es tan importante como el de Burdeos o Londres aunque en un ámbito más reducido.

    - ¿Y en comparación con los descubrimientos en Veleia?

    - Los dos son sobresalientes aunque quizás el hallazgo de Iruña-Veleia sea más importante por ser más novedoso tanto en cuanto a la temática como por el conjunto de graffiti concentrado. Y es que en el caso de Oiasso, existen otros similares como los antes mencionados de Burdeos y Londres.

  • Roslyn M. Frank

    Aunque la opinión de Santos Yanguas, ampliamente documentada en el articulo del 13 de junio de 2006, es bastante llamativa, hay otra opinión, menos conocida. Por eso creo que debemos volver a rebobinar el carrete y examinar este otro comentario que para mí da mucho que pensar ya que según, ciertas fuentes bastante solventes, salió del teclado de otro experto y miembro de la Comisión, un personaje conocido como Gyps en Celtiberia y Satorrotas en el presente foro. Veamos lo que escribe en Celtiberia el 25 de mayo de 2007, un comentario que refleja el hecho de que para entonces, casi un año después de la intervención de Santos Yanguas, no se había “acabado el hilo de este carrete”.

    73 gyps

    viernes, 25 de mayo de 2007 a las 00:23

    Para poner en duda la autenticidad del Calvario de Iruña-Veleia habrá que aducir más argumentos que los meramente externos como el de la limpieza de la incisión y la mera afirmación de que a mí me parece esto o aquello. Además por ese camino hay poco que hacer, ya que los informes de laboratorios sobre pátinas y demás tienen mucha mayor capacidad probativa que los pareceres sobre imágenes fotográficas. Otra cosa es si aducimos argumentos técnicos de Historia del Arte, de arte paleocristiano en este caso. Y debo decir que este tipo de argumentos sería muy ilustrativo y bienvenido en este foro, ya que (creo) no se han prodigado mucho (y digo creo, porque después de tantísimas intervenciones a lo largo de casi un año es difícil seguir el rastro de todos los hilos de esta urdimbre).

    Lo que quiero decir es que no se puede (al menos yo no puedo), con los datos conocidos y hechos públicos, afirmar contundentemente la falsedad de todo el conjunto de Iruña-Veleia. Puedo decir que tal o cual inscripción plantea muchos problemas (otras quizá no lo hacen) y eso lleva a poner en cuarentena todo el conjunto. Pero lo bueno de la cuarentena es que nos obliga a pensar, nos obliga a buscar argumentos en pro y en contra, a vigilar de cerca la marcha del asunto: si no estuviéramos en esta situación, hace tiempo que se habría acabado el hilo de este carrete.

    Personalmente, aprendo con las intervenciones de muchos que aportan información, puntos de vista de otras disciplinas, búsquedas estupendas en Internet, libros, revistas, ilustraciones, etc. No sé qué será de esto cuando los expertos, (esos que Sotero cita como jueces de última instancia) pronuncien su veredicto. Supongo que se nos abrirá una alternativa: o entonar el "mea culpa" por nuestra Incredulidad, nuestros desvaríos y poca Ciencia, o comernos los higadillos de estos "preclaros ejemplos de la Arqueología, la Historia y la Filología".

  • Roslyn M. Frank

    Una noticia que ha aparecido en Angulo Oscuro hoy, basada a su vez en el blog de dr. Juan Martin Elexpuru. Se trata del contenido de una carta de Txillardegi en que afirmaba que no tenía dudas sobre la autenticidad de los grafitos en euskera.

    ambiorix  dijo...

    El blog de Juan Martin Elexpuru recoge las palabras escritas por Txilladedegi en una carta dirigida al autor del blog después de haberse estudiado los informes de Lakarra, Gorrochategui, Iglesias y el libro de Elexpuru:

    “Hori guztia ikusita, zalantzarik ez diat: ‘grafito’ horiek benetakoak dituk. Eta hor somatzen den euskara euskalki arkaiko bat duk”.

    Afirma que los grafitos son auténticos y que representan aparentemente un 'euskalki' (+- dialecto) arcaico.

    Fuente: http://goiena.net/blogak/elexpuru/txillardegi-joan-zaigu

    18 de enero de 2012 17:36

  • Gus

    Está claro que hay utilización de la <k> y de la <z> en una época intermedia a lo que se ha afirmado.

    Están muy bien los ejemplos.

    Otra cosa sería de donde viene esa utilización tan arbitraria de esas letras. Pero  lo importante, viéndolo desde la perspectiva ciudadana que ha seguido esta temática, es que parece que otra vez hay afirmaciones, aparentemente taxativas, que caen ante la casuística.

    De todas formas, hay una cosa o un punto de discusión que creo que es un gran escollo por salvar para los partidarios de la autenticidad de las piezas. Y es la letra griega <fi> que aparece en algún grafito, creo recordar, con esa forma tan característica, y que si parece en este caso que no hay evidencias de que así se escribía en los siglos a los que las piezas parecen que se encuadran cronológicamente.

     

  • Roslyn M. Frank

    Koen,

    Si los tiempos fueran otros, tal vez para estas horas del día habría habido online un montón de expertos foreros debatiendo el tema que Ud. ha planteado, cuyos nicks todavía me suenan en los oídos. Y para que nadie se confunda, estoy hablando de los expertos en el campo de la filología vasca.

    Pero los debates de antaño, actualizados dentro del contexto de los acontecimientos de 2011-2012, ya no atraen tanto la atención, parece. Tal vez porque a estas alturas los intentos de argumentum ad verecundiam ya no convencen como antes.

    En cuanto a la hipótesis que Ud. ha esbozado arriba y al hecho de que los dos filólogos vascos no la tocaron, no me sorprende ya que casi (y enfatizo ‘casi’) desde el mero comienzo de este fiasco, los dos filólogos, Gorrochategui y Lacarra, se dedicaban a sembrar dudas en vez de examinar con cuidado la evidencia, tanto la que se plasma en las inscripciones como en los datos ya reunidos y estudiados por otros sobre cada tema. Por lo visto, han preferido no hacer el tipo de investigación a fondo, lenta y meticulosa que requiere el tema, y esforzarse un poco citando resultados avalados por otros lingüistas vascos con anterioridad. Visto desde una perspectiva algo más escéptica, podríamos asumir que han preferido no mencionar cualquier tipo de evidencia que pondría en duda las alegaciones de imposibilidad o falsedad que traían a colación en sus informes o cuando se ocupaban en tomar parte en foros online.

    La argumentación que han utilizado siempre me ha parecido más bien de tipo ipse dixit con las dos autoridades compartiendo a la misma estrategia discursiva: repetir y hacer repetir en boca de otros la misma aseveración.

    Y esto me hace recordar una serie de puntualizaciones en TA, colgadas concretamente en mayo de 2009. En esa época la Dra. Canto estaba rememorando el abrupto cambio de opinión de Dr. Gorrochategui, fundamentado sus argumentos, argumentos muy sólidos en mi opinión, con ese lujo de detalles, enlaces y precisiones que la doctora acostumbra emplear al apuntalar la posición que defiende. Y era Salvador Cuesta Cobo quien salía a defender al catedrático vasco.

