Historia de Roma - ab urbe condita - Arqueologia, Historia Antigua y Medieval - Terrae Antiqvae2024-03-29T04:38:18Zhttps://terraeantiqvae.com/forum/topics/historia-de-roma-ab-urbe-condita?commentId=2043782%3AComment%3A199697&feed=yes&xn_auth=noEstimados amigos:
Terminadas…tag:terraeantiqvae.com,2013-05-05:2043782:Comment:2600752013-05-05T09:29:24.208ZAntonio Diego Duarte Sánchezhttps://terraeantiqvae.com/profile/AntonioDiegoDuarteSanchez
<p class="p1">Estimados amigos:</p>
<p class="p2"></p>
<p class="p1">Terminadas, por fin, las correspondientes revisiones del Libro XLV, ya está disponible la totalidad de la traducción de la Historia de Roma desde su fundación, de Tito Livio.</p>
<p class="p2"></p>
<p class="p1">La podréis encontrar, además de en la Apple Store y en Google Libros, en:</p>
<p class="p2"></p>
<p class="p1"><a href="http://tlivio.260mb.com/" target="_blank">http://tlivio.260mb.com/</a></p>
<p class="p1">donde…</p>
<p class="p1">Estimados amigos:</p>
<p class="p2"></p>
<p class="p1">Terminadas, por fin, las correspondientes revisiones del Libro XLV, ya está disponible la totalidad de la traducción de la Historia de Roma desde su fundación, de Tito Livio.</p>
<p class="p2"></p>
<p class="p1">La podréis encontrar, además de en la Apple Store y en Google Libros, en:</p>
<p class="p2"></p>
<p class="p1"><a href="http://tlivio.260mb.com/" target="_blank">http://tlivio.260mb.com/</a></p>
<p class="p1">donde también podréis consultar o descargar las Períocas de la misma obra,</p>
<p class="p2"></p>
<p class="p1">o en</p>
<p class="p2"></p>
<p class="p1"><a href="https://sites.google.com/site/adduartes/tito-livio" target="_blank">https://sites.google.com/site/adduartes/tito-livio</a> --> para la AB VRBE CONDITA</p>
<p class="p1"><a href="https://sites.google.com/site/adduartes/home" target="_blank">https://sites.google.com/site/adduartes/home</a> -----> Para las Períocas y otras traducciones efectuadas por mí.</p>
<p class="p2"></p>
<p class="p1">En ambas direcciones podréis descargar los 3 volúmenes en formato PDF, EPUB o FB2 (estos últimos para lectores de libros electrónicos).</p>
<p class="p2"></p>
<p class="p1">Naturalmente, también podréis leerlos en línea, libro a libro, haciendo clic en los correspondientes enlaces.</p>
<p class="p2"></p>
<p class="p1">Después de tres años y medio de trabajo, espero que la traducción os parezca de una calidad suficiente como para recomendarlo a todos vuestros conocidos que puedan estar interesados en esta clase de obras. Se trata de una traducción libre de derechos que espero satisfaga a sus lectores.</p>
<p class="p1"></p>
<p class="p1">Un saludo para todos.</p> En efecto. A la hora de efec…tag:terraeantiqvae.com,2012-03-26:2043782:Comment:1996972012-03-26T06:37:25.449ZAntonio Diego Duarte Sánchezhttps://terraeantiqvae.com/profile/AntonioDiegoDuarteSanchez
<p>En efecto. A la hora de efectuar la traducción, se planteaba el problema de los derechos de autor. Las opciones pasaban por cometer un delito contra la propiedad intelectual, como es costumbre hoy en día en tantos sitios de digitalización de obras literarias de toda índole, o por tomar una traducción libre de derechos como en este caso, aunque no fuese el texto original latino, y traducirla al castellano.</p>
<p> </p>
<p>Así pues, inicié la labor de traducción de una obra antigua, libre de…</p>
<p>En efecto. A la hora de efectuar la traducción, se planteaba el problema de los derechos de autor. Las opciones pasaban por cometer un delito contra la propiedad intelectual, como es costumbre hoy en día en tantos sitios de digitalización de obras literarias de toda índole, o por tomar una traducción libre de derechos como en este caso, aunque no fuese el texto original latino, y traducirla al castellano.</p>
<p> </p>
<p>Así pues, inicié la labor de traducción de una obra antigua, libre de derechos, y a la que le he ido incorporando sobre el texto cuantas notas voy considerando de interés. Como uno de los objetivos que me fijé para la edición que voy preparando es que debe estar preparada tanto para un usuario que quiera imprimirla en papel como para el que desee leerla sobre un dispositivo como un lector de libros electrónicos (e-book o ipad, por ejemplo), las notas no van a pie de página, sino integradas en el texto.</p>
<p> </p>
<p>Ya sé que no resulta lo ideal, pero dada la absoluta desidia de las universidades españolas e hispano-americanas en la preparación de textos digitales al alcance de todos los estudiantes (y ciudadanos que las sostenemos con nuestros impuestos), y teniendo en cuenta que esta traducción está hecha con el mayor de los cuidados y cotejándola con otros textos castellanos y latinos, creo que no es una edición desdeñable completamente.</p>
<p> </p>
<p>Desde luego, en el momento que cualquier lector me indique la disponibilidad de un texto de la "Historia de Roma" de Tito Livio, disponible en internet y que no vulnere derechos de autor legales, no tendré el menor problema en quitar mi traducción y referenciar aquella. Lo mismo vale para el resto de traducciones de las períocas, la rei militaris, la anábasis de alejandro y otras que aparecen en el nivel superior de mi página en <a href="https://sites.google.com/sites/adduartes" rel="nofollow">https://sites.google.com/sites/adduartes</a></p>
<p> </p>
<p>Un cordial saludo.</p>
<p> </p> No he encontrado un prólogo,…tag:terraeantiqvae.com,2012-03-25:2043782:Comment:1998642012-03-25T20:06:49.490Zmaria a.f.https://terraeantiqvae.com/profile/mariaalvarezfolgado
<p>No he encontrado un prólogo, pero sí una "nota sobre la traducción". Conecta con un texto original inglés del año 1905. Debe ser una versión bastante anticuada, y sin notas filológicas, de crítica histórica etc. Vaya, nada que ver con las ediciones críticas que son más comunes para los estudiosos hoy en día.</p>
<p>No he encontrado un prólogo, pero sí una "nota sobre la traducción". Conecta con un texto original inglés del año 1905. Debe ser una versión bastante anticuada, y sin notas filológicas, de crítica histórica etc. Vaya, nada que ver con las ediciones críticas que son más comunes para los estudiosos hoy en día.</p> En el prólogo está todo expli…tag:terraeantiqvae.com,2012-03-25:2043782:Comment:1996852012-03-25T19:22:24.647ZAntonio Diego Duarte Sánchezhttps://terraeantiqvae.com/profile/AntonioDiegoDuarteSanchez
<p>En el prólogo está todo explicado...</p>
<p>En el prólogo está todo explicado...</p> Fantástico. Le echaré una oje…tag:terraeantiqvae.com,2012-03-25:2043782:Comment:1996632012-03-25T14:10:32.888Zmaria a.f.https://terraeantiqvae.com/profile/mariaalvarezfolgado
<p>Fantástico. Le echaré una ojeada. Pero no sabía que Tito Livio escribiera en Inglés.......</p>
<p>Fantástico. Le echaré una ojeada. Pero no sabía que Tito Livio escribiera en Inglés.......</p>