    Como casi todos recordarán, Salvador empezó su larga trayectoria como acérrimo crítico de Eliseo Gil y defensor de la falsedad de las piezas, escribiendo primero en Celtiberia bajo el nick de Sotero21, y con el cierre de este foro, pasó a ser moderador del foro llamado Iesus Ioshe Marian y un mes después de la apertura de IIM, cuando se puso en marcha el blog de TA, siguió colgando sus escritos ambos foros. En fin, podemos decir que Salvador Cuesta Cobo ha sido uno de los más prolíficos y fieles seguidores del asunto de I-V, un verdadero activista en las redes sociales, habiendo redactado centenares si no miles de mensajes durante un período de casi seis años (desde mediados de 2006 hasta finales de 2011).

    Por eso lo que cito a continuación es otro ejemplo—un ejemplo hasta diría emblemático—de lo que puede pasar cuando la persona se fundamenta en un discurso tipo ipse dixit. Pero antes de citar las palabras de Salvador, hay que contextualizarlas un poco. El día 14 de mayo 2009, Koen abrió su blog en TA, un foro dedicado a explorar la evidencia material o sea buscar indicios físicos y hablar de posibles pruebas físico-químicas, que solemos llamar analíticas—que podrían realizarse para dirimir el caso de una vez: Blog heterodoxo sobre los hallazgos excepcionales de Iruña Veleia

    Continúa…

     

  • Roslyn M. Frank

    Hay que mencionar otro detalle si queremos contextualizar debidamente lo dicho (más abajo). Estamos en mayo después de que el fiscal jefe de Alava, Josu Izaguirre, critica públicamente a la DFA por la forma precipitada en que había actuado al presentar la denuncia en diciembre de 2008 en contra de Lurmen.

    En estas fechas, estamos a mediados de mayo, todavía estaba trabajando—parece—la perito Ezcurra en las periciales caligráficas sobre la replica de la letrina romana (perdonen, pero al escribir estas palabras casi me salen ganas de reír) que iban a afirmar—y además con un nivel de 100% por 100% de confianza—que todo lo escrito y grabado tanto en la letrina de madera como en las casi 400 piezas, hechas en soportes de hueso, cerámica, vidrio y ladrillo, era obra de la mismísima red neuronal. Así que para entonces, en lo que aparece a continuación Salvador no está comentado los méritos del informe de esta mujer, sino los de la Comisión.

    Veamos lo que nos asegura Salvador a mediados de mayo 2006, lo cual será una prueba de que entre las singularidades que algunos de sus seguidores se le han atribuido, la clarividencia no es una de ellas. Y “los berejenales” a que se refiere tienen que ver con lo que Koen había dicho antes:

    Comentario por Salvador Cuesta el mayo 14, 2009 a las 9:13pm

    El fiscal dijo sobre la necesidad de más informes científicos, cuando le preguntaron en no me acuerdo que entrevista sobre ello, que ya tenía los suficientes.

    El juez no se va a meter para nada en esos berenjenales puesto que ya tiene informes suficientes y solventes. No hay ningún motivo para que el fiscal ni el juez vayan a poner en solfa, ni siquiera un momento, los informes científicos aportados por la Diputación. Sería una intromisión judicial intolerable en la ciencia que no va a hacer. Los problemas científicos los resuelven los científicos. Si una comisión científica institucional dice que los hallazgos son falsos, para el juez son falsos a todos los efectos. Lo que se trata de dilucidar es el hecho de que a partir de estas falsificaciones se haya podido hacer algún delito. Si yo reproduzco La Gioconda (bien o mal) no pasa nada y si lo vendo como imitación tampoco, son falsas Giocondas; el hacerlas, poseerlas y comerciar con ellas advirtiendo de su no autenticidad no es delito. Pero si pretendo venderlas diciendo que es la auténtica Gioconda es cuando hay delito. La defensa del sr. Gil se basará en que no pudo haber delito porque el siempre pensó que las piezas eran y son auténticas por las pruebas que aporta y aunque fueran falsas siempre actuó de buena fe en base a esas mismas pruebas. Para hacer más fuerte su defensa e introducir un elemento de duda en el juez sobre el informe científico de la Comisión el sr. Gil puede perfectamente aportar todos los informes científicos a favor de sus teorías que consiga reunir, pero no será el juez el que cuestione a la Comisión. [negrilla de RMF]

    Continúa…

  • Roslyn M. Frank

    Y dos semanas después:

    Comentario por satorrotas el mayo 29, 2009 a las 4:39pm

    Siempre que leo las intervenciones de Salvador Cuesta quedo admirado del valor cívico de este hombre. Alava tiene una inmensa deuda de reconocimiento con su postura.

    Comentario por Ricardo Gómez el mayo 29, 2009 a las 4:55pm

    Satorrotas: Comparto con usted su admiración por la gran labor de Salvador Cuesta en todo este asunto. Espero que algún día se le reconozca como merece.

    Y supongo que lo que sigue sería un buen ejemplo de “la gran labor” y del estilo de escribir de ese hombre que tanto alaban Satorrotas y Ricardo Gómez, otro filólogo vasco que ha frecuentado los foros durante muchos años, pero eso sí, los mensajes suyos a diferencia de otros, siempre salen firmados de su propio nombre y puño:

    Fuente: http://iesusioshemarian.wordpress.com/2009/11/21/683/#comments

    60.Sotero | Martes, 24 noviembre, 2009 a las 7:51 pm

    […]

    El interés de este blog no es demostar si el sr. Gil es un delincuente, ni tan siquiera si hay un delincuente. El interés de este blog era el de debatir sobre la autenticidad / falsedad de los ostraca. Es obvio que si son falsos hay un delincuente pero descubrirlo está en manos de la investigación judicial. Si lo hubiera me alegraría de que le metieran un buen puro, de acuerdo al Código Penal, claro.

    Creo que la falsedad de los objetos hallados está sobradamente demostrada, tanto por los informes de la Comisión como por los cientos y cientos de comentarios que han ido saliendo en Celtiberia, Terrae Antiqvae, este modestísimo blog [iesusioshemarian.wordpress.com] y otros sitios, que me han dado la certeza absoluta de una sospecha que tuve desde el principio. Por lo tanto no sé si tiene objeto seguir.

    No acuso al sr. Gil de haber falsificado nada, casi me da igual. Pero sí le acuso de ser el dinamizador de un engaño colectivo de tamaño colosal, cual es el intentar hacer tragar esta patochada como auténtica, jugando con la buena fe del personal. No le deseo buena suerte y espero que fracase en esta empresa. Me da vergüenza ajena su actitud porque estoy convencido que él sabe que todo esto es más falso que un duro de cuatro pesetas. […] Estaría bien que se lo explicara a los mil y pico ciudadanos que han firmado el apoyo a la Plataforma.[negrilla de RMF]

    Son palabras fuertes y confianzudas, escritas hace más de tres años en un momento cuando el autor estaba absolutamente seguro de que el juez no miraría más allá de los informes de la Comisión (y/o las periciales de l@s grafolog@s).

  • Asier

    Nunca me he parado a pensaslo, pero ahora que se menciona. Euskaltzaindia adoptó la "k"  precisamente por ser de tradición más antigua en el euskara escrito que el uso de la "c" para dicho sonido, aparte de simplificar la grafía. ¿Gorrochategui y Lacarra no tenían ni idea de esto, o qué?

  • Gus

    Gorrochategui también menciona la 13.363.Y dice, siguiendo a un autor M. Wittek, que no hay <Fi> abiertas creo entenderle hasta después del siglo XV.

    Según parece, y ahora mismo ha ocurrido eso muchas de sus afirmaciones han sido puestas en cuestión o rebetidas. De Gorrochategui y Lakarra, pues forman casi un conjunto, según parece.

  • Roslyn M. Frank

    Hola Gus y Asier (eta Antton, jakina),

    Muy interesante!

    ¿Cuáles son las interpretaciones que se dan a estas frases? ¿Elosi? ¿Y luego lo que está escrita con las letras griegas? ¿Alguien más que Gorrochategui ha hablado de ese problema?

    Y me pregunto: ¿Cuál podría ser el significado socio-cultural de esta evidencia lingüística?

    Dicho de otra manera, ¿qué podrían significar la presencia de estas palabras y su forma de escribirse?

    Sabemos que hay muchos elementos paleocristianos en los grabados y se ha hablado mucho en los foros de los dibujos, etc. pero se ha comentado mucho menos sobre las inscripciones.

  • Roslyn M. Frank

    Hace tres días salió un artículo en Gara (colgado más abajo) que puede interesar a los lectores de este foro. El tema que trata es un nuevo estudio del equipo de UPV/EHU, dirigido por Marian Martínez de Pancorvo, una investigadora en el campo de la genética cuyas investigaciones son muy conocidas—aun más allá de las fronteras de España—por ser muy innovadoras y además por el hecho de que los resultados han sido publicados y difundidos en las revistas científicas más prestigosas del mundo dedicadas al campo de la genética. Si Ud. todavía no conoce los méritos de esta científica, he aquí una breve bibliografía que acampaña un artículo publicado en Euskonews el año pasado sobre ella y el Banco de ADN que dirige.

     

    Marian Martínez de Pancorbo (Bilbao, 1953)

    Marian Martínez de Pancorbo es Catedrática de Biología Celular de la UPV y directora del Banco de ADN de la UPV. Desde hace cuatro años su equipo estudia en el campus de Alava el diagnóstico precoz del cáncer oral, hepático y de mama. Trabaja también con muestras de enfermos de Alzheimer y Parkinson. En el área de farmacogenética pretende descubrir que características genéticas favorecen la aparición de una determinada enfermedad. Realizan pruebas de paternidad a petición de jueces y particulares. Analizan alimentos para comprobar si contienen los ingredientes indicados en la etiqueta. Colaboran en casos penales. Participan en proyectos de recuperación de la memoria histórica analizando los huesos de fosas comunes de la Guerra Civil. Trabajan en el campo de la arqueogenética donde gracias al estudio de huesos de hasta 4.000 años de antigüedad tratan de desvelar la evolución de la población del Cantábrico. Disponen de colecciones de ADN de personas centenarias y de miembros de la diáspora vasca y sus descendientes, e incluso de animales de compañía. Y todo eso lo hacen a través del estudio del ADN.

  • Roslyn M. Frank

    2012 enero 26

    ZIENTZIA

    Baztan conserva el ADN de su población paleolítica

    La genética ha descubierto un camino nuevo para estudiar cómo se movieron las poblaciones humanas del paleolítico. Los habitantes de Baztan se han prestado a un experimento sobre los movimientos migratorios de hace 10.000 años y que vincula a los actuales baztaneses con la población del Refugio Francocantábrico.

    Aritz INTXUSTA

    Científicos de la UPV-EHU han encontrado en la saliva de los baztaneses una pieza clave del complejo puzzle de las migraciones humanas del paleolítico. No se trata de un hallazgo que haya cambiado el mapa del éxodo del ser humano, sino la confirmación del papel que jugó el Refugio Francocantábrico durante la etapa de las glaciaciones, que finalizó hace 10.000 años. La investigación afianza la tesis de que el núcleo poblacional que habitó Euskal Herria hace 15.000 años, de alguna manera, es el padre (o más bien la madre) de los baztaneses de hoy en día.

    Las herramientas tradicionales de los historiadores se quedan cortas para estudiar con fiabilidad el paleolítico. Hay que tener en cuenta que la escritura no llegó a la zona del Refugio Francocantábrico (que arrancaba cerca de Iparralde y ocupaba también buena parte Asturias) hasta que no entraron los romanos y eso ocurrió hace unos 2.200 años. Se necesitan, por tanto, otros métodos de investigación. La lingüística, especialmente la toponimia, permite viajar más atrás, puesto que los vocablos y nacen mucho antes que la escritura, pero su fiabilidad puede resultar más cuestionable y da pie a polémicas, dada la semejanza entre palabras de distintos idiomas. La herramienta más científica, sin duda, es la genética y, en concreto, el ADN mitocondrial tiene un enorme potencial para descubrir de dónde provienen las poblaciones humanas, puesto que constituye una huella indeleble escondida en el corazón de las células de todos los actuales pobladores del planeta.

    El resultado del estudio de la UPV, dirigido por Miriam Martínez Pancorbo, ha determinado que la cantidad de linajes genéticos que se remontan a 15.000 años es mucho más abundante en Baztan que en otras zonas de Europa. El estudio se realizó sobre las muestras de saliva de 200 baztandarras. En ellas se encontró que el porcentaje de un tipo de ADN bastante particular, que se vincula a la población que se refugió de las glaciaciones el Refugio Francocantábrico. Esto corrobora la tesis de que los actuales habitantes del Baztán hunden sus raíces en aquella población humana que habitó la zona durante 10.000 años (aproximandamente desde el 18.000 hasta el 8.000 antes de Cristo) huyendo del hielo y el frío.

    El descubrimiento se debe a las particularidades que tiene el ADN mitocondrial. Las mitocondrias son partes de la célula que guardan una secuencia de ADN , parte de la cual se hereda de madres a hijos. Se trata de una especie de árbol genealógico encriptado dentro de las células en forma de linajes que, una vez se consigue descifrar, es el más completo, el más fiable y el más antiguo.

    La antigüedad de los linajes

    Hace no mucho tiempo, un estudio determinó que todas las personas que poseen los ojos claros descienden de un mismo ser humano que mutó el color de su iris. La investigación en Baztan discurrió en el mismo sentido, sólo que en lugar de buscar la mutación de los ojos claros, se 

  • Roslyn M. Frank

    buscó las secuencias de ADN que provienen de los seres humanos que poblaron el Refugio Franco- cantábrico.

    La responsable del estudio, Martínez de Pancorbo, explica que lo que se buscó en los baztandarras fueron linajes (fragmentos de ADN mitocondrial) que tuvieran unos 15.000 años. Una secuencia tan antigua se distingue de mutaciones más modernas por las variantes que va generando a lo largo de los siglos. Cuantas más modificaciones tiene una misma raíz, más antigua es. Ocurre como con las canciones de música, que cuanto más antiguas son, más versiones tienen. Es decir, por muchas versiones que puede haber de un tema de Shakira, seguro que una canción de los Beatles acumula más. Y, avanzando un paso más allá, una composición de un autor clásico, como Mozart o Beethoven, tiene muchísimas más variantes que la más manida de todas las canciones del grupo de Liverpool.

    Pues bien, la frecuencia de linajes con muchísimas variantes que los científicos han hallado en los habitantes del Baztan es bastante mayor que en otras zonas del Estado o de Europa. Además, se da la circunstancia de que los linajes que se detectan con tanta frecuencia en el Baztan son los más extendidos en la Europa Occidental.

    Europa en la época de la glaciación

    Durante las glaciaciones los seres humanos se apiñaron en distintos lugares de Europa, donde las condiciones de vida eran mejores. Esos lugares se denominan refugios. Entre los refugios más destacados se encuentra, además del Francocantábrico, el de los Balcanes o el más famoso de todos, el Refugio Ucraniano, de donde provendrían los pueblos que luego se conocerán como indoeuropeos. Una vez que la tierra comenzó con su proceso de calentamiento, los núcleos poblacionales se fueron expandiendo, ya que el hielo se iba replegando y las tierras en las que vivir se multiplicaban. En consecuencia, cada refugio se fue expandiendo hasta que las distintas poblaciones aisladas volvieron a cruzar sus caminos a través de su proceso migratorio.

    El estudio de los 200 baztandarras también da pistas de cómo se produjo ese nuevo contacto. Cabe remarcar que el cruce de dos poblaciones humanas no tiene por qué ser pacífico. Un nuevo grupo poblacional que llega a un territorio puede invadirlo y masacrar a los poblaciones autóctonos o puede, en buena medida, mezclarse con ellos. El ejemplo más gráfico de este fenómeno está en el llamado descubrimiento de América. Por un lado, en el América del Norte, franceses y anglosajones acabaron con el grueso de la población india y la recluyeron en pequeñas reservas, sin que apenas se produjera un mestizaje. Por contra, españoles y portugueses convivieron y se mezclaron con la población autóctona, lo que preservó la supervivencia de los pobladores así como la combinación genética de ambos.

    La pervivencia de ADN mitocondrial del Refugio Francocantábrico en un lugar como el valle de Baztan, de difícil acceso y rodeado de montañas, con una intensidad mayor de la que se encuentra en otros puntos, corrobora la tesis de que parte de la población del refugio decidió continuar habitándolo de forma continuada. Estos habitantes, además, sobrevivieron a la llegada de nuevos pobladores y a los invasores, mezclándose con ellos, sin que los exterminaran.

    Por otro lado, el estudio se entrecruza con las teorías de estudiosos de la lengua, cuyas tesis apuntan a que en el Refugio Francocantábrico se hablaba una lengua emparentada con el euskara y un protoeuskara. Si se ha comprobado que los baztaneses conservan los genes de esa población paleolítica, ¿por qué su lengua, de origen tan misterioso, no iba a ser descender de esa misma población?

  • Roslyn M. Frank

    Para los lectores que quieran saber más sobre los métodos científicos que se aplicarán a las piezas para averiguar su autenticidad/falsedad, recomiendo que echen un vistazo al SOS Iruña-Veleia Newsletter Num. 3 (enero 2012) que acaba de salir, redactado por el geólogo Dr. Koenraad Van den Driessche. El trabajo también examina algunas de las contradicciones más llamativas que se detectan en los escritos de los dos filólogos vascos y otros miembros de la Comisión.

  • Gus

    Todo lo que habeis apuntado estos días es muy interesante. Lo del Dr. Koenraad Van den Driessche me ha llamado mucho la atención.

    Por un lado el tema de las <fis>, no pensaba que hubiese esa variedad tan amplia de formas. Y lo que acaba de traernos la señora Roslym M. Frank, es para verlo detenidamente.

  • Roslyn M. Frank

    Veo que la carta de dr. Koenraad Van den Driessche dirigida al dr. Juan Manuel Madariaga ha sido publicada también en Berria. Y creo que merece colgarse aquí:

    2012-02-04

    Juan Manuel Madariaga EHUko irakasleari gutuna

    Koenraad Van den Driessche

    Geokimikan doktorea

    Irakasle jauna, hiru urte igaro dira txostena entregatu zenuenetik, eta oraindik idazkunei buruzko ezer argitaratu ez duzunez, zenbait gauza esatera natorkizu gutun honen bidez. Ahalik eta ulerterrazen idazten saiatuko naiz, edozeinentzako moduan.

    Grafitoei buruzko zure txostena, Batzorde Zientifiko Laguntzailearen beste bederatzirekin batera, oinarri gisa erabili zen 444/2008 Foru Agindua idazteko; eta zera dio agindu horrek: «[grafito horiek] beren edukiarengatik, unanimitate zientifikoz, ezin dira sekula benetakotzat hartu

    Nahiz eta zure txostenaren ondorioak kate-maila garrantzitsuak izan behar zuten faltsutasunaren frogantzan, deigarria egiten da faltsutasun hitza ez dela inon agertzen. Are gehiago, 2008ko azaroaren 19an Arabako Batzar Nagusien aurrean egin zenuen agerraldian, Iñaki Aldekoa batzarkideak galdera zehatza egin zizun: ba al da ezer, analisi kimikoaren argira, argi eta garbi frogatzen duenik ostrakak manipulatu egin direla? Baina zuk ez zenion galderari erantzun garbirik eman, eta zure ondorioetako bat errepikatzera mugatu zinen anbiguotasunez gainezka, onartu gabe zuk uste baino gai konplikatuago bati egin behar izan zeniola aurre, eta erabilitako metodologia ez zela izan egokiena:

    «Grafitoei dagokienez, konstatatu dugu ez dagoela erantzun espektroskopikorik eraldatu gabeko gainazalaren eta aztertutako ildo gehienen artean. Gainera, ildo batzuek lurrez beteta daude eta hor ezin daiteke inoiz jarraikortasunik egon. Beste kasu batzuetan, gutxiagotan, aurkitu dugu jarraikortasuna piezen gainazalarekiko erantzun espektralean. Aldiz, esmaltea berez askatu den kasu gehienetan (kolpeak, ontzi fondoak, eta abar.) nabaritzen da jarraikortasuna erantzun espektralean, eraldatu gabeko gainazalaren eta esmaltea berez askatutako guneen artean.»

    Ondorio horiek ez dira zure behaketen laburpena besterik, eta irakurlea zer pentsa ez dakiela uzten dute. Askoz ere ondorio zehatzagoa espero zen zuregandik, grafitoak faltsuak ziren ala ez galdetu baitzizuten; nolanahi ere, garbi esan gabe, faltsuak zirela iradoki zenuen.

    Harrigarria da zure ikerketan «zuririk» ez egin izana; hau da, ez zenuen metodo berberaz aztertu euskarri arkeologiko baten gainean laborategian orain egindako inskripziorik, konparatu ahal izateko.

    Orduan jabetuko zinen ildo egin berrietan ez dela egoten mineralizaziorik; zuk, ostera, pieza batzuetan kaltzio karbonatoa aurkitu zenuen, eta kasu batean hidroxi-apatita (31. o.). Humusa ere detektatu zenuen pieza batean (35. o.).

    Konturatu zinen Iruñako piezak erdizka bakarrik zeudela garbituta (horrek patinen eta geruzen analisia erraztuko du etorkizunean), eta behatutako puntu askotan material metaketak zeudela (lurra karbonatoekin), eta horrek, bistan denez, alferrikako bihurtzen duela patinaren jarraikortasunari buruzko edozein azterketa, patina, egotekotan, itsatsitako materialen azpian egoten delako, estalita, alegia. Harrigarria bada ere, zuri berdin izan zitzaizun patina garbia ala zikina egon, edo itsatsitako materialez estalita, besterik gabe, ezinbestekoa baldintza, bistan denez, edozein ebaluaketa egin ahal izateko.

    [continúa..]



     

  • Roslyn M. Frank

    Patinaren jarraikortasunik ez dagoela diozun kasu askotan, ildo askoren gainean gai organikoa aurkitu duzulako da. Baina zuk jakin behar zenuen logika hutsez zein zen osagai organiko misteriotsu hori: humusa, lurra, alegia (35. o.). Eta horrela bada, zure esanek hutsaren hurrengo garrantzia lukete faltsutasuna frogatzeko.

    Gainera, patinaren jarraikortasuna ikertzea ez da hain zaila; aski da koloreari erreparatzea; eta giza begiaz ere, besterik gabe, bereiz daiteke ederki asko. Nahikoa da material zahar batean («zuria») marra bat egitea jabetzeko ildo egin berriak kontrastea egiten duela gainazalarekin; eta kontraste hori ez da ageri Iruñako pieza askotan.

    Patina horiek, eta batez ere ildoetan ageri den karbonatoak, iradokitzen dute inskripziodun piezak luzaroan egon direla lur azpian osatu ahal izateko.

    Hori dela eta, jendearen eta justiziaren aurrean garbi esan beharko zenuke zure txostena ez dela erabakigarria, eta ikerketa espezializatu bat jarri behar dela abian, helburu zehatzekin eta ez orokorrekin, erabakigarria izateko. Onartu egin beharko zenuke zu eta zure ikerketa taldea ez zaretela espezialista gai honetan. Zuk ez zenuen inolako esperientziarik aztarnategiko euskarrien materialetan (zeramika, adreilua, hezurra), eta ezta beste ebidentzia arkeologikoetan ere: ildoen gaineko material metaketetan, arkeologian erabiltzen diren datatzeko metodoetan, edo patinetan. Hori erakusten du 2010eko martxoko zure curriculum vitaek, zeinetan soilik agertzen diren eraikuntza historikoetako harrien kontserbazioari lotutako ikerketak, pigmentuei edo paper margotuei buruzkoak eta Raman espektrometria arkeologian eta artean nola aplikatu esaten dutenak.

  • Roslyn M. Frank

    Al repasar lo que Koen ha dicho en su carta, me pregunto si vendrá el día en que los miembros de la Comisión salgan de donde están arrinconados para contestar la serie de preguntas que han ido acumulándose a lo largo de tres años, o más especificamente, para explicar los errores, inconsistencias, omisiones y otros defectos que facilmente se detectan en los informes que escribieron y que supuestamente formaron la base de la expulsion de Lurmen del yacimiento.

    Y fueron estos mismos documentos, junto con los escritos de los grafólog@s, pedidos y pagados después (con 36,000 en el caso de uno), en que después se fundamentó la base probatoria de la acusacion criminal. No obstante, por lo visto el fiscal y la juez han optado por explorar el valor probatorio de las evidencias fisicas o sea, han optado por iniciar un proceso de verificacion cuidadosa del supuesto corpus dilecti, a traves de unas analiticas que al realizarse van a jugar un papel clave en el caso, reemplazando así el valor probatorio de los pareceres de los miembros de la comisión y las curiosas periciales caligráficas.

    Hablando de los informes del comité que ahora han pasado a un segundo plano, se ha dicho que el costo global del trabajo de la Comisión era estimado en 58.000 €. Entre vitalicios y otras cosas, parec que el autor (o autores) de cada informe fue remunerado muy generosamnte por su tiempo, trabajo y supuesta experticia. Por eso redondeando la cifra a 60.000 y recordando que hubo solamente 10 informes entregados, aunque, eso sí, algunos con apéndices, podríamos decir que por cada informe entregado gastaron 6.000 €. Pero vamos por partes.

    http://www.sos-irunaveleia.org/informes

    Basándose en el presupuesto incluido en el “Acta de la Reunión de la Comision Científico-Asesora” de la reunion celebrada el 17 de abril de 2008-IV-17, dr. Juan Martin Elexpuru hizo un análisis de la manera en que se repartió este fondo de casi 60.000 €, una cantidad que al final se materializó en 10 informes (sin bibliografía), que en su totalidad sumaban 379 folios.

    El presupuesto de aquel día reza así:

    Trabajos de los miembros de la Comisión Científico-Asesora: 25.000

    Informes colaboradores científicos: 15.000

     Gastos viajes y estancias: 18.000

    Luego, dice:

    Pago de servicios a los miembros de la Comisión Científica.

    Respecto a los trabajos a realizar por todos los miembros del Comité Científico, el Departamento de Euskera, Cultura y Deportes considera adecuado remunerar los servicios profesionales de cada uno de sus miembros con una cantidad estipulada en 1.700 + IVA, cuyo pago se efectuara una vez entregado el informe final a la comisión.

    Con el IVA, la suma estipulada llega 1.972 €.

    Lo irónico de todo esto es el hecho de que aun con todos estos euros de por medio, solamente dr. Gorrochategui se molestó en entregar su informe definitivo antes de la fecha tope, antes de la última reunión el N19. Tampoco les parecía necesario asentar sus pareceres echando mano a la herramienta más común y corriente, o sea, la inclusión de una bibliografía que hubiera explicitado las fuentes consultadas, algo que se habría esperado en el caso de trabajos de la trascendencia de estos, sobre todo, cuando los “expertos” en cuestión eran catedráticos y profesores con un perfecto conocimiento de las leyes de evidencia que se acostumbran aplicar en el caso de publicaciones académicamente serias.

    [continúa]

  • Roslyn M. Frank

    Por eso, sorprende que en el famoso documento de “Conclusiones” que tenía redactado Félix López Lz de Ullíbarri—al parecer bastante antes de que comenzara la ultima reunión de la Comisión, o sea antes del N19 de 2008, este funcionario de la DFA, en un apartado titulado concretamente “Resumen del Contenido de los Informes Definitivos y Conclusiones Sectoriales de la Comisión Científico-Asesora” hablara de que hubo “unanimidad científica” entre los miembros del comité, una unanimidad avalada por el contenido de “los informes definitivos”.

    El documento dice:

    A día de hoy, 19 de noviembre, han intervenido más de 29 investigadores, liderados por la UPV, emitiéndose los informes definitivos y las conclusiones sectoriales presentadas en el marco de la reunión de la Comisión Científico-Asesora convocada al efecto por la Diputada de Euskera, Cultura y Deportes, informes que obran en el Servicio de Patrimonio Histórico-Artístico y Arqueológico.

    D) RESUMEN DEL CONTENIDO DE LOS INFORMES DEFINITIVOS Y
    CONCLUSIONES SECTORIALES DE LA COMISIÓN CIENTÍFICO-ASESORA

    Según referidos informes y conclusiones se puede decir resumidamente lo siguiente:

    1. Sobre los grafitos denominados excepcionales por su contenido, por unanimidad científica no puede ser considerados nunca como auténticos. Dichos grafitos son calificados tajantemente de “falsos”, “falsificaciones”, “”falsificaciones contemporáneas”, “material no auténtico”, “material no validado”, etc… [negrilla agregada]

    Pero no hay ningún indicio del momento en que los miembros de la Comisión se reunieron para tomar esa decisión calificada de “unánime”—cosa que todo el mundo sabe que no hicieron el día 19 de noviembre. Además, no hay ningún rastro de un documento firmado por todos y cada uno de ellos a ese efecto. En fin, es obvio que no hubo nunca una votación que involucraba a los miembros de la Comisión ni una decisión consensuada explícitamente por los llamados expertos presentes en la sala aquel día.

    Es decir, Félix López Lz de Ullíbarri, Jefe del Servicio de Patrimonio Histórico-Artístico y Arqueológico de la DFA, redactó un documento oficial alegando que la decisión de removr a Lurmen era tomada en base al hecho de que aquel día la Comisión había llegado a una unanimidad científica y además, según las propias palabras de López Lz de Ullíbarri, que era una unanimidad fundamentada precisamente en informes que todavía no existían y que solamente serían entregados días y semanas después (excepto el de dr. Gorrochategui). ¿Por que?

    [continúa]

  • Roslyn M. Frank

    Además se observa que desde su formación el 16 de enero de 2008, el comité se había reunido un total de cuatro veces antes del N19: los días 16 de enero, 14 de febrero, 17 de abril, y 26 de junio. El presupuesto que se aprobó el 17 de abril—después de haber celebrado tres de las cinco reuniones—era de 18.000 € para estancias y otros gastos de los miembros. Al contemplar esta cifra, hay que tener en cuenta también el hecho de que la gran mayoría de los miembros son académicos del campus de EHU en Vitoria/Gasteiz y por eso se supone que para asistir a las reuniones no tendrían que haberse desplazado mucho ni haber pasado la noche en el hotel indicado (el Hotel NH Canciller Ayala) en el presupuesto. Es decir, ya que iba a haber solamente cinco reuniones y en el supuesto de que sabían que iba a haber solamente cinco, en abril ya tenían contemplado gastar 3.600 € en cada reunión.

    Luego después de un inexplicable lapso de cinco meses sin ninguna actividad en conjunto y sin celebrar ninguna reunión, aparecen de repente todos reunidos la mañana del 19 de noviembre, el día en que a la tarde, sin más ni más, revocan los permisos de Lurmen sobre el yacimiento. Además, ya tenían todo preparado para la rueda de prensa que iba a celebrarse a la tarde del N19 para anunciar su decisión al mundo. Hasta se rumorea que ciertos periodistas estaban perfectamente enterados de la decisión de antemano, una decisión que por las prisas del momento, supongo, no fue comunicada a Eliseo Gil sino solo después de finalizar la reunión, una reunión cuya verdadera finalidad tampoco le habían comunicado con antelación ni la exdiputada ni ninguno de los miembros de la Comisión.

  • MALE

    Sr. Koenraad.



    Leyendo muy por encima todo lo publicado en estos foros de Terrae Antiqvae relacionado con  el feo asunto de Veleia -Iruña- concluyo que ustéd le dedica diariamente muchas horas , y ya van transcurridos algunos años. 

    Como lector con bastantes dudas al respecto le pregunto:  ¿Qué poderoso motivo personal tiene Vd. en este asunto?

  • MALE

    Koenraad Van den Driessche

    dixit:  

    "El tema me ha generado una gran indignación, y esta aumenta a medida que conozco más detalles."

    La indignación es con caracter general a todos, profesionales de la Historia o no.   Es un engaño a la verdad con manipulación manifiesta, a decir de la multitud de comentarios vertidos por expertos profesionales de la docencia universitaria vasca y no vasca con las especialidades que en cada caso requiere.  Es un tema tan claro que, en mi humilde opinión, se encuentra cerrado "academicamente hablando".

    Lo siento pero después de leer, y mucho, lo escrito en los foros de Celtiberia.net y estos de Terrae Antiqvae no me convencen sus explicaciones respecto a mi pregunta.(1)

    (1) al margen de los razonamientos Académicos que ya todos conocemos.

  • Roslyn M. Frank

    MALE: No sé si entiendo bien lo que Ud. ha escrito.

    Es un tema tan claro que, en mi humilde opinión, se encuentra cerrado "academicamente hablando".

    ¿No le parece que el tema no se aclarará hasta se realicen las analíticas? Hasta que se practiquen las pruebas en las piezas que en la reunión de N19 y también en los ‘informes definitivos’ de los comisionados-expertos, o sea, los académicos habían declarado tajantemente falsas o por lo menos esto es lo que nos ha contado el sr. Félix López Lz de Ullíbarri, Jefe del Servicio de Patrimonio Histórico-Artístico y Arqueológico de la DFA, redactor de las “Conclusiones”—o sea, el autor de un documente que pretende resumir lo que tuvo lugar en la última reunión de la Comisión y el contenido de sus ‘informes definitivos’, aunque por lo visto el documento en cuestión ya estaba redactado con antelación, o sea, antes del comienzo de la reunión. ¡Otro hecho bastante curioso!

    No obstante leemos estas aseveraciones en el informe de Ulíbarri:

    A día de hoy, 19 de noviembre, han intervenido más de 29 investigadores, liderados por
    la UPV, emitiéndose los informes definitivos [que con la excepción del informe de Gorrochategui, no estaban entregadas para esta fecha] y las conclusiones sectoriales presentadas en el marco de la reunión de la Comisión Científico-Asesora convocada al efecto [pero sin que Lorena López de Lacalle tuviera la bondad de comunicárselo a Eliseo Gil, es decir, antes de la reunión nadie se molestó en informarle del objetivo de la reunión aunque por lo visto todos los demás estaban bien enterados del propósito] por la Diputada de Euskera, Cultura y Deportes, informes que obran en el Servicio de Patrimonio Histórico-Artístico y Arqueológico.[negrilla RMF]

    Y el Sr. Ulíbarri nos brinda este “resumen”, palabras que terminaron siendo difundidas a los cuatro vientos:

    D) RESUMEN DEL CONTENIDO DE LOS INFORMES DEFINITIVOS Y
    CONCLUSIONES SECTORIALES
    DE LA COMISIÓN CIENTÍFICO-ASESORA

    Según referidos informes y conclusiones se puede decir resumidamente lo siguiente:

    1. Sobre los grafitos denominados excepcionales por su contenido, por unanimidad científica [una ‘unanimidad científica’ totalmente fantasmagórica que nunca hubo porque ni para esta fecha ni después se consensuaron o firmaron un documento a tal efecto los 29 investigadores que supuestamente participaran activamente en la determinación] los comisionados no puede [sic] ser considerados nunca como auténticos. Dichos grafitos son calificados tajantemente de “falsos”, “falsificaciones”, “”falsificaciones contemporáneas”, “material no auténtico”, “material no validado”, etc… [negrilla RMF]

  • Roslyn M. Frank

    Luego, MALE, tengo otra duda sobre el uso de ‘sus’ en el siguiente comentario de Ud.:

    Lo siento pero después de leer, y mucho, lo escrito en los foros de Celtiberia.net y estos de Terrae Antiqvae no me convencen sus explicaciones respecto a mi pregunta.(1)

    (1) al margen de los razonamientos Académicos que ya todos conocemos.

    ¿Se refiere Ud. a las explicaciones de los llamados “expertos” que escribían en Celtiberia, algunos de los cuales seguían escribiendo en TA, casi siempre protegidos bajo ‘nicks’? ¿O se refiere Ud. a las explicaciones (arriba) de Koen y/o algo que escribió antes?

    En fin, ¿se aplica la pregunta suya solamente a Koen—quien acaba de darle/darnos una respuesta bastante detallada—o también a todos los que han invertido miles de palabras y un sin fin de horas navegando por las redes sociales en un intento a veces explícito y otras veces encubierto de probar que las piezas eran falsificaciones--fakes o forgeries, muchas veces negando la posibilidad o validez de realizar pruebas físico-químicas sobre ellas?

    De todas maneras, me parecen muy interesantes tanto sus comentarios como la pregunta de Ud. ha planteado, aunque indirectamente, sobre la posibilidad de indagar seriamente en los motivos personales y profesionales de los que han participado en el debate. Y en algunos casos los que se han beneficiado de una manera u otra de esta actividad.

  • Gus

    ¿Académicamente cerrado?. Si algunos vemos con asombro como cosas que habían dicho ciertos académicos son vapuleados con argumentos contundentes. Las “k”as del señor Koenraad Van den Driessche por ejemplo.

    Y algo más grave todavía. Lo que se pensaba que pudría haber sido una ocasión de oro para esclarecer el asunto, una reanudación de los trabajos, acaba siendo una decepción en toda regla y un trabajo criticable sin lugar a dudas.

    Al final habrá que hacer un esfuerzo y realizar los análisis pertinentes.

  • Roslyn M. Frank

    Rememorando en cuatro apartados:

    Apartado 1. Hace ya más de cinco años, concretamente el 19 de febrero de 2007, salió un artículo en El País sobre el lingüista vasco Henrike Knörr Borrás. Llevaba el título de “Un filólogo entre burbujas” seguido de este subtítulo: “Henrike Knörr es uno de los grandes expertos en onomástica vasca, tras haber aprendido euskera en Salamanca.” Entre otras cosas nos informó sobre el viaje al extranjero que tenía planeado:

    Ahora se marcha un año a Estados Unidos, a estudiar, impartir conferencias, y preparar un libro sobre onomástica que recoja todos los estudios que ha ido publicando a lo largo de los años en revistas científicas sobre la materia. "Me apasionan los nombres de lugares y personas, sus variantes a lo largo del tiempo, su grafía. A eso me voy a dedicar este próximo año".

    Esta noticia llamó la atención de varios de los foreros de Celtiberia entre ellos dos en especial, por un lado, Salvador Cuesta Cobo, fundador más adelante del blog llamado Iesus Ioshe Marian pero que en esa época mientras escribía en Celtiberia llevaba el nick de Sotero21 y por otro lado, Joaquín Gorrochategui cuyo pseudónimo era Gyps como se ha explicado antes.

    #49 Sotero21

    martes, 20 de febrero de 2007 a las 14:59

    ¿Se nos va el sr. Knörr?

    En el reportaje "un filólogo entre burbujas" de ayer día 19 de febrero sobre H. Knörr en El País (ed. País Vasco) se nos anuncia su próxima marcha a los EE.UU. para escribir un libro. En el breve currículum que nos ofrecen no hay mención a su trabajo en Veleia. ¿Qué significa esto? ¿Otro que pasa del hallazgo que iba a revolucionar la historia del euskera y del cristianismo?.

    "Ahora, antes de marcharse un año a Estados Unidos como profesor invitado con el fin de escribir un libro, mantiene su trabajo en la comisión de Onomástica de Euskaltzaindia y sus clases en la UPV, sin olvidar sus pasiones en busca de textos singulares en lengua vasca. Como el vocabulario vasco-islandés del XVIII que analiza en un reciente artículo, mostrando la estrecha vinculación de los pescadores vascos con la lejana isla."

    Y a la 1:24 de la madrugada, el filólogo vasco responde al mensaje de su amigo Sotero21:

    #51 gyps

    miércoles, 21 de febrero de 2007 a las 01:24

    Buah ...! Estamos buenos. El que tenía más fe que el carbonero se nos va a hacer las américas y nos deja aquí sumidos en la más negra de las angustias. De todos modos, ¿no parece raro que un diario en una entrevista a uno de los que tienen que estudiar los hallazgos no le plantee la más mínima pregunta sobre el tema ni haga siquiera una ligera insinuación? ¿Acaso EL PAIS está fuera de onda en el País Vasco? Más que una entrevista parece un anuncio de la casa Kas, ya que la filología queda reducida a que el Bitter Kas le resultó un buen aperitivo a la viuda de Michelena, En fin ... veredes ...

    Yo ando recopilando información sobre lo publicado y lo filtrado, con la idea de establecer un canon de leyendas, pero me esta llevando mucho tiempo. [sigue el mensaje]

  • Roslyn M. Frank

    Borrar comentario

    Apartado 2. Y por la tarde del mismo día Gorrochategui entabla una conversación con A. M. Canto en que vuelve a hablar sobre la entrevista con su colega en El País. También en ese mensaje se aprecia la manera en que otros foreros de Celtiberia terminan funcionando como becarios no renumerados que van en busca de información que le hace falta al investigador en cuestión.

    #16 gyps

    miércoles, 21 de febrero de 2007 a las 19:23

    Biblioteca: Iruña- Veleia III

    A.M. Canto. Muchísimas gracias por su información, que me ha sido muy útil para hacer el primer nivel de empleo del lenguaje HTML. Conozco el artículo-repositorio al que Ud. se refiere, cuya utilidad es enorme para no perderse en este larguísimo y variado foro sobre los hallazgos de Iruña-Veleia. Usted ha recogido en él toda la información relevante sobre los hallazgos, las fotos, los textos, las noticias, etc., acompañadas además de paralelos interesantes. Lo he repasado con atención. También he utilizado para llegar a las publicaciones periodísticas el blog que dirige Gómez, Filoblogia cuyo apartado VELEIA recoge una gran cantidad de links o reenvíos a los textos publicados en los media (mayoritariamente del País Vasco) sobre el tema. Este blog (es masculino, verdad?) también lo descubrí en celtiberia.

    Mi interés surgió del comentario hecho hace no mucho por Sotero21 acerca de la diferencia en las lecturas de una frase vasca (la que hace referencia a la Sagrada Familia), que daban dos de los encargados de los estudios, los profesores Gorrochategui y Knörr. Leyendo las noticias publicadas, me di cuenta de que las variantes eran al menos tres.

    Ahora resulta, según la información que nos ofrece Diocles hoy mismo, que esa frase quizá presente una cuarta versión.

    Diocles Gracias por la información. ¿Podría Ud. ofrecer las referencias completas del artículo en cuestión y de la misma revista?

    ¿hay alguna fpto inédita o material inédito?

    Releyendo la entrevista a Knörr, cuya intención sigo sin entender ( a no ser que sea un medio sutil para despedirse), veo que es entendido en onomástica. Pues venga, que nos dé una explicación de IOSHE y MIRIAN/M antes de irse. [negrilla RMF]

    Vale la pena comparar el tono de este mensaje arriba (feb. 21 2007) con el académicamente correcto del siguiente escrito, publicado dos meses antes en Noticias de Alava (dic. 21, 2007) y redactado por el mismísimo filólogo vasco. Pero esta vez encontramos al catedrático hablando en público, sin máscara, sobre su colega:

    Como ya he manifestado en alguna ocasión, en la que se me ha preguntado por la marcha del estudio, y especialmente con ocasión del II Congreso Koldo Mitxelena celebrado el pasado mes de octubre pasado, ni mi colega Henrike Knörr ni yo (en nuestra calidad de asesores del equipo de arqueólogos de Iruña-Veleia para el estudio de los grafitos con inscripciones vascas) disponemos […] [negrilla RMF]

  • Roslyn M. Frank

    Apartado 3. El 30 de abril de 2008 falleció Henrike Knörr Borràs tras una larga enfermedad. La batalla que sostuvo contra el cáncer duraba muchos meses y afectaba tanto a sus familiares como a sus amigos. Y en el plano académico, recordemos que era Catedrático de Filología de la UPV/EHU y Director de Investigación de Euskaltzaindia y por tanto era una persona que Gorrochategui (Gyps) conocía muy de cerca y cuya condición médica le era también conocida.

    Ahora, aunque son bien sabidas las innumerables y sentidas muestras de condolencia y afecto expresadas de formas muy diversas, tanto en actos y escritos públicos como en privado (p. ej. aquí y aquí,  se conoce mucho menos el comentario que a continuación voy a citar. Y estoy segura que hasta ahora casi nadie se ha esforzado por desvelar el significado e implicaciones del ese comentario de Gyps, colgado en Celtiberia justamente un mes después de la muerte de Henrike.(*)

    Para contextualizar un poco las palabras del filólogo latinista, vale recordar que (abajo en el Apartado 4) estará hablando de la entrevista que A. Barandiaran hizo a Lorena López de Lacalle en Berria, en euskara. Y ya que en Celtiberia el avatar Gyps fingía no entender euskera, para seguir fielmente el guion tuvo que esperar un poco, o sea, hasta que un forero euskaldun, P. Arizabalo, le propinara cortésmente una traducción al castellano de la entrevista que luego A.M. Canto (#48 A.M.Canto) sacara en la red, el jueves, 29 de mayo de 2008 a las 19:01.

  • Roslyn M. Frank

    Apartado 4. Se ve que Gyps termina de redactar su respuesta a las altas horas de la noche. Es exactamente la 1:21 de la madrugada cuando hace clic con su ratoncito, un acto que le permitir compartir esa obra epistolaria con el resto de los habitantes del ciberespacio. Y al hacerlo seguramente estaba orgulloso de su mini-trabajo literario caracterizado por ese estilo inconfundible que él había catalogado en otra ocasión como entretener con graciosa socarronería (#2 gyps):

    #176 gyps

    viernes, 30 de mayo de 2008 a las 01:21

    Biblioteca: Iruña-Veleia IX

    Dentro de pocos días se cumplirá el segundo aniversario de la Gran Revelación al Mundo de la Nueva Ciencia histórica, filológica  que cambiará nuestra noción de la antigüedad.  Algunos rebeldes recalcitrantes torcían el morro en señal de desaprobación; algunos se atrevieron a alzar la voz contra tanta exaltación. Así andaban las cosas hace meses, entre fiestas y alegrías, hasta que la nueva diputada vino y mandó parar el jolgorio. Lo llamó “precipitación” y dio algunas definiciones que me resultaron nuevas .

    Ahora, como la comisión tiene mucho que evaluar (800 pizarrillas no es moco de pavo!) y además no solo se tienen que poner los lingüistas de acuerdo, ellos entre sí, sino también con todos los demás, hasta químicos y epigrafistas, es claro que se necesita más tiempo.  Ale, hasta setiembre y a no precipitarse!

    De todas formas hay dos cosas en la entrevista con cierta importancia:

    1.     Se asombra de que no hubiera comisión antes. Luego ella no lo veía todo tan claro como el anterior diputado.

    2.     El Gobierno vasco tomará sus decisiones, tras conocer el resultado de la comisión.  Y cuál puede ser esa decisión?. Solo hay dos escenarios.

    3. a) Nombramiento del sr. Eliseo Gil como viceconsejero de Cultura con plenos poderes sobre la arqueología vasca, con capacidad para defenestrar a cualquiera y de nombrar a sus ayudantes (fieles, no a los que se fueron) en importantes puestos de empresas del sector; igualmente nombramiento de Juan Santos como alto cargo de Educación con capacidad para decretar los nuevos programas de Epigrafía; erección de una enorme estatua de bronce brillante en memoria de Knorr, por su apoyo de las letras patrias; recomendación de Don Zolio como vicario de algo o miembro de alguna comisión pontifica, en especial de alguna que trate de fundamentos de la fe o de cristología, etc. Etc. Al mismo tiempo, castigo proporcionado a los lingüistas “precipitados”: envío al ostracismo académico, por haber sacado a las ostracas de paseo sin tener ni zorra idea del asunto!

    3. b) Cierre del yacimiento a cal y canto, con adiós definitivo a las subvenciones de Euskotren y demás sociedades del Gobierno; crucifixión pública de los Profetas de la NuevaCiencia, a quienes achacarán las culpas de todos los males (hay expertos en celtiberia); recepción privada a los escépticos para dar las gracias, sin que se hable mucho de ello, y a otra cosa, amigos, que la diaria noria de la política  continúa ...[negrilla RMF]

    Pero, por lo visto los tan charlatanes expertos de Celtiberia de antaño a que se refiere el Buitre Gyps (arriba) han optado ahora por callarse.

     

  • Roslyn M. Frank

    *En los 193 (#193 gyps) mensajes que Gyps iba colgando uno tras otro en Celtiberia durante 17 meses el catedrático mencionó el nombre del lingüista vasco Henrike Knörr un total de 78 veces